^^das hast de ja jetzt schon gemacht! :biggrin: Das wird absolut toll, ich weià es!
BloÃ, kurz zurück in die Realität: Ursprünglich wollten wir doch einen schreiben, wenn die zwei mal zusammenkommen sollten.
Is das jetzt schnurz? Wir machen also nen Fanbrief, mit dem Inhalt, was halt so in nen Fanbrief reingehört, sprich ohne zu erwähnen, wie toll die zwei doch zusammenpassen würden? (oder das auch mit rein?)
Bin so in dieser Geschichtswelt versunken, dass der Ursprung irgendwo aufm Weg verloren gegangen ist.
Deshalb würde ich sagen, weiten wir mal die Bedingungen, Ideen, etc. ein wenig aus & sollten uns im Klaren sein, was genau wir machen wollen.
Das mit diesen Anhängen find ich ne gute Idee. (also sowas mit: Suchen sie sich nen Dolmetscher oder so; für Fehler haften wir nicht) Da können wir ne Menge an Humor reinbringen sodass die mal mitbekommen, welche coolen Fans aus der Mitte Europas die besitzen. :biggrin:
Allerdings weià ich nicht, ob die beiden sich überhaupt die Mühe machen wollen, das übersetzten zu lassen. Ich wäre daher eher für rein Englisch. Wir können uns ja gegenseitig unterstützen mit dem Ãbersetzen, ist schlieÃlich ne gemeinsame Arbeit. Ich bin auch nicht der Renner in Englisch, stehe eher auf Französisch. Aber das hilft wohl noch weniger. :biggrin:
Wenn wir alles in Englisch verfassen, würden die sich sicher mehr über unserer Bemühungen freuen.
(Als PS würde ich auf jedenfall sowas reinbringen, das wir unbedingt die Grenze vom Fanbrief von so ner verrückten Band aus Germany toppen wollten und gewaltig hoffen, diesen Brief über 200m geschafft zu haben.)