RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
Lore-01 - 29.10.2016
Cassoulet ist ein Eintopf aus dem Süden Frankreichs, der Region Languedoc. Er besteht aus weißen Bohnen, Speck, gepökeltem Schweinefleisch und Würstchen. Je nach Region werden auch Lammfleisch, Gans oder Ente hinzugegeben.
Madonna (* 1958) ist eine US-amerikanische Sängerin, Songschreiberin, Schauspielerin, Autorin, Regisseurin, Produzentin und Designerin. Madonna wurde mit Hits wie Like a Virgin, Like a Prayer, Vogue, Frozen, Music, Hung Up und 4 Minutes zu einer Pop-Ikone.
Sean Justin Penn (* 1960) ist ein vielfach preisgekrönter US-amerikanischer Schauspieler, Filmregisseur und Drehbuchautor.
Sie waren von 1985 bis 1989 verheiratet.
Henry Louis Mencken (*1880-1956) war ein US-amerikanischer Schriftsteller und Journalist, Literaturkritiker, Kolumnist und Satiriker.
Eine Chrestomathie (griechisch χρηστομαθία, zu χρηστός, chrestós‚ „nützlich“ und μανθάνω, mantháno, mit dem Infinitiv Aorist μαθεῖν, matheín‚ „lernen“) ist eine Zusammenstellung von Texten oder Textauszügen – hauptsächlich aus Prosaschriften – zu didaktischen Zwecken[1] und damit „eine Vorform der heutigen Lesebücher“.
Seine Chrestomathie "A Mencken Chrestomathy: His Own Selection of His Choicest Writings" erschien 1949
Autobiographisch erschienen von im folgende Werke:
Happy Days 1880–1892 (1940)
Newspaper Days 1899–1906 (1941)
Heathen Days 1890–1936 (1943)
weitere aus 1.3
Zitat:RICHARD: Well that's high finance. Well, here we are. Now, what do you know about golf?
RORY: That it's a good walk spoiled?
Zitat:RICHARD: Physical fitness is as important as intellectual fitness. So says Plato and so say I.
Zitat:LORELAI: Don't stop me, I'm on a roll. I'd rather eat my own hand than go to the club with you. Ooh, I'd rather get my face surgically altered to look like that lunatic rich lady with the lion head than go to the club with you.
Zitat:LORELAI: Listen, I have everything under control. Why don't you go up to your room and have a fabulous bubble bath and I'll send up some wine and a masseuse who bears a remarkable resemblance to Antonio Banderas.
Zitat:MICHEL: Guests are checked in, baskets are given out, and 200,000 tons of Jordan almonds have been delivered.
RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
-LORE - 29.10.2016
Golf is a good walk spoiled: das zitat wird mark twain zugesprochen, aber mehreer artikel, u.a. im new yorker, bestätigen das nicht.
http://www.newyorker.com/books/page-turner/in-the-news-what-mark-twain-didnt-say-posthumous-money-pit
https://www.good.is/articles/if-mark-twain-said-it-he-probably-didnt
Und:
Zitat:Golf is a good walk spoiled.
"Twain probably never uttered [these] words," according to R. Kent Rasmussen, editor of The Quotable Mark Twain (1998).
"To play golf is to spoil an otherwise enjoyable walk" is found in H.S. Scrivener, "Memories of Men and Meetings", in Arthur Wallis Myers (ed.) Lawn Tennis at Home and Abroad New York:Charles Scribner’s Sons, 1903, p. 47. Scrivener attributes the aphorism to "my good friends the Allens". Reference from Quote Investigator.
https://en.wikiquote.org/wiki/Mark_Twain
Platon war ein antiker griechischer Philosoph. Er war Schüler des Sokrates, dessen Denken und Methode er in vielen seiner Werke schilderte.
Ein zitat hab ich nicht dazu gefunden, nur von sokrates
[“No man has the right to be an amateur in the matter of physical training. It is a shame for a man to grow old without seeing the beauty and strength of which his body is capable.” -Socrates]
Jocelyn Wildenstein (née Périsset;[1] born August 5, 1940) is a New York City socialite[5] known for extensive facial surgeries, her divorce from Alec Wildenstein in 1999. She has had extensive cosmetic surgery to her face[20] over the years, creating a "very unnatural appearance".[21] The surgery was intended to elicit a more catlike look, according to her husband
Antonio Banderas (*1960) ist einer der bekanntesten spanischen Schauspieler der Gegenwart, der auch als Filmregisseur und teilweise als Sänger und Gitarrist arbeitet
Ein Dragee [draˈʒeː], auch Dragée, aus dem Französischen, von lateinisch und griechisch tragemata „Nachtisch“, ist eine mit einem Überzug versehene linsenförmige Tablette oder Süßigkeit.[1] A classic form of dragée and comfit, Jordan almonds, also known as mlabas, sugared almonds, confetti, or koufeta[2] consist of almonds which are sugar panned in various pastel colors.[3]
Jordan almonds are often used as wedding favors, with the "bitter" almonds and the "sweet" sugar symbolizing the bitterness of life and sweetness of love.
Hab noch die gefunden:
Zitat:JACKSON: Blueberry shortcake.
SOOKIE: There's no such thing.
JACKSON: Hey, the world was flat until someone took a boat trip.
Zitat:RORY: We talked about Fez.
LORELAI: And he thought it was a hat.
Zitat:MRS. SHALES: Jackie wants Samuel Barber, John Cage, and Philip Glass and Jessica wants Shania Twain's "I Feel Like a Woman."
Zitat:BABETTE: Yeah. He must've been meowin' for an hour but Morey was playing some Thelonious on the Steinway and when Morey plays I go into this trance where all I can see is blue and moon and stars --
Zitat:EMILY: I mean, in this age of MTV and 100 television channels who would've imagined that a young girl coul still get a thrill spending a simple afternoon with her grandfather?
RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
Lore-01 - 29.10.2016
Die Vorstellung einer
flachen Erde (auch:
Erdscheibe) findet sich in vielen frühen Kulturen. Sie wurde bereits von Autoren der
Antike kritisiert und durch die Vorstellung der
Erde als einer
Kugel („Erdkugel“) ersetzt.
Die Vorstellung einer kugelförmigen Erde wurde schon in der griechischen Antike vertreten.
Pythagoras äußerte diese Ansicht im 6. Jahrhundert v. Chr. insbesondere aus ästhetischen Gründen und nahm an, dass auch die
Himmelskörper kugelförmig seien.
Eine Schiffsfahrt bewies die theorie als richtig; die kugelform wurde so genauer entdeckt.
EIng genaue quelle fehlt hier, ist aber eig. logisch
Weiß nicht ob wir das aufnehmen sollen?
Fès oder Fez ist mit rund einer Million Einwohnern die drittgrößte Stadt Marokkos. Sie ist die älteste der vier Königsstädte des Landes und galt nach der Begründung der Qarawiyin-Universität als geistiges Zentrum der Region
Der
Fes (auch
Fez oder
Tarbusch) ist eine früher im Orient und auf dem Balkan weit verbreitete Kopfbedeckung in der Form eines
Kegelstumpfes aus rotem
Filz mit flachem Deckel und mit meist schwarzer, blauer oder goldener
Quaste, benannt nach der Stadt
Fès in
Marokko.
Samuel Barber (
1910 -
1981) war ein
US-amerikanischer Komponist.
Philip Glass (*
[/url] [url=https://de.wikipedia.org/wiki/1937]1937) ist ein
US-amerikanischer Musiker und
Komponist.
John Milton Cage Jr. (*
5. September 1912 in
Los Angeles; †
12. August 1992 in
New York City) war ein
US-amerikanischer Komponist und Künstler. Mit seinen mehr als 250 Kompositionen,
[1] die häufig als Schlüsselwerke der
Neuen Musik angesehen werden, gilt er als einer der weltweit einflussreichsten Komponisten des 20. Jahrhunderts.
Man i feel like a woman: song von shania twain (Shania Twain, *1956, ist eine kanadische Sängerin und Songwriterin, die als Crossover-Künstlerin in der Country-Musik und in der Popmusik bekannt wurde.)
Album:
Come On Over
Veröffentlicht: 1997
Thelonious Sphere Monk (
1917 -
1982 i) war ein US-
afroamerikanischer Jazzmusiker (
Pianist und
Komponist).
Steinway & Sons ist ein Hersteller von Flügeln und Klavieren. Das Unternehmen wurde von Heinrich Engelhard Steinweg und seinen Söhnen 1853 in New York gegründet.
MTV ist ein US-amerikanischer Fernsehsender mit Firmensitz in New York City und vielen internationalen Ablegern. MTV wurde ab dem 1. August 1981 in den USA in das
Kabelfernsehen eingespeist und war zu dieser Zeit das erste
Spartenprogramm, dessen Inhalt sich ausschließlich auf Musikvideos konzentrierte
Noch was aus 1.3?
RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
-LORE - 29.10.2016
Ich nicht,Nein.
Medea, wenn dir noch was einfällt sag bescheid
Episode 1.3
Show Content
Spoiler
(The scene opens at the Gilmores' weekly dinner.)
RICHARD: Dinner was lovely, Emily.
EMILY: Mira does make a perfect cassoulet.
Cassoulet ist ein Eintopf aus dem Süden Frankreichs.
Er besteht aus weißen Bohnen, Speck, gepökeltem Schweinefleisch und Würstchen. Je nach Region werden auch Lammfleisch, Gans oder Ente hinzugegeben.
__________________________________________________________
(She puts a hat on Rory's head.)
EMILY Here you go. Now you look just like Tiger Woods.
Eldrick Tont „Tiger“ Woods (*1975) ist ein US-amerikanischer Profigolfer und einer der erfolgreichsten Golfspieler der Sportgeschichte.
[er hat nicht wirklich immer solche golfmützen getragen, wie rory sie trägt- das ist nur ein witz von Emily, da Richard und Rory Golf spielen]
__________________________________________________________
MICHEL: No, all swans. I was attacked by a band of swans in the Luxembourg Gardens when I was a boy. No one forgets that.
LORELAI: (laughing) Oh no -- not being attacked by a band of swans. Was it an all-boy band? Kind of a scary, feathery 'N Sync kind of fiasco?
*NSYNC war eine US-amerikanische Boygroup. (2002 gegründet)
Der Jardin du Luxembourg ist ein früher königlicher, heute staatlicher Schlosspark im Pariser Quartier Latin mit einer Fläche von 26 Hektar
__________________________________________________________
LORELAI: Oh, keep it. Christmas is early this year. So you know what I was thinking?
RORY: That Madonna and Sean Penn should get remarried?
Madonna (* 1958) ist eine US-amerikanische Sängerin, Songschreiberin, Schauspielerin, Autorin, Regisseurin, Produzentin und Designerin. Madonna wurde mit Hits wie Like a Virgin, Like a Prayer, Vogue, Frozen, Music, Hung Up und 4 Minutes zu einer Pop-Ikone.
Sean Justin Penn (* 1960) ist ein vielfach preisgekrönter US-amerikanischer Schauspieler, Filmregisseur und Drehbuchautor.
Sie waren von 1985 bis 1989 verheiratet.
__________________________________________________________
RICHARD: Rory, I have a surprise. Not only did I find that copy of Mencken's "Chrestomathy" we discussed, I also found a first edition of his memoirs as well.
Henry Louis Mencken (1880-1956) war ein US-amerikanischer Schriftsteller und Journalist, Literaturkritiker, Kolumnist und Satiriker.
Eine Chrestomathie ist eine Zusammenstellung von Texten oder Textauszügen – hauptsächlich aus Prosaschriften – zu didaktischen Zwecken und damit „eine Vorform der heutigen Lesebücher“.
Seine Chrestomathie
"A Mencken Chrestomathy: His Own Selection of His Choicest Writings" erschien 1949
Autobiographisch erschienen von im folgende Werke (eine Form von Memoiren:
Happy Days 1880–1892 (1940)
Newspaper Days 1899–1906 (1941)
Heathen Days 1890–1936 (1943)
__________________________________________________________
RICHARD: Well that's high finance. Well, here we are. Now, what do you know about golf?
RORY: That it's a good walk spoiled?
Das zitat wird Mark Twain zugesprochen, aber mehrere Aartikel, u.a. im New Yorker, zweifeln diese Theorie an.
In „The Quotable Mark Twain” erklärt Editor R. Rasmussen, dass Twain diese Worte wohl nie geäußert hat. Seiner Recherche nach kommt der Spruch das erste mal in einem Buch über Tennis von 1903 vor. Darin schreibt H.S. Scrivener zu seinen Mitspielern:
… my good friends the Allens … one of the best of their many excellent dicta is that
“to play golf is to spoil an otherwise enjoyable walk.”
Das Zitat könnte auch von Harry Leon Wilson stammen (
“Golf has too much walking to be a good game, and just enough game to spoil a good walk.”)
__________________________________________________________
RICHARD: Physical fitness is as important as intellectual fitness. So says Plato and so say I.
Platon war ein antiker griechischer Philosoph. Er war Schüler des Sokrates, dessen Denken und Methode er in vielen seiner Werke schilderte.
Anscheinend ist es ziemlich frei übersetzt und aus dem Zusammenhang gerissen, aber tatsächlich von Platon, und zwar aus der "Politeia" (auf englisch Republic) 411e.
____________________________________________________________
LORELAI: Don't stop me, I'm on a roll. I'd rather eat my own hand than go to the club with you. Ooh, I'd rather get my face surgically altered to look like that lunatic rich lady with the lion head than go to the club with you.
Jocelyn Wildenstein (*1940, auch Lion Queen, oder Cat Woman) ist eine Frau aus der New Yorker Schikeria, bekannt für ihre ausgefallenen Gesichtsoperationen (mit denen sie wie eine Löwin aussehen wollte) sowie ihre Scheidung von Alec Wildenstein 1999.
__________________________________________________________
LORELAI: Listen, I have everything under control. Why don't you go up to your room and have a fabulous bubble bath and I'll send up some wine and a masseuse who bears a remarkable resemblance to Antonio Banderas.
Antonio Banderas (*1960) ist einer der bekanntesten spanischen Schauspieler und Filmregisseur. Er gilt als Sexsymbol.
__________________________________________________________
MICHEL: Guests are checked in, baskets are given out, and 200,000 tons of Jordan almonds have been delivered.
E
Ein klassische Art von Dragées (Süßigkeit in linsenform, die mit Überzug versehen ist) sind
Jordan Almonds. Dabei werden Mandeln mit einer Zuckerlösung in bunten Farben überzogen.
Durch die Kombi aus Bitterer Mandel und süßem Zucker warden sie, metaphorisch für die süße der Liebe und die Bitterkeit des Lebens, an Hochzeiten als Süßigkeiten ausgegeben.
__________________________________________________________
JACKSON: Blueberry shortcake.
SOOKIE: There's no such thing.
JACKSON: Hey, the world was flat until someone took a boat trip.
Die Vorstellung einer
flachen Erde (auch:
Erdscheibe) findet sich in vielen frühen Kulturen. Sie wurde bereits von Autoren der Antike kritisiert und durch die Vorstellung der Erdkugel ersetzt.
Pythagoras äußerte diese Ansicht im 6. Jahrhundert v. Chr. insbesondere aus ästhetischen Gründen und nahm an, dass auch die Himmelskörper kugelförmig seien.
Eine Schiffsfahrt beweist logischer Weise, dass die Kugel keine Scheibe ist, denn sonst würde das Boot ja irgendwann von der Erdscheibe fallen. Dies war übrigens auch oft die Angst von Seefahrern.
__________________________________________________________
RORY: We talked about Fez.
LORELAI: And he thought it was a hat.
Fès oder Fez ist die drittgrößte Stadt Marokkos. Sie ist die älteste der vier Königsstädte des Landes.
Der
Fes (auch
Fez oder
Tarbusch) ist eine früher im Orient und auf dem Balkan weit verbreitete
Kopfbedeckung in der Form eines Kegels mit flachem Deckel und mit meist schwarzer oder goldener Quaste. Benannt nach der Stadt.
__________________________________________________________
MRS. SHALES: Jackie wants Samuel Barber, John Cage, and Philip Glass and Jessica wants Shania Twain's "I Feel Like a Woman."
Samuel Barber (1910 -1981) war ein US-amerikanischer Komponist.
Philip Glass (* 1937) ist ein US-amerikanischer Musiker und Komponist.
John Milton Cage Jr. (1912 -1992 ) war ein US-amerikanischer Komponist und Künstler. Er gilt er als einer der weltweit einflussreichsten Komponisten des 20. Jahrhunderts.
Man i feel like a woman: song von
Shania Twain (*1956, kanadische Sängerin von Country-Musik und Popmusik). Der Song erschien 1997 auf dem Album Come On Over.
_________________________________________________________
BABETTE: Yeah. He must've been meowin' for an hour but Morey was playing some Thelonious on the Steinway and when Morey plays I go into this trance where all I can see is blue and moon and stars –
Thelonious Sphere Monk (1917 - 1982 i) war ein US-afroamerikanischer Jazzmusiker (Pianist und Komponist).
Steinway & Sons ist ein Hersteller von Flügeln und Klavieren. Das Unternehmen wurde von Heinrich Engelhard Steinweg und seinen Söhnen 1853 in New York gegründet.
_________________________________________________________
EMILY: I mean, in this age of MTV and 100 television channels who would've imagined that a young girl coul still get a thrill spending a simple afternoon with her grandfather?
MTV ist ein US-amerikanischer Fernsehsender mit vielen internationalen Ablegern. Es war 1981 das erste Spartenprogramm, dessen Inhalt sich ausschließlich auf Musikvideos konzentrierte.
_________________________________________________________
LORELAI: I'm not trying to hurt your feelings, Mom. Believe it or not, this is not about you.
EMILY: Of course it's about me. If Rory goes and has a good time without you, then I win.
LORELAI: OK,
Bob Barker.
Bob Barker (*1923) ist ein amerikanischer Moderator, v.a. von Quizshows und "The Price Is Right" (in der Show treten Leute gegeneinander an und müssen den Preis bestimmter Waren erraten. Wer richtig liegt, bekommt Geld und Preise).
Es geht darum, dass Emily es zu einem Wettkampf macht, bei dem sie gewinnen möchte, ob Rory beim golfen mit Richard Spaß hat oder nicht.
________________________________
LORELAI: OK, good. Did Rory call?
MICHEL: No.
LORELAI: Hmm. She's golfing all day with my father and I'm half expecting this big "save me" call to come in -- you don't care at all do you?
MICHEL: To me you are the
teacher in the Charlie Brown cartoon.
Charlie Brown ist der Hauptcharakter in der Comicserie
Die Peanuts. In dem Comic sowie der darauf basierenden Serie wird die Lehrerin von Charlie Brown und seinen Freunden immer mit einer Sprechblase dargestellt, in der "wah wah wah wah wah" steht und redet undeutlich.
Michel hört anstelle Lorelais Gerede nur das "wah-wahs" von Miss Othmar.
__________________________
LORELAI: No, I'm sorry, it's not. It's not funny at all.
(The swans honk and Michel jumps.)
LORELAI: (laughing) Oh my God! Come on, you have to admit, that's a little funny.
DRELLA: Hey,
Pepe le Pew, you wanna give me a hand with this?
Pepé Le Pew (dt. „Pepe das Stinktier“) ist eine fiktive Figur, die vor allem durch gleichnamige Cartoons aus den 40er/50er Jahren bekannt wurde.
Drella meint, Michel sei ein Stinktier ;D
________________________________
LORELAI: I have to be more adult about this. I mean, if the country club life is what she wants, more power to her, right? You know, little white gloves and coming-out parties. That makes some girls happy, right?
SOOKIE: (while admiring the strawberries) Sure, yeah. If they're on
Prozac, absolutely.
Prozac sind Antidepressionspillen.
Sookie meint also, Mädchen die auf Debütantinnenbälle & diese ganze EmilyWelt stehen, müssten diese pillen genommen haben und total high davon sein.
________________________________
Richard: From what you've told me, they're all involved in one nefarious activity after another.
Rory: It's a conspiracy.
Richard: It's
Peyton Place.
Glut unter der Asche (OT:
Peyton Place) ist ein Roman von Grace Metalious. Es geht um die Geheimnisse, Sex und Mord in einem kleinen New Englander Städtchen.
Richard sagt, der Golfclub wäre Peyton Place, weil hier auch jeder über Geheimnisse der anderen redet.
________________________________
(Two men, twins, walk in the front door of the Independence Inn.)
[...]
LORELAI: It's like a really
snooty Doublemint commercial.
Für
Wrigley's Doublemint Kaugummi Werbung wurden früher Zwillinge verwendet.
Lore sagt, da die Zwillinge Zwillinge heiraten wäre das eine sehr snobbistische Werbung für den kaugummi.
RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
medea - 29.10.2016
Wow, da wart ihr ja noch fleißig
Ich hab auch nichts mehr aus 1.3
Zu Platon hab ich noch ein Zitat gefunden, was den Sinn von Richards Aussage hat, aber nicht wörtlich:
“In order for man to succeed in life, God provided him with two means, education and physical activity. Not separately, one for the soul and the other for the body, but for the two together. With these means, man can attain perfection.”
Quelle
Sokrates hat ja auch selbst keine Schriften hinterlassen, Platon hat seine Gedanken in Dialogform aufgeschrieben. Daher kann auch die Verwechslung kommen? Aber ich finde das Zitat von Platon passender als das von Sokrates.
Eigentlich noch bekannter ist ein Spruch von Juvenal, auf deutsch so ungefähr "ein gesunder Geist in einem gesunden Körper". Daher kommt auch der Name der Marke asics (anima sana in corpore sano), allerdings heißt es bei Juvenal mens sana nicht anima, aber damit konnten sie wohl kein Wort bilden

Sorry, bin etwas abgeschweift... aber dass Richard Platon und Juvenal verwechselt, ist nicht so plausibel.
RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
medea - 29.10.2016
Hm, ich hab nochmal genauer nachgeforscht wegen des Platon-Zitats, was ich gefunden hatte, um die genaue Quelle herauszufinden. Hab lange nichts gefunden, was ja schonmal kein gutes Zeichen ist. Dann bin ich auf diese Seite gestoßen:
https://www.reddit.com/r/askphilosophy/comments/2x87e2/quote_credited_to_plato_but_seems_suspicious_and/
Anscheinend ist es ziemlich frei übersetzt und aus dem Zusammenhang gerissen, aber tatsächlich von Platon. Aus "Politeia" (auf englisch Republic) 411e.
RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
-LORE - 29.10.2016
Hey cool! Ja das macht Sinn!
Aber vill war meine Theorie mit Sokrates auch zu weit hergeholt (das er statt Platon den Spruch geprägt hat weil es Belege gibt für einen ähnlichen )
RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
medea - 29.10.2016
Ich hab heute die Folge 5.19 geguckt (But I'm a Gilmore) und da ist mir eine Stelle aufgefallen, die noch nicht drin ist:
Zitat:LORELAI: Terrific! Okay, I got tacos, hard tacos, I got soft tacos, I got fries, curly, straight, and spicy -
PARIS: Are you serious?
LORELAI: Trust me. It's the best hangover food on the east coast.
KIRK: You get a Mars bar? You know, hare to the dog?
LORELAI: Ah, there's pop tarts in the cabinet, Kirk. Coffee'll be up in a minute, grab some water and start hydrating!
Hier ist es erklärt:
http://www.statemaster.com/encyclopedia/Hair-of-the-Dog
Hair of the dog is a
colloquial English expression predominantly used to refer to ingestion of
alcohol as treatment for a
hangover. It is occasionally used with respect to dealing with the after effects of use of other
recreational drugs. It is a shortened form of the expression “the hair of the dog that bit you.”
The origin of the phrase is literal, and comes from an erroneous method of treatment of a
rabid dog bite by placing hair from the dog in the bite wound.The use of the phrase as a metaphor for a hangover treatment dates back to the time of
William Shakespeare.
Keine Ahnung, warum es so komisch geschrieben ist ("hare to" anstatt "hair of")...
RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
-LORE - 29.10.2016
In Bayern heißt das Kontrahalbe
Ja machmal sind beim Script solche typos drin!
RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" IV -
medea - 29.10.2016
(29.10.2016, 20:42)-LORE schrieb: In Bayern heißt das Kontrahalbe 
Ja machmal sind beim Script solche typos drin!
halbes Maß oder was ist "halbe"?
beim googeln findet man den Spruch oft als "hare of the dog" geschrieben, also irgendwie scheint es auch diese Version zu geben. Allerdings nie als "hare to", nur "hare of". Naja, egal...
Ich hab noch was aus 5.19 (puh!):
Zitat:RORY [walking from her room into the kitchen]: Hey, Mom!
LORELAI [sighs]: Hey, Mom? That's it? You just gave me a heart attack and all you have to say is 'hey, Mom'? I thought you were a vicious serial killer.
RORY [getting a soda from the fridge]: Who you were going to challenge to a pillow fight?
LORELAI: What are you doing here, Sassy McSassterson?
Und vielleicht das noch:
Zitat:SOOKIE: So you admit it. You put goat cheese in the fennel salad.
LUKE: Yeah, I put goat cheese in the fennel salad. It goes good in the fennel salad and you had it sitting there.
SOOKIE: And I also have some Brill-o pads sitting there. You want to toss a couple of those into the fennel salad as well? Hm?
vielleicht bin ich blöd, aber das verstehe ich auch nicht:
Zitat:LOGAN: Everyone, I’d like you to meet Rory Gilmore.
RORY: Hi. It’s really nice to meet you all. This house is amazing. Seriously, there should be a docent at the door.
Ist ein "docent" ein Dozent? Aber was soll ein Dozent an der Tür???