19.10.2009, 07:17
Show Content
Spoileruff, da muss man sich echt Wort für Wort durchlesen! Vll hast du die Sturmhöhe-Verfilmung gesehen und zwar auf Englisch. Da versteht man Joseph schon eher.
In der Lokalzeitung aus meiner Gegend steht immer ein Teil in Oberfränkisch und ich glaube, dass das vielen ebenso wie ein Kauderwelsch vorkommt, wenn man es schwarz auf weià stehen hat.
Die Interpretation finde ich mal nicht schlecht. Heathcliff hätte seine Cathy vermutlich am liebsten wie das Moor verschluckt
Gestern habe ich Firmin ein Rattenleben gelesen. U.a. verliebt sich die Ratte in eine Frau und stellt fest, dass sie auf Grund "körperlicher Unzulänglichkeiten" niemals von einer Frau zurück geliebt werden würde. Daraufhin meinte die Ratte: "Als ich dies feststelle, gab ich mir den Namen Heathcliff."
Zum Kugeln.
In der Lokalzeitung aus meiner Gegend steht immer ein Teil in Oberfränkisch und ich glaube, dass das vielen ebenso wie ein Kauderwelsch vorkommt, wenn man es schwarz auf weià stehen hat.
Die Interpretation finde ich mal nicht schlecht. Heathcliff hätte seine Cathy vermutlich am liebsten wie das Moor verschluckt
Gestern habe ich Firmin ein Rattenleben gelesen. U.a. verliebt sich die Ratte in eine Frau und stellt fest, dass sie auf Grund "körperlicher Unzulänglichkeiten" niemals von einer Frau zurück geliebt werden würde. Daraufhin meinte die Ratte: "Als ich dies feststelle, gab ich mir den Namen Heathcliff."
Zum Kugeln.