Französisch Laberecke -
Dreamcatcher - 28.06.2005
Ca va mal. (mann, ich kann ein bisschen Französisch!)
Französisch Laberecke -
Luna_Bezi - 28.06.2005
Ca va bien, merci
Französisch Laberecke -
Dreamcatcher - 28.06.2005
Je ne pas peux de français, Ã cause de mon enseignante, elle est mal.
Französisch Laberecke -
Zaubermaus - 28.06.2005
[sorry,dass ich grade nicht in französisch schreibe, aber ich brauche unbedingt die überstezung von einem französischen wort. Und zwar "po". Im Wörterbuch sthet,dass es die Abkürzung für "pour ordre" ist ,aber da find ich dann nicht, was das heiÃen soll..Könnt ihr mir helfen?]
Französisch Laberecke - meluinil - 28.06.2005
wie ist denn der zusammenhang?
Französisch Laberecke -
Zaubermaus - 28.06.2005
okay,ich schreib jetzt mal den ganzen Satz hierhin. Den hat mir eine französisn geschrieben und ich werde einfach nicht schlau draus
"Je c po ki t mé accepte po ce ke je t envoyé , et vien me parlé moi je peu po. "
Französisch Laberecke -
melle - 28.06.2005
ich werd auch nich schlau raus, sorry..
is das auch richtig geschriebn?? hab noch nich lange französisch aber da muss doch eingies zusammengeschrieben werden..
is auch glaub ziemlich umgangssprachlich geschrieben oder??
also.. keine ahnung..
Französisch Laberecke -
Dreamcatcher - 28.06.2005
[Wie wärs damit: diese Französin ist schlecht in Rechtschreibung?^^ Ich für meinen Teil denke:]
Ce n'est pas correct!
Französisch Laberecke -
melle - 28.06.2005
ich denke, es is ziemlich umgangssprachlich geschrieben!?
hab meinen bruder mal geholt und der meint das auch!?
mhmm
je ne sais pas :biggrin:
Französisch Laberecke -
Zaubermaus - 28.06.2005
Ja genau das hab ich auch gedacht, also das es ziemlich umgangsprachlich geschrieben ist. Muss ich nochmal nachfragen. Aber danke für eure Bemühungen!:thanx: