Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
-LORE - 31.01.2013
Show Content
Spoiler
Zitat:Der Unbeugsame ist ein US-amerikanisches Gefängnisdrama aus dem Jahr 1967. Der Film erzählt die Geschichte eines von Paul Newman dargestellten Veteranen und seinen Anpassungsschwierigkeiten während einer Haftstrafe.
Zitat:George Kennedy (* 18. Februar 1925 in New York City) ist ein US-amerikanischer Schauspieler. Kennedy spielte mehr als 200 Rollen in Spielfilmen und Fernsehserien.
Er spielte in der unbeugsame mit.
Zitat:The Katzenjammer Kids ist einer der ältesten modernen Comicstrips. Er erschien erstmals am 12. Dezember 1897 im American Humorist, einer Sonntagsbeilage des New York Journal. Er wurde von dem in die USA immigrierten Deutschen Rudolph Dirks erfunden und gezeichnet und ist die älteste immer noch fortgeführte Comic-Reihe.
http://hbd.org/mbas/images/weizenheimer.jpg
Zitat:Richard Franklin Lennox Thomas Pryor III, genannt Ritchie, (* 1. Dezember 1940 in Peoria im US-Bundesstaat Illinois; † 10. Dezember 2005 in Encino (Los Angeles), Kalifornien) war ein US-amerikanischer Schauspieler und Comedian.
The late comedian Richard Pryor was badly burned in 1980 while, it was reported, he was freebasing cocaine.
Zitat:In seinem sechsten Spielfilm Der letzte Tango in Paris (Originaltitel Ultimo tango a Parigi) aus dem Jahr 1972 erzählt der italienische Filmautor Bernardo Bertolucci von einem älteren Amerikaner und einer jungen Französin, die sich in einer Pariser Wohnung zu Gesprächen und Sex treffen. Ihre komplexe Beziehung unterliegt einem Wandel. Das Werk polarisierte die Kritik zwischen Anerkennung als Meisterwerk und entsetzter Ablehnung. Ein Teil der Kritik und des Publikums empfand einige Sexszenen als inakzeptabel und griff die Vermittlung eines minderwertigen Frauenbildes an.
Zitat:George Walton Lucas Jr. (* 14. Mai 1944 in Modesto, Kalifornien) ist ein US-amerikanischer Produzent, Drehbuchautor und Regisseur. Seine erfolgreichsten Filmprojekte waren vor allem die Star-Wars-Filmreihe und die Indiana-Jones-Tetralogie. AuÃerdem gilt Lucas mit Unternehmen wie dem Studio für Tricktechnik Industrial Light & Magic seiner Unternehmensgruppe Lucasfilm als Pionier beim Einsatz digitaler Kinokameras und des Qualitätsstandards THX als sehr engagierter Geschäftsmann im Bereich Film.
Zitat:Blood on the Highway is an American comedy-horror film that was first released in March 2008 by BOH Productions.[1] The film premiered at the AFI Dallas Film Festival on March 28, 2008. The film was directed by Barak Epstein and Blair Rowan and stars Deva George, Robin Gierhart, Nate Rubin, and features Nicholas Brendon (Buffy the Vampire Slayer) and Tom Towles (House of 1,000 Corpses, Henry: Portrait of a Serial Killer).[2] The screenplay to the film, is an homage/parody to horror films, was written by Chris Gardner and Blair Rowan.[3]
Zitat:Der mit dem Wolf tanzt (im Original: Dances with Wolves, also „[Er] Tanzt mit Wölfen“) ist ein Spielfilm von und mit Kevin Costner, der am 19. Oktober 1990 US-Premiere hatte und dem bereits totgesagten Genre des Westerns zu einem erneuten Durchbruch verhalf. Er basiert auf dem gleichnamigen Buch von Michael Blake und dem von ihm geschriebenen Drehbuch.
Zitat:Ein Offizier und Gentleman ist ein US-amerikanisches Filmdrama von Regisseur Taylor Hackford aus dem Jahr 1982. Inspiriert von seinen eigenen Erfahrungen bei der United States Navy schrieb Drehbuchautor Douglas Day Stewart über die emotionalen Konflikte bei der Militärausbildung. Hauptdarsteller sind Richard Gere und Debra Winger.
http://www.barleyandhops.net/
Zitat:Mensa International ist ein internationaler Dachverband von Vereinen für Menschen mit hohem Intelligenzquotienten. Die 1946 gegründete Non-Profit-Organisation ist die weltweit gröÃte, älteste und bekannteste Gesellschaft dieser Art. Ziel des Vereins ist es, den Austausch zwischen hochintelligenten Menschen zu fördern, das Wesen der Intelligenz zu erforschen und sie zum Wohle der Menschheit einzusetzen
that gay fellow whose tiger:
Sigfried und Roy waren ein Magierduo. In ihrer Show kamen u.a. auch Tiger vor. Rory wurde während einer show von einem Tiger angegriffen.
--- Beitrag hinzugefügt 31.01.2013 um: 18:40 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---
Episode 5.5
Show Content
Spoiler
SOOKIE: How about a banner up front that reads “Hoes up at the Dragonfly”?
LORELAI: Or we tell them Bill Maher’s here.
William „Bill“ Maher, Jr. ist ein US-amerikanischer Stand-Up Comedian, Fernsehmoderator, Fernsehproduzent, Publizist, Schauspieler und Schriftsteller.
Er ist hat sehr kritische Ansichten z.B. zu der Religionsfrage.
_______________________
LORELAI: Oh hey Jackson, what would you do to lure more businessmen to the Dragonfly? Besides inviting Bill Maher.
JACKSON: What do I look like, the Shell Answer Man? Everybody’s gotta have a piece of Jackson. Well, he’s got nothing left, I tell you, nothing.
The Shell Answer Man war eine Reihe von Fernsehspots aus den 60er Jahren.
In der Werbung sah man Fehler, die beim Autofahren, Ãlwechseln etc. oft begangen wurden. Der Shell Answer Man erklärte dem Publikum dann, was falsch gemacht wurde, und wie man den Fehler vermeiden könne..
Don Morrow, Richard Anderson und Vince O´Brian waren in den Spots die Beantworter der Fragen.
Jackson fragt sich, ob er einer der Typen aus der Werbung ist, da alle ihn um Rat fragen.
_______________________
LORELAI: Jackson, before you go, I need your John Hancock on that there.
[…]
JACKSON: Hey, this is for those extra parking spaces you need. It’s selectman business.
LORELAI: Really?
JACKSON: Et tu, former friend?
John Hancock war ein US-amerikanischer Kaufmann und einer der Führer des Aufstands der 13 Kolonien gegen das britische Mutterland. Er war der dritte Präsident des Kontinentalkongresses und Mitunterzeichner der Unabhängigkeitserklärung.
"Et tu, Brute?" (Ãbers.: und du, Brutus?) ist ein lat. Satz. Es sollen die letzten Worte sein, die der römischen Diktator Julius Caesar bei seiner Ermordung an seinen Freund Marcus Brutus sagte. Brutus verriet Caesar.
Das Zitat in der westlichen Kultur ist weit verbreitet und wird verwende, um ein Höchstmaà an Verrat auszudrücken.
Lore meint, Jackson solle etwas unterschreiben (Hancock unterzeichnete mitunter die Unabhängigkeitserklärung). Jackson sieht, dass es sich um einen Verrat handelt, da er den Job des Stadtrats eigentlich nicht machen möchte und Lore trotzdem die Unterschrift fordert. Deshalb sagt er den Satz, um Lore das zu verstehen zu geben.
_______________________
RICHARD: Dickie and I share some duties. We lunch occasionally, socialize a bit. But he would cut my throat in a heartbeat, as I would his.
RORY: It’s like Rikers Island, except everyone drives a Jag.
RICHARD: [chuckles] Well, Dickie made a mistake. He e-mailed me, thinking that I wouldn’t read it for days, but I read it the minute he sent it. He figured my weekend starts at lunch on Fridays, as so many others do—error followed by error.
RORY: That man needs to reread his Sun Tzu.
Sūnzǐwar ein chinesischer General, Militärstratege und Philosoph.
Jaguar Land Rover Ltd, oder kurz Jaguar, ist eine britische Automobilmarke.
Rikers Island ist eine Gefängnisinsel im East River von New York.
Richard meint, er würde mit seinem Geschäftspartner nur ab und zu, z.B. beim Mittagessen, gesellschaftlichen Kontakt pflegen. Trotzdem würden sie sich gegenseitig sofort die Kehle durchschneiden. Rory meint, das wäre ja wie auf der Gefängnisinsel, nur mit Jaguar.
Dickie machte einen Fehler. Rory meint daraufhin, er solle wohl Sun Tzu nochmal lesen.
_______________________
RICHARD: Good. My valet isn’t much of a conversationalist. He’s the master of the monosyllable, although he can shine a shoe with the best of them. So, been reading anything good lately?
RORY: I’m very into P.G. Wodehouse right now.
P. G. Wodehouse ( Sir Pelham Grenville Wodehouse) war ein britischer Schriftsteller.
*_______________________
***
RICHARD: I’ve just finished the sixth a**nd final volume of “The Decline and Fall of the Roman Empire.”
The History of the Decline and Fall of the Roman Empire (deutsch: Verfall und Untergang des Römischen Imperiums) ist ein Geschichtswerk des britischen Historikers Edward Gibbon.
_______________________
EMILY: What does it look like? It’s a panic room.
LORELAI: Like Jodie Foster?
Panic Room ist ein amerikanischer Thriller von 2002. Hauptdarsteller sind Jodie Foster, Kristen Stewart und Forest Whitaker.
Emily hat sich einen Panikraum gekauft und Lorelai fragt, ob das so wäre wie in dem Film mit Foster.
_______________________
[Lorelai stands next to the heavy structure like a car show model.]
LORELAI: I know how to protect you from shrapnel and Agent Orange. Ask me how.
Agent Orange war die militärische Bezeichnung eines chemischen Entlaubungsmittels, das die USA im Vietnamkrieg groÃflächig zur Entlaubung von Wäldern und zum Zerstören von Nutzpflanzen einsetzten.
Lorelai tut so, als würde sie den Panikroom bewerben. Sie meint, er halte sogar das Gas ab.
_______________________
EMILY: That’s not a stupid thought. It’ll stop a 9-millimeter shell.
LORELAI: Handy for when Suge Knight comes for tea.
Suge Knight (eigtl.: Marion Knight Jr.) ist Hip-Hop-Produzent.
Er war oft im Gefängnis, weil er Mitglieder feindlicher Gangs verprügelte und illegal Waffen besaÃ.
Lore meint, falls Knight vorbei käme, wäre der Panicroom praktisch.
_______________________
EMILY: It's more than cigars. It's debauchery.
LORELAI: [dryly] Yeah. Dad mentioned he had the Barbi twins up here a couple nights ago. He and his butler have a little "auto focus" thing going on.
Debauchery = liederlich
Barbi Twins ist der Künstlername zweier Fotomodelle, die als eineiige Zwillinge als Foto- und Erotikmodelle bekannt wurden.
Auto Focus ist ein amerikanisches satirisches Filmdrama von 2002.
Die sehr freie Filmbiografie basiert auf dem Sachbuch The Murder of Bob Crane und zeigt den Abstieg des gläubigen Familienvaters Bob Crane, der, durch seinen Erfolg als Hauptdarsteller der Fernsehserie Ein Käfig voller Helden verführt, zu einem Sexsüchtigen wird und die Kontrolle über sein Leben verliert.
Auf Emilys Bemerkung, Richard führe ein liederliches Leben, witzelt Lore, er habe bestimmt die Barbi Twins eingeladen und er und sein Butler hätte ein Auto-Focus-Ding am Laufen. (Sexsucht)
_______________________
LORELAI: Hey, my Petunia Pig plate and spoon. What's it doing here?
Petunia Pig ist eine animierter Cartoonfigur der Looney Tunes and Merrie Melodies Serie von Warner Bros.
_______________________
LORELAI: I love that you think that. [spies Emily in Richard's closet] Looking for skeletons?
Skeleton in the closet ist ein umgangssprachlicher Begriff, um ein schändliche Geheimnis zu beschreiben.
_______________________
LORELAI: Not since I wore my "Gas, Grass, or Ass -- No one rides for free" t-shirt to the junior league spring tea.
Gas, Gras, A*sch:
Laut Urban Dictionary die "akzeptierten" Zahlungsmittel für eines Trampers.
_______________________
BRIAN: "A" minor after "C" major, then it's back to "G."
ZACH: Yo, Kid Flash, slow down. I've got chops, but I'm not Les Paul.
Kid Flash ist der Name verschiedener Charaktere der Comicbücher DC Comics.
Les Paul (eigentlich Lester William Polsfuss) war ein amerikanischer Gitarrist.
Brian liest schnell; Zach nennt ihn Kid Flash. Zach meint, er habe zwar Erfahrung, sei aber kein Les Paul.
_______________________
ZACH: The title, "Brian's Song."
BRIAN: It's a working title.
ZACH: Well, it's bumming me out. It's reminding me of Billy Dee Williams and cancer. Change it.
William December "Billy Dee" Williams Jr. ist ein amerikanischer Filmschauspieler.
Freunde bis in den Tod (OT: Brian’s Song) ist ein amerikanisches Football-Fernsehdrama von 1971.
Es erzählt die Geschichte von zwei Spielern der Chicago Bears in der National Football League, Brian (Williams) und Piccolo, die unter ungewöhnlichen Umständen Freunde werden und bis zu Piccolos frühem, tragischem Krebstod zusammenstehen.
Zach meint, der Titel erinnere ihn an Dee Williams und Krebs (also an den Film)
_______________________
KYLE: Welcome to Casa Kyle. It's not the Taj Mahal, but it's cozy. You like Dylan?
Das Taj Mahal ist ein Mausoleum. Es ist sehr prunkvoll.
Bob Dylan (eigentlich Robert Allen Zimmerman) ist ein amerikanischer Folk- und Rockmusiker und Lyriker.
_______________________
KYLE: This thing is a real chick magnet. [holds up his prosthetic right arm with a hook at the end] Yeah. It's the Captain Hook thing.
Captain Hook ist eine fiktive Figur aus dem gleichnamigen Bühnenstück und Buch von James M. Barrie. Er ist der Gegenspieler von Peter Pan und hat statt einer rechten Hand einen Hacken (hook).
_______________________
KYLE: Everybody loves the Bionic Man. [ Cellphone rings ] That's not me. Mine plays "Superfreak."
"Super Freak" ist eine Hitsingle von 1981 von Rick James.
Bionisch: Organismus, dessen biologische Grundlage durch technische Möglichkeiten verbessert wurde / Anpsielung auf den FIlm The Six Million Dollar Man, in dem ein Mann nach einem Unfall mit Nuklear-Power ausgestattet wird und bionische Körperteile erhält.
_______________________
EMILY: Because I'm going to give you the code to open the panic room from the outside and I don't want to do it if you're not alone.
LORELAI: Just hanging out here with my close friend Tex Watson.
Charles Denton „Tex“ Watson ist ein amerikanischer Mörder.
Lore veralbert Emily wegen dem Panicroom.
_______________________
LORELAI: Really? He and Jeeves seem very happy in their new modern relationship.
Reginald Jeeves ist eine Romanfigur des britisch-amerikanischen Schriftstellers P. G. Wodehouse (1881–1975). Er ist Butle rund Diener.
Lore veralbert Richard und seinen Butler.
_______________________
RORY: If I told her what I said, I'd have to tell her I had lunch with him, a lunch I had previously not informed her of and that would have made her jealous and defensive. The less you tell Grandma, the better.
LORELAI: [She sits up with a mock gasp] By George, I think she's got it.
Zitat aus dem Film My Fair Lady.
Eliza Doolittle, armes Blumenmädchen mit schlampiger Sprache, wird das Verushcskaninchen eines Sprachwissenschaftlers. Nachdem ihr eine gute Aussprache gelungen ist, fällt dieses Zitat.
_______________________
RICHARD: I doubt that. Can I get you something? Water, soda?
LORELAI: No, no, thanks. I'm fine. See you have your nose in your Proust.
Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust war ein französischer Schriftsteller und Kritiker.
_______________________
LORELAI: Oh, I tried once. Struck out. [looks pointedly at a small dish near his chair] Whoa. That's a lot of Certs.
Certs ist eine Minzpastillenfabrik .
_______________________
RICHARD: Ah. I'm sorry about the mess. My man is with his sick mother, and I'm kind of left in the lurch here.
LORELAI: Ah, your Lurch left you in the lurch. Hey, is that where that's from? You know, Lurch on the "Addams Family"? 'Cause he would leave people in the lurch?
Lurch - schlinge
Die Addams Family ist eine Fernsehserie.
Sie ist eine satirische Umkehrung des Ideals der perfekten amerk. Familie. Die Mitglieder der Addams Family sind alle seltsam und haben etwas Gothicartiges an sich.
Die Familie hat einen Butler namens Lurch. Die Hausherren rufen ihn mit Hilfe eines Glockenzugs in Form eines Galgenstricks herbei.
_______________________
LORELAI: They're playing a great movie tonight. [nudges Luke with her elbow] "Cool Hand Luke."
Der Unbeugsame (Cool Hand Luke) ist ein amerikanisches Gefängnisdrama von 1967.
_______________________KIRK: I can still show you the film, but you'd miss the first 25 minutes. I'd be happy to recap what you'd miss, or even act it out for you. I must say, I do a wicked George Kennedy.
George Kennedy ist ein US-amerikanischer Schauspieler. Kennedy spielte mehr als 200 Rollen in Spielfilmen und Fernsehserien. Er spielte in Der Unbeugsame mit.
_______________________
LORLEAI: Cool, we have a short feature to start. "The Katzenjammer kids try to sit on the couch."
The Katzenjammer Kids ist ein moderner Comicstrips.
Lore meint, die Sitzaktion wäre wie aus dem Comic.
_______________________
KIRK: Good, I'm Kirk. I'm very proud to announce that tonight's feature presentation is the classic "Cool Hand Luke." [ Rory and Lorelai cheer ] But I'm deeply sorry to report that the first reel of the movie inexplicably caught fire earlier this evening.
RORY: Oh, no!
LORELAI: That's what happens when Richard Pryor is your projectionist.
Richard Franklin Lennox Thomas Pryor III, genannt Ritchie war ein Uamerikanischer Schauspieler und Comedian.
1980 verbrannte er sich sehr schwer, da er Kokain rauchte.
Da die erste Rolle des Films verbrannte, fragt Lore, ob Pryor die eingelegt hat.
_______________________
LORELAI: But having Kirk reenact things can be pretty disturbing. He totally ruined "Last Tango in Paris" for me.
Der letzte Tango in Paris ist ein Film aus Jahr 1972.
Es gibt darin viele Sexszenen; Wenn Kirk diese spielt, ist das bestimmt sehr gruselig.
_______________________
[Cuts to the movie POV - Pippy is holding a strangely spotted horse over her head using a cheap camera effect. The camera POV shifts back to the red sofa - panning from left to right.]
DEAN: Not a bad effect.
RORY: I don't think George Lucas is shaking in his boots, though.
George Walton Lucas Jr. ist ein amerikanischer Produzent, Drehbuchautor und Regisseur.
Mit Unternehmen wie dem Studio für Tricktechnik oder seinem Einsatz für digitale Kinokameras und den Qualitätsstandard THX gilt er als stark engagierter Geschäftsmann im Filmbereih.
Der Effekt war so schlecht, dass George Lucas wahrscheinlich völlig am Boden wäre, hätte er ihn gesehen.
_______________________
ZACH: You probably know me better than most people, including my parents. Neither of them have seen me cry during "Dances With Wolves," and you have.
Der mit dem Wolf tanzt (im Original: Dances with Wolves) ist ein Spielfilm von und mit Kevin Costner
Zach meint, Lane wäre die einzige, die ihn bei dem Film je heulen sah.
_______________________
ZACH: [exasperated] Whatever. It's just the way it is. Now, I may not be fast, but that's what we're dealing with here. And this issue with me and you is going to take longer than a chord change, okay?
LANE: Sure.
ZACH: I hope you weren't expecting an "Officer and a Gentleman" kind of thing when I came in just now.
Ein Offizier und Gentleman ist ein amerikanisches Filmdrama von Jahr 1982. Es geht um die emotionalen Konflikte bei der Militärausbildung.
_______________________
DEAN: Water, I guess.
LUKE: Put some barley and hops in it, buddy. No one's judging here.
Barley and Hops Grill & Microbrewery ist ein Restaurant und eine Brauerei in den USA.
"Zutaten" für Bier: barley = Gerste, hops = Hopfen. Also wenn man in das Wasser Gerste und Hopfen packen würde, kommt Bier raus...
Dean meinte, er wolle ein Bier. Luke regt sich deshalb auf. Dean verlangt dann ein Wasser. Luke meint, er könne ruhig Bier rein tun/ "machen", er würde ihn nicht verurteilen.
_______________________
Lorelai: Can you de-Mensa that reference?
Mensa International ist ein internationaler Dachverband von Vereinen für Menschen mit hohem Intelligenzquotienten.
_______________________
Emily: Our days never included Richard dressing up like that gay fellow whose tiger tried to eat him.
Sigfried und Roy waren ein Magierduo. In ihrer Show kamen u.a. auch Tiger vor. Roy wurde während einer show von einem Tiger angegriffen.
_______________________
RORY: Well, I'm not leaving on your account. [to Dean] Tomorrow? [they kiss again]
DEAN: Tomorrow.
[Dean walks her out. "Superfreak" plays. Kyle sighs and reaches for his own cell phone ]
KYLE: No rest for Kyle.
"Super Freak" is eine 1981 veröffentlichte Single von Rick James.
No Rest for the Wicked ist eine Redewendung:
Man sagt sie, wenn man mit einer angefangenen Arbeit oder Aktivität weitermachen muss, obwohl man schon sehr ermüdet davon ist.l
Die Redewendung ist eine Abwandlung des Bibliscihen Spruchs 'no peace for the wicked' . Sünder müssen in der Hölle nie endende Torturen erleide.
Also Kyle "muss" sich immer mit Mädchen treffen und mit dieser anstrengenden Tätigkeit weitermachen.
_______________________
DEAN: Because your stuff is good and has to be eaten pretty quickly. If it sits around, it starts to suck.
LUKE: That's true of all food.
DEAN: Ah, But not Jojo's. Jojo's sucks to begin with, so it's no worse when you eat it later.
RORY: It's a relativity thing. Einstein and whatnot.
Albert Einstein war ein theoretischer Physiker. Seine Forschungen zur Struktur von Materie, Raum und Zeit sowie dem Wesen der Gravitation veränderten maßgeblich das physikalische Weltbild. Er gilt daher als einer der bedeutendsten Physiker aller Zeiten.
_______________________
KIRK: Boy, "Pippi"'s a great make-out movie. Much better than "Blood on the Highway" or "That's my Daughter's Head."
That's My Daughter (1982), Director: Charles Webb
PLOT:A businessman watching a porn movie is horrified to discover that his daughter, whom he hasn't seen in years, is in it. He hires a pair of private detectives to track her down.
_________________________
Arm in arm, Luke and Lorelai stroll through the grassy town square and pause. They both spy Rory and Dean approaching from a distance.]
LUKE: Is that them?
LORELAI: Yeah, that's Stretch and Skinny
Stretch und skinny bezieht sich darauf, daß Rory dünn ist (skinny) und Luke groß (stretch)
___________________________
LORELAI: So is meeting up at 6:30 cool?
RORY: Good with us. What'd you have in mind?
LORELAI: I'll surprise you with it, but it's a classic Stars Hollow slate of activities.
RORY: So we're gonna T.P. Taylor's house again?
T.P. (toilet paper) ist in den USA ein recht gängie Abkürzung für eine Art Rache-/ Spaßakt, das Haus eines "Feindes" mit Klopapier einzuwickeln Smile
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
Lore-01 - 02.02.2013
Neue Häs aus der Episode Im Pregnant,
Norman Mailor
Zitat:LORELAI: Have you seen how dirty it is up there? With those creepy moths that fly in your face, and you could swallow one, and end up with some weird hand-to-mouth-to-moth disease â
LUKE: Thereâs no such thing.
LORELAI: Oh, no? Did you see Mothman Prophecies?
[â¦]
LORELAI: Yes. It is a heartbreaking saga in which Richard Gere gets a life threatening disease from changing a dirty porch light.
[FONT="]
[/FONT]
[FONT="][/FONT]
Zitat:PARIS: Rory, listen to me. Weâre close, like, friends, and I would hate for something as trivial as competition for the religion beat to come between us.
RORY: Oh, my God, I donât want the religion beat!
PARIS: We could end up like the Van Burens.
RORY: As in Mr. and Mrs. President?
PARIS: As in Abby and Ann.
RORY: Right.
PARIS: Sisters in blood, but bitter rivals. They donât even speak anymore.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:RORY: Oh, but this is the article you wrote about the reprinting of The Anarchistâs Cookbook.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:DOYLE: It is amazing. Itâs absolutely amazing that I spent all summer in Indiana working my ass off for the Muncie Messenger, and you went from Star Trek Convention to Boba Fett Fan Club Symposium, and yet, lookie here. The New York Times. Isnât that great, Rory? Arenât you seeing how great it is?
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:GLENN: Whatever. (His cell phone rings, Glenn sighs.) Oh man, itâs R.W. Apple again. God, does he have anyone else to talk to? (Answers phone while exiting) What?
DOYLE: Itâs like Being There. And heâs Chauncey Gardiner.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:DOYLE: Oh. Thatâs a great way to look at it. Thank you! You know, itâs because of me that heâs going to be Bob Woodward. I made it happen. So, some day when Iâm running the circulation desk at the Muncie Messenger and Glenn is accepting his Pulitzer Prize, I can point up at the screen at the local bar where I regularly stop on my way home to get drop dead drunk, and say, âI helped him get there.â
Zitat:RORY: What makes you think somethingâs wrong?
LORELAI: Youâve got Bambi voice
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LORELAI: This is so exciting. Iâve got to call and tell Rory. You know, she read The Naked and the Dead while she was still wearing footsie pajamas.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LORELAI: This is our first step on the road to being Solon.[â¦]
SOOKIE: Sounds great.
LORELAI: So, of course, weâll have to keep Gore Vidal on the other side of the room, but, you know, probably Gabriel Garcia Marquez will run interference for us â
[FONT="][/FONT]
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:SOOKIE: All I know is when Billy Joel came in to the Independence Inn he would pack it away. Appetizers! Main course! Two, three desserts! That was a man that knew how to eat! And he was almost able to hide it.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:DOYLE: Lena, economic development. Seng, Woodbridge Hall. Benji, legal issues. Paris, religion beat.
Zitat: GLENN: I donât care. Maureen Dowd told me itâs all the same, not that that flirt has any idea what sheâs talking about.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LOGAN: (1920âs reporter voice, on the phone.) Hello, city desk? Smitty here, take this down. I got a hot scoop on a tall blonde and I gotta put it to bed on the double!
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
-LORE - 02.02.2013
Norman Mailer war ein amerikanischer Schriftsteller.
Zitat:Die Mothman Prophezeiungen ist ein Mystery-Thriller von Regisseur Mark Pellington aus dem Jahr 2002. Der Film basiert auf dem gleichnamigen Roman von John A. Keel. Im Mittelpunkt steht ein sagenhaftes Wesen, der Mothman (dt. âMottenmannâ).
Zitat:Der Journalist John Klein hat gerade mit seiner Frau Mary ein neues Haus gekauft. Auf dem Rückweg verliert Mary plötzlich die Kontrolle über den Wagen und muss nach dem Zusammenprall mit einem Baum ins Krankenhaus eingeliefert werden. Bei der schwer verletzten Patientin diagnostizieren die Ãrzte einen Tumor im Schläfenlappen, an dem sie kurze Zeit später stirbt. Aus ihren Aufzeichnungen erfährt John, dass seine Frau in letzter Zeit häufig Halluzinationen von einem Mottenmann hatte.
Richard Gere, amerik. Schauspieler, spielte die Hauptrolle.
Zitat:Martin Van Buren (* 5. Dezember 1782 in Kinderhook, Columbia County, New York; â 24. Juli 1862 ebenda) war der 8. Präsident der Vereinigten Staaten vom 4. März 1837 bis zum 4. März 1841. Er war ab 1807 mit seiner Cousine Hannah verheiratet.
Zitat:Dear Abby is the name of the advice column founded in 1956 by Pauline Phillips under the pen name "Abigail Van Buren" and carried on today by her daughter, Jeanne Phillips, who now owns the legal rights to the pen name.
A similar column, Ask Ann Landers, was written from 1955 to 2002 by Phillips' twin sister Eppie Lederer. She was born Pauline Esther Friedman and her sister was born Esther Pauline Friedman. She was known as Popo at home and her sister was Eppie.
Zitat:The Anarchist Cookbook wurde vom High School-Absolventen William Powell 1969 als Protest gegen die US-amerikanische Regierung und den Vietnamkrieg verfasst. Es enthält Anleitungen für die Herstellung von Sprengstoffen, Drogen, einer Anzahl inzwischen veralteter Geräte zum Ausnutzen von Telekommunikationsschwachstellen sowie Texte zu anderen kontroversen Themen.
Zitat:Star Trek (Deutsch: âSternenreiseâ, âReise durchs Allâ) ist der übergreifende Titel für sechs Science-Fiction-Fernsehserien.
Boba Fett steht für: einen Charakter aus Star Wars, siehe Figuren aus Star Wars#Boba Fett
Zitat:Raymond Walter Apple, Jr. (November 20, 1934 â October 4, 2006), known to all as "Johnny"[citation needed], but bylined as R.W. Apple Jr, was an associate editor at The New York Times, where he wrote on a variety of subjects, most notably politics, travel, and food.
Zitat:Being There is a 1979 American comedy-drama film directed by Hal Ashby. Adapted from the 1970 novella written by Jerzy Kosinski, the screenplay was coauthored by Kosinski and Robert C. Jones. The film stars Peter Sellers, Shirley MacLaine, Melvyn Douglas, Jack Warden, Richard A. Dysart, and Richard Basehart.
Zitat:Robert Upshur âBobâ Woodward (* 26. März 1943 in Geneva, Illinois) ist ein US-amerikanischer Journalist. Er deckte zusammen mit Carl Bernstein als Reporter der Washington Post die Hintergründe der Watergate-Affäre auf.
Zitat:Der Pulitzer-Preis ist eine Auszeichnung für hervorragende journalistische Leistungen in den USA. Er wurde von dem aus Ãsterreich-Ungarn stammenden Journalisten und Zeitungsverleger Joseph Pulitzer gestiftet und wird seit 1917 verliehen. Jährlich gibt die Pulitzer-Journalisten-Schule an der New Yorker Columbia Universität die Preisträger bekannt, die von einer Jury aus US-amerikanischen Journalisten und Verlegern ausgewählt werden. Es werden Reportagen, Fotos, Bücher und Musikaufnahmen ausgezeichnet. Das Preisgeld beträgt jeweils ca. 10.000 US-Dollar. Mit seinen Auszeichnungen für Romane und Sachbücher ist er der wichtigste US-amerikanische Literaturpreis. Er ist bei US-amerikanischen Journalisten ebenso berühmt und begehrt wie der Oscar in der Filmindustrie.
Bambi - liebes Reh; Figur aus Kinderbuch
Die Nakcten und die Toten - Roman von Mailer
Gabriel Garcia Marquez - kolumbianischer Schriftsteller
Zitat:Gore Vidal [ɡɔr vɨˈdɑːl] (* 3. Oktober 1925 als Eugene Luther Vidal jr. in West Point, New York; â 31. Juli 2012 in Los Angeles, Kalifornien) war ein US-amerikanischer Schriftsteller, Drehbuchautor, Schauspieler und Politiker.
Zitat:Mailer war ein passionierter Boxer und ging keiner Auseinandersetzung aus dem Weg. Mit dem Schriftstellerkollegen Gore Vidal verband ihn eine innige Feindschaft, die sich auf unterschiedliche Ansichten über die amerikanische Frauenbewegung gründete. Im Vorfeld der Dick Cavett Show am 2. Dezember 1971 kam es zur ersten handgreiflichen Auseinandersetzung zwischen beiden. In der Maske versetzte Mailer Vidal einen KopfstoÃ.[1] In der darauf folgenden Sendung lieferten sich beide einen verbalen Schlagabtausch.[2] Während einer Dinner-Party 1977 in Manhattan schüttete er Vidal Whisky ins Gesicht, schlug ihm mit seinem Kopf auf dessen Kopf und versetzte ihm einen Fausthieb auf den Mund.[3]
Zitat:Solon (altgriechisch Σόλων; * wohl um 640 v. Chr. in Athen; â vermutlich um 560 v. Chr.; vielleicht aber auch erheblich später) war ein griechischer Lyriker und athenischer Staatsmann. Mit seinem Namen verbinden sich vor allem die Reformen, die er in Athen durchführte. Er wird zu den sieben Weisen Griechenlands gezählt und gehört zu den Vorsokratikern.
Zitat:Billy Joel (* 9. Mai 1949 als William Martin Joel in der Bronx, New York City) ist ein US-amerikanischer Sänger, Pianist und Songschreiber.
Zitat:Woodbridge is a quiet residence hall on the corner of Riverside Drive and 115th St. Woodbridge houses many juniors, but the percentage of seniors has been rising. Originally called Columbia Court, it was renamed for Columbia philosophy professor Frederick James Eugene Woodbridge. It was originally built in 1900 to a design by Rankin and Prudin.
Zitat:Maureen Bridgid Dowd[2] (born January 14, 1952) is an American columnist for The New York Times and best-selling author.[3][4] During the 1970s and the early 1980s, she worked for Time magazine and the Washington Star, where she covered news as well as sports and wrote feature articles.[3][4] Dowd joined the Times in 1983 as a metropolitan reporter and eventually became an Op-Ed writer for the newspaper in 1995.[3][4] In 1999, she was awarded a Pulitzer Prize for her series of columns on the Monica Lewinsky scandal in the Clinton administration.[3][5]
Neue Häs:
Zitat:STEPHEN: How do you see your position in American letters?
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:Rory (on the phone): I already have a ton of data and pages of research and, ooh, the best thing is, Nancy, this girl on the fourth floor, her father was the guy who ran security at the gallery when Lars Ulrich sold all his art and he said he would try to get him on the phone for an interview and I've gotta breathe now.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:Dean: Yeah. You haven't lived until you've heard Taylor belt out "Stand by Your Man".
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:PARIS: Okay. I'll be back late. If Rabbi Feldman calls, tell him I got the stats from Edward James Olmos' office, so I'm good. Bye.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:SOOKIE: This is all Norman Mailerâs fault. He just sits around, ordering nothing and yammering on and on and on. I mean, so he was married to Marilyn Monroe. Who wasnât?
LORELAI: That was Arthur Miller.
Zitat: LEN: A little less joy divisioning this time, more Nick Cave got mugged by Paul Weller with some Seventeen Seconds Eric Cura thrown in.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LEN: Higher larger, lower smaller. Ooh, check this out. I can download a bandâs entire catalog with the push of a button. Iâm gonna take down all twenty-two Chicago albums.
[â¦]
Len: [â¦]But, my goal is to get it all, from Abba to Zappa. Thereâs the Christmas album.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LORELAI: Wow, you look, uh, great. (Looks around) Huh. How long ago did Axl Rose leave?
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:CHRIS: No, youâre different, I mean, youâre special. Youâre stronger. Youâre like a superhero with red boots and a golden lasso.
Zitat: LORELAI: Thatâs right. But if I had decided to bail on Rory and follow the Bangles around the worldâ¦
Zitat: Lorelai (singing to Gigi): Just another manic Mondayâ¦
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:DOYLE: Father Callahan is threatening a restraining order.
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
Lore-01 - 03.02.2013
Zitat:The American Letter Mail Company was started by Lysander Spooner in 1844, competing with the legal monopoly of the United States Post Office (USPO, now the USPS) in violation of the Private Express Statutes. It succeeded in delivering mail for lower prices, but the U.S. Government challenged Spooner with legal measures, eventually forcing him to cease operations in 1851
.
oder das
http://www.amazon.com/NORMAN-MAILERS-LETTERS-AMERICAN-DREAM/dp/B00281LXKA
Zitat:Lars Ulrich (* 26. Dezember 1963 in Gentofte, Dänemark) ist ein dänisch-US-amerikanischer Schlagzeuger und Songwriter. Er ist Mitbegründer der Metal-Band Metallica.
Zitat:Stand by Your Man ist ein Country-Song von Tammy Wynette und Billy Sherrill, der von Tammy Wynette gesungen und im September 1968 als Single in den USA veröffentlicht wurde
Zitat:Edward James Olmos (* 24. Februar 1947 in Los Angeles, Kalifornien, USA) ist ein US-amerikanischer Schauspieler mexikanischer Abstammung. Er arbeitete auch als Regisseur und Produzent.
Zitat:Marilyn Monroe [ˈmæɹɪlɪn mənˈɹoʊ] (* 1. Juni 1926 in Los Angeles, Kalifornien; â 5. August 1962 in Brentwood, Los Angeles; geboren als Norma Jeane Mortenson, kirchlich registrierter Taufname: Norma Jeane Baker) war eine US-amerikanische Filmschauspielerin, Sängerin, Filmproduzentin[1] und ein Fotomodell. Sie wird zu den archetypischen Sexsymbolen und Filmikonen des 20. Jahrhunderts gezählt.
Zitat:Arthur Asher Miller (* 17. Oktober 1915 in New York City; â 10. Februar 2005 in Roxbury, Connecticut) war ein US-amerikanischer Schriftsteller. Arthur Miller gilt als wichtiger gesellschaftskritischer Dramatiker der neueren Zeit. Seine sozial- und zeitkritischen Dramen wenden sich gegen den so genannten American Way of Life, bei dem der berufliche Erfolg im Mittelpunkt steht. Immer wieder stellte Miller die ethische Verpflichtung des Einzelnen in den Vordergrund.
Zitat:Joy Division war eine englische Rockband, die sich im Jahre 1977 zunächst unter dem Namen Warsaw in Manchester zusammenfand.
Zitat:Nicholas Edward Cave (* 22. September 1957 in Warracknabeal, Australien) ist ein australischer Musiker, Texter, Dichter, Schriftsteller und Schauspieler.
Zitat:Paul Weller (* 25. Mai 1958 in Woking, Surrey, England als John William Weller[1]) ist ein britischer Sänger, Musiker, Komponist und Modedesigner. Paul Weller gilt gemeinhin als âGodfather of Britpopâ und ewiger Mod.
Zitat:Seventeen Seconds ist das zweite Studioalbum der englischen Band The Cure. Es erschien im April 1980 bei Fiction Records.
http://www.chicagotheband.com/
Zitat:ABBA war eine schwedische Popgruppe und eine der weltweit populärsten Musikgruppen ihrer Zeit.
Zitat:Frank Vincent Zappa (* 21. Dezember 1940 in Baltimore, Maryland; â 4. Dezember 1993 in Laurel Canyon, Kalifornien) war ein amerikanischer Komponist und Musiker.
Zitat:W. Axl Rose (* 6. Februar 1962 in Lafayette, Indiana, geborener William Bruce Rose, Jr., mit bürgerlichem Namen William âBillâ Bailey) ist ein US-amerikanischer Sänger. Er ist seit 1985 Frontmann und Sänger der Rockband Guns Nâ Roses.
Zitat:Amy Winehouse features for making some sort of 'funny smelling' mess but it's the monsters of rock - Axl Rose and Keith Moon â that keep the flag flying for drug-fuelled mass destruction. MusicRadar does not approve of drug-fuelled mass destruction but it makes Michael Jackson's dangling a baby out of a window incident seem like child's play.
Axl and the rest of GN'R have trashed their fair share of hotel rooms over the years but a drunken argument in 2006, which lead to Axl biting the leg of a security guard, is used for reference here.
wonder woman hat einen blauen rock und rote stiefel, sowie ein goldnes lasso
Zitat:The Bangles (engl. für Armreif) sind eine US-amerikanische Pop-Gruppe, die 1981 in Los Angeles gegründet wurde.
http://www.magistrix.de/lyrics/Bangles/Manic-Monday-22227.html
Zitat:Father Donald Frank Callahan is a fictional character created by Stephen King. He originally appeared in 'Salem's Lot and later the Dark Tower, appearing in The Dark Tower V: Wolves of the Calla, The Dark Tower VI: Song of Susannah and finally The Dark Tower. He is at first an alcoholic with a troubled faith, but seems to find his peace in the Dark Tower books, and his faith is restored.
Die Letzen Häs:
Zitat:DOYLE: You have threatened, stalked and basically freaked out every religious leader within a hundred mile radius. This paper has never received so many complaints in the history of its existence. And how the hell did you get Jesse Jacksonâs barberâs number? How?
Zitat: RORY: So, I googled the phrase, not quite sure what I was looking for, but then I found this. See, it links the phrase with a club here at Yale. Itâs sort of a secret society kind of Skull and Bones kind of creepy group dating back to the 1800âs
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LORELAI: Hi, we should be on the guest list. Holstein and Liza are expecting us. (Maid looks confused.)
Zitat:L > Hey Ace. Iâve got a proposition for you.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LORELAI: Yesterday. He was freaking out because he couldnât stop Gigi from crawling out of her crib, and you know, I do have to hand it to him, he gets extra points for the very original duct taping of the diaper move. That place was a wreck.
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
-LORE - 03.02.2013
Show Content
Spoiler
Zitat:Jesse Louis Jackson, Sr. (* 8. Oktober 1941 in Greenville als Jesse Louis Burns) ist ein US-amerikanischer Politiker, Bürgerrechtler und Baptistenpastor. 1984 und 1988 bewarb er sich als Präsidentschaftskandidat der Demokratischen Partei und wurde bei den Vorwahlen Dritter.
Zitat:Skull & Bones (engl. für âSchädel und Knochenâ) ist eine Studentenverbindung der Yale University. Sie wurde 1832 gegründet und wird von der Russell Trust Association finanziert, die als Ehemaligenorganisation 1856 in die Universität eingegliedert wurde.
ace - ass
Zitat:Duct tape, or duck tape, is cloth- or scrim-backed pressure sensitive tape often coated with polyethylene. There are a variety of constructions using different backings and adhesives. One variation is gaffer tape designed to be cleanly removed, while duct tape is not. Another variation is heat-resistant duct tape useful for sealing heating and ventilation (HVAC) ducts, produced because standard duct tape fails quickly when used on heating ducts. Duct tape is generally gray or black but also available in other colors.
Liza und Holstein find ich nix ...
--- Beitrag hinzugefügt um: 20:36 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---
Episode 5.6
Show Content
Spoiler Title:
Norman Mailer!, I'm pregnant!
Norman Mailer war ein amerikanischer Schriftsteller.
___________________________________
LORELAI: Have you seen how dirty it is up there? With those creepy moths that fly in your face, and you could swallow one, and end up with some weird hand-to-mouth-to-moth disease â
LUKE: Thereâs no such thing.
LORELAI: Oh, no? Did you see Mothman Prophecies?
[â¦]
LORELAI: Yes. It is a heartbreaking saga in which Richard Gere gets a life threatening disease from changing a dirty porch light.
Die Mothman Prophezeiungen ist ein Mystery-Thriller von Regisseur Mark Pellington aus dem Jahr 2002. Der Film basiert auf dem gleichnamigen Roman von John A. Keel. Im Mittelpunkt steht ein sagenhaftes Wesen, der Mothman (dt. âMottenmannâ).
PLOT:
Der Journalist John Klein hat gerade mit seiner Frau Mary ein neues Haus gekauft. Auf dem Rückweg verliert Mary plötzlich die Kontrolle über den Wagen und muss nach dem Zusammenprall mit einem Baum ins Krankenhaus eingeliefert werden. Bei der schwer verletzten Patientin diagnostizieren die Ãrzte einen Tumor im Schläfenlappen, an dem sie kurze Zeit später stirbt. Aus ihren Aufzeichnungen erfährt John, dass seine Frau in letzter Zeit häufig Halluzinationen von einem Mottenmann hatte.
Richard Gere, amerikanischer Schauspieler, spielte die Hauptrolle.
Lore meint, wenn sie alleine das Verandalicht wechslen wüde und die ganzen Motten darumfliegen, könne sie iene schlimme Krankheit bekommen. Sie fragt Luke, ob er den Film gesehen aht.
___________________________________
PARIS: Rory, listen to me. Weâre close, like, friends, and I would hate for something as trivial as competition for the religion beat to come between us.
RORY: Oh, my God, I donât want the religion beat!
PARIS: We could end up like the Van Burens.
RORY: As in Mr. and Mrs. President?
PARIS: As in Abby and Ann.
RORY: Right.
PARIS: Sisters in blood, but bitter rivals. They donât even speak anymore.
Martin Van Buren war der 8. Präsident der Vereinigten Staaten. Er war ab 1807 mit seiner Cousine Hannah verheiratet.
Abigail âAbbyâ Van Buren ist das Pseudonym der Schriftstellerin Pauline Philips, das diese in ihrer Lebenshilfekolumne mit Namen Dear Abby verwendete.
Die Zwillingsschwester von Philips, Eppie Lederer, schrieb ab 1955 â 2002 eine ähnliche Kolumne unter dem Pseudonym Ann Landers.
Als konkurrierende Kolumnisten hatten die beiden Schwestern eine disharmonische Beziehung. Sie versöhnten sich zwar 1964 öffentlich, aber die Bitterkeit zwischen ihnen blieb bestehen.
Paris meint, Rory wolle ihr die Religionsspalte ausspannen und dass sie wie die Van Burens ändern könnten (wie Pauline und ihre Schwester).
Rory fragt, ob Paris das Präsidentenehepaar meint.
___________________________________
RORY: Oh, but this is the article you wrote about the reprinting of The Anarchistâs Cookbook.
The Anarchist Cookbook ist ein Buch von William Powell, das 1969 erschien und als Protest gegen die US-amerikanische Regierung und den Vietnamkrieg verfasst wurde.
Glenns Artikel darüber wurde in der NY-Times veröffentlicht.
____________________________________
DOYLE: It is amazing. Itâs absolutely amazing that I spent all summer in Indiana working my ass off for the Muncie Messenger, and you went from Star Trek Convention to Boba Fett Fan Club Symposium, and yet, lookie here. The New York Times. Isnât that great, Rory? Arenât you seeing how great it is?
Star Trek ist der übergreifende Titel für sechs Science-Fiction-Fernsehserien.
Boba Fett ist ein Charakter aus Star Wars.
Doyle ist sauer, weil er den ganzen Sommer beim Muncie Messenger (Muncie= Stadt in Indiana) gearbeitet habe und Glenn wäre auf Star Trek Treffen und Boba-Fett-Fan-Club Saufgelagen gewesen.
___________________________________
GLENN: Whatever. (His cell phone rings, Glenn sighs.) Oh man, itâs R.W. Apple again. God, does he have anyone else to talk to? (Answers phone while exiting) What?
DOYLE: Itâs like Being There. And heâs Chauncey Gardiner.
Raymond Walter Apple, Jr. war ein der The New York Times.
Willkommen Mr. Chance(Being There) ist ein amerikanisches Comedy-Drama von Hal Ashby.
PLOT:
Chance, ein einfacher, geistig zurückgebliebener Gärtner, hat nie das Anwesen seines Arbeitgebers verlassen, bis dieser stirbt. Jegliche Infromationen über die AuÃenwelt erhielt er Jahrelang übers Fernsehen.
Nach einem Unfall nimmt ihn die Verursacherin desselben mit nach Hause, um ihn zu pflegen. Sie nennt ihn nun Chauncey Gardiner. Ihr Mann ist ein Vertrauter des US-Präsidenten und hält Chaunceys einfache ÃuÃerungen, welche er aus TV-Spots hat, für tolle Weisheiten. So steigt Chance immer weiter auf und hat auch Auftritte in TV-Showsâ¦
Doyle nennt Glen bösartig Chanucey Gardiner und meint damit sicher, dass Glenn eigentlich keine Ahnung hat, aber durch einen Glücksfall nach ganz oben kam.
__________________________________
DOYLE: Oh. Thatâs a great way to look at it. Thank you! You know, itâs because of me that heâs going to be Bob Woodward. I made it happen. So, some day when Iâm running the circulation desk at the Muncie Messenger and Glenn is accepting his Pulitzer Prize, I can point up at the screen at the local bar where I regularly stop on my way home to get drop dead drunk, and say, âI helped him get there.â
Robert Upshur âBobâ Woodward ist ein US-amerikanischer Journalist. Er deckte zusammen mit Carl Bernstein als Reporter der Washington Post die Hintergründe der Watergate-Affäre auf.
Der Pulitzer-Preis ist eine Auszeichnung für hervorragende journalistische Leistungen in den USA.
Doyle meint ironisch, es wäre eine tolle Sache, wenn er den neuen Bob Woodward entdeckt habe. Daran werde er denken wenn Glenn den Pulitzer Preis bekomme.
___________________________________
RORY: What makes you think somethingâs wrong?
LORELAI: Youâve got Bambi voice
Bambi ist das Reh in einem bekannten Buch von Felix Salten.
___________________________________
LORELAI: This is so exciting. Iâve got to call and tell Rory. You know, she read The Naked and the Dead while she was still wearing footsie pajamas.
Die Nakcten und die Toten ist ein Roman von Mailer.
___________________________________
LORELAI: This is our first step on the road to being Solon.[â¦]
SOOKIE: Sounds great.
LORELAI: So, of course, weâll have to keep Gore Vidal on the other side of the room, but, you know, probably Gabriel Garcia Marquezwill run interference for us â
Gore Vidal (Eig: Eugene Luther Vidal jr) war ein US-amerikanischer Schriftsteller, Drehbuchautor, Schauspieler und Politiker.
Er und Mailer waren tief verfeindet. Diese Feindschaft gründete sich auf unterschiedliche Ansichten über die amerikanische Frauenbewegung.
Vor der Dick Cavett Show 1971 kam es zur ersten handgreiflichen Auseinandersetzung zwischen beiden. In der Maske versetzte Mailer Vidal einen KopfstoÃ.
Während einer Dinner-Party 1977 in Manhattan schüttete Mailer Vidal Whisky ins Gesicht, schlug ihm mit seinem Kopf auf dessen Kopf und versetzte ihm einen Fausthieb auf den Mund.
Gabriel Garcia Marquez ist ein bekannter kolumbianischer Schriftsteller.
Lore meint, dass nun wohl die ganze Schriftstellerelite zu ihnen käme und zählt Marquez und Vidal auf. Jedoch müsse man Mailor und Vidal von einander trennen.
___________________________________
SOOKIE: All I know is when Billy Joel came in to the Independence Inn he would pack it away. Appetizers! Main course! Two, three desserts! That was a man that knew how to eat! And he was almost able to hide it.
Billy Joel ist ein US-amerikanischer Sänger, Pianist und Songschreiber.
___________________________________
DOYLE: Lena, economic development. Seng, Woodbridge Hall. Benji, legal issues. Paris, religion beat.
Woodbridge ist das Büro des Universitätspräsidenten, der Sekretärin sowie ein Gesellschaftsraum in Yale.
___________________________________
GLENN: I donât care. Maureen Dowd told me itâs all the same, not that that flirt has any idea what sheâs talking about.
Maureen Bridgid Dowd ist eine amerikanische Kolumnistin der New York Times und eine Bestsellerautorin
Glenn meint, Maureen Dowd hätte ihm auch Tipps gegeben.
___________________________________
STEPHEN: How do you see your position in American letters?
Norman Mailor´s Letters on an American Dream 1963 - 1969 ist ein Buch von Mailor.
___________________________________
Rory (on the phone): I already have a ton of data and pages of research and, ooh, the best thing is, Nancy, this girl on the fourth floor, her father was the guy who ran security at the gallery when Lars Ulrich sold all his art and he said he would try to get him on the phone for an interview and I've gotta breathe now.
Lars Ulrich ist ein dänisch-amerikanischer Schlagzeuger und Songwriter. Er ist Mitbegründer der Metal-Band Metallica.
Er ist auch Künstler.
Ulrich unterstützt Filesharing (das direkte Weitergeben von Dateien zwischen Benutzern des Internets) und Napster (Musiktauschbörse).
Rory hätte fast eine Chance auf ein Interview mit Ulrich gehabt.
____________________________________
Dean: Yeah. You haven't lived until you've heard Taylor belt out "Stand by Your Man".
Stand by Your Man ist ein Country-Song von Tammy Wynette .
___________________________________
PARIS: Okay. I'll be back late. If Rabbi Feldman calls, tell him I got the stats from Edward James Olmos' office, so I'm good. Bye.
Edward James Olmos ist ein amerikanischer Schauspieler mexikanischer Abstammung. Er arbeitete auch als Regisseur und Produzent.
Paris hat die Statistiken von Olmo's Büro bekommen.
Welche das sein sollen weiß ich nicht. Dazu wurde nichts gefunden.
___________________________________
SOOKIE: This is all Norman Mailer's fault. He just sits around, ordering nothing and yammering on and on and on. I mean, so he was married to Marilyn Monroe. Who wasn't?
LORELAI: That was Arthur Miller.
Marilyn Monroe ( Norma Jeane Mortenson) war eine amerikanische Filmschauspielerin, Sängerin, Filmproduzentinund ein Fotomodell.
Sie und der amerikanische Schriftsteller Arthur Miller waren verheiratet.
(Ganz interessant ist, dass Sookie das wohl verwechselt, weil es einen Zusammenhang zwischen Mailer und Monroe gibt: Er hat eine Autobiographie über sie geschrieben)
___________________________________
LEN: So, weâre booted up, and weâre searching the network for other clients, right? And then you enter the album you want in this search field, right? Letâs say, itâs the new Interpol, you heard it?
Interpol ist eine britisch-amerikanische Indie-Rock Gruppe.
___________________________________
LEN: A little less joy division-y this time, more Nick Cave got mugged by Paul Weller with some Seventeen Seconds-era Cure thrown in.
Joy Division war eine englische Rockband
Nicholas Edward Cave ist ein australischer Musiker, Texter, Dichter, Schriftsteller und Schauspieler.
Paul Weller (John William Weller) ist ein britischer Sänger, Musiker, Komponist und Modedesigner.
Seventeen Seconds ist das zweite Studioalbum der englischen Band The Cure.
___________________________________
LEN: Higher larger, lower smaller. Ooh, check this out. I can download a bandâs entire catalog with the push of a button. Iâm gonna take down all twenty-two Chicago albums.
[â¦]
Len: [â¦]But, my goal is to get it all, from Abba to Zappa. Thereâs the Christmas album.
Chicago ist eine amerikanische Band.
ABBA war eine schwedische Popgruppe.
Frank Vincent Zappa war ein amerikanischer Komponist und Musiker.
___________________________________
LORELAI: Wow, you look, uh, great. (Looks around) Huh. How long ago did Axl Rose leave?
W. Axl Rose (William 'Bill' Bailey) ist ein amerikanischer Sänger. Er ist seit 1985 Frontmann und Sänger der Rockband Guns N' Roses. Unter Drogeneinfluss hat Rose schon öfter Hotelzimmer zerstört.
Lore meint in Chris' Appartement sähe es aus, als hätte Rose randaliert.
___________________________________
CHRIS: No, you're different, I mean, you're special. Youâre stronger. You're like a superhero with red boots and a golden lasso.
Wonderwoman ist eine der ältesten Superhelden (und die erste Superheldin) des DC-Comics Verlags. Sie trägt rote Stiefel und hat ein goldenes Lasso.
___________________________________
LORELAI: That's right. But if I had decided to bail on Rory and follow the Bangles around the world!
The Bangles sind eine amerikanische Pop-Gruppe.
___________________________________
Lorelai (singing to Gigi): Just another manic Monday!
Ist ein Song der Bangles
___________________________________
DOYLE: Father Callahan is threatening a restraining order.
Father Donald Frank Callahan ist ein fiktionaler Charakter von Stephen King. Er kam in den Geschichten 'Salem's Lot und Dark Tower vor. Könnte sein, dass der Name hier entliehen wurde.
___________________________________
DOYLE: You have threatened, stalked and basically freaked out every religious leader within a hundred mile radius. This paper has never received so many complaints in the history of its existence. And how the hell did you get Jesse Jackson's barber's number? How?
Jesse Louis Jackson, Sr. (Jesse Louis Burns) ist ein amerikanischer Politiker, Bürgerrechtler und Baptistenpastor.
Paris hat für ihre Religionskolumne die Nummer von Jacksons Frisör bekommen.
___________________________________
RORY: So, I googled the phrase, not quite sure what I was looking for, but then I found this. See, it links the phrase with a club here at Yale. Itâs sort of a secret society kind of Skull and Bones kind of creepy group dating back to the 1800's.
Skull & Bones ist eine Studentenverbindung der Yale University.
Sie wurde 1832 gegründet und wird von der Russell Trust Association finanziert, die als Ehemaligenorganisation 1856 in die Universität eingegliedert wurde.
___________________________________
LORELAI: Hi, we should be on the guest list. Halston and Liza are expecting us. (Maid looks confused.)
Halston (eigentlich Roy Halston Frowick) war ein amerikanischer Modedesigner.
Liza ist Liza Minelli, amerikanische Schauspielerin und Sängerin. Die beiden waren eng befreundet und haben viele Parties im berüchtigten Studio 54 gefeiert.
Lorelai vergleicht also Richard und Emily mit Halston und Liza und das Friday Night Dinner mit einer Party im Studio 54.
___________________________________
LORELAI: Yesterday. He was freaking out because he couldn't stop Gigi from crawling out of her crib, and you know, I do have to hand it to him, he gets extra points for the very original duct taping of the diaper move. That place was a wreck.
Duct Tape â Doppelseitiges Klebeband.
___________________________________
LORELAI: Ah, forget about them. I'll just leave the door unlocked.
LUKE: You can't leave the door unlocked. That's not safe.
LORELAI: Sure it is.
LUKE: Just because you say it's safe doesn't make it safe.
LORELAI: If you build it, they will come.
Zitat aus dem Film Feld der Träume
Der Farmer Ray hört den Ruf einer Stimme: Sie sagt: âWenn du es baust, werden sie kommenâ (If you build it, they will come )
Von der Stimme fühlt er sich veranlasst, in einem Maisfeld einen Baseball-Platz anzulegen. Die Stimme schickt ihn dann durchs Land, um zwei Auserwählte an sein Spielfeld zu holen.
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
Lore-01 - 04.02.2013
Häs aus der neuen episode
Zitat:Title.
You Jump, I Jump, Jack
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:EMILY: Bob.
LORELAI: The gardener?
RORY: More twists than Oh Henry.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:EMILY: You have a gentleman friend of significance.
LORELAI: Rhett is my gentleman friend, yes.
Zitat: DOYLE: Charles Graw used to eat aspirin like candy. He ate candy like candy, too, hence the belly like jell-o. That was mean. The man's dead. So, how's the story coming? On that secret society.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:DOYLE: I love this. We just had a very All the President's Men moment.
RORY: Very.
DOYLE: Moving around the newsroom like that, felt good.
[FONT="]
[/FONT]
[FONT="] [/FONT]
Zitat:LORELAI: Okay, fine, I'll just call her now (pulls out her cell phone) - oh, whoa, what is happening? Something dark is happening here. It is heavy like iron. Oh, did you feel that ice cold wind that just passed through?
LUKE: Make the call.
LORELAI: I see dead people.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LUKE: I'm not going to drink too much.
LORELAI: No, no, no. You've got it backwards, there, Pablo. Ride the pink elephant, baby, 'cause it's your only defense against Emily Gilmore unless you're packing a Kolishnikov.
Zitat:EMILY: Do you want another?
LORELAI: Does Pavarotti want another donu
[FONT="]t?[/FONT]
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
-LORE - 06.02.2013
You Jump, I Jump, Jack
= Zitat aus Titanic
Zitat:O. Henry (eigentlich William Sydney Porter; * 11. September 1862 in Greensboro, North Carolina; â 5. Juni 1910 in New York City) war ein US-amerikanischer Schriftsteller.
Die überraschenden Wendungen in mehreren Werken begründeten seinen Ruf als Meister des literarischen Twists.
Zitat:Die Unbestechlichen ist eine Film-Adaption des Buches Die Watergate-Affäre (Originaltitel: All the Presidentâs Men) von Carl Bernstein und Bob Woodward aus dem Jahre 1976. William Goldman schrieb das Drehbuch nach dem Tatsachenbericht über den Polit-Skandal für Regisseur Alan J. Pakula. Zusammen mit Klute (1971) und Zeuge einer Verschwörung (1974) bildet Die Unbestechlichen die sogenannte âParanoia-Trilogieâ in Pakulas Werk.
Nicht Charles Graw:
Zitat:Charles Kuralt (September 10, 1934 â July 4, 1997) was an American journalist. He was most widely known for his long career with CBS, first for his "On the Road" segments on The CBS Evening News with Walter Cronkite, and later as the first anchor of CBS News Sunday Morning, a position he held for fifteen years. Kuralt's "On the Road" segments were recognized twice with personal Peabody Awards. The first, awarded in 1968, cited those segments as heartwarming and "nostalgic vignettes"; in 1975, the award was for his work as a U.S. "bicentennial historian"; his work "capture[d] the individuality of the people, the dynamic growth inherent in the area, and ...the rich heritage of this great nation."[1] He shared in a third Peabody awarded to CBS News Sunday Morning.
Zitat:Vom Winde verweht (Gone with the Wind) ist ein Roman von Margaret Mitchell, der in den Südstaaten der USA während des Sezessionskriegs in den 1860ern und der darauffolgenden Reconstruction spielt.
Scarlett: Sir, you are no gentleman. Rhett Butler: And you, Miss, are no lady.
I see dead people. Zitat aus:
Zitat:The Sixth Sense [ðə sɪksθ sɛns] ist ein US-amerikanischer Spielfilm des Regisseurs M. Night Shyamalan aus dem Jahr 1999. Der Film wird dem Genre des Psycho-Thrillers zugeordnet, weil die Spannung und der Horror nicht durch blutrünstige Monster oder Gewaltexzesse, sondern durch ein subtiles Bedrohungsszenario und eine Psychologie der Angst erzeugt werden.[1] Erzählt wird die Geschichte eines Jungen, der tote Menschen sieht und deshalb bei einem Psychologen in Behandlung ist. Nachdem The Sixth Sense von den Kritikern überwiegend positiv aufgenommen worden war, erhielt der Film bei der Oscarverleihung 2000 sechs Nominierungen. Das weltweite Einspielergebnis betrug rund 670 Millionen US-Dollar.
Zitat:Luciano Pavarotti (* 12. Oktober 1935 in Modena; â 6. September 2007 ebenda) war ein italienischer Tenor und gilt über die Grenzen der Oper und Klassik hinaus als einer der bedeutendsten Tenöre seiner Zeit. Als Mitglied der Drei Tenöre und als Duettpartner vieler Pop-Künstler wurde Pavarotti zu einem medialen Superstar. Seinen Ruhm nutzte er auch mit Benefizkonzerten für Flüchtlinge, das Rote Kreuz und zur Rettung des Regenwaldes.
Naja, er war... kräftig gebaur.
http://images.huffingtonpost.com/2008-09-19-Luciano_Pavarotti_15.06.02_cropped.jpg
Zitat:Pablo Emilio Escobar Gaviria, auch âEl Doctorâ, âEl Patrónâ oder âDon Pabloâ genannt, (* 1. Dezember 1949 in Rionegro bei Medellín; â 2. Dezember 1993 in Medellín) war ein kolumbianischer Drogenhändler. Durch groà angelegten und erstmals in der Kriminalgeschichte industrialisierten Drogenschmuggel wurde er zu einem der reichsten Menschen der Welt. Allgemein wird er als einer der mächtigsten und brutalsten Drogenhändler angesehen, die es je gegeben hat.
Zitat:Der rosa Elefant ist der klassische Topos für eine alkoholbedingte Halluzination. Auch die Wirkung anderer Drogen wie LSD wird oft mit diesem unwahrscheinlichen Tier assoziiert, das zudem gelegentlich flugfähig sein soll
Neuew Häs:
Zitat:RORY: Seriously, Logan, is the blindfold coming off, or am I Patty Hearst-ing it the whole trip
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LUKE: I'm looking for a book my dad had somewhere around here. "Learn Golf the Arnold Palmer Way." I can't find it.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:RORY: No, not at all what I expected.
LOGAN: Let me guess what you were thinking: sleeping bag, flashlights, keg, three boxes of stale Triscuits, half eaten bag of Oreos, some Doritos and a bong.
Zitat: RORY: Dean, hi. It's me. I got your call. I would love to have dinner with you tonight, but something unbelievably unexpected came up, and it's going to keep me busy for a couple of days. I'd give you more info, but it's all a little Dali-esque and hard to explain.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:BRIAN: Hey, guys. Ooh, Stop Making Sense. Great. (He sits between them.) This is where we left off last night.
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
Lore-01 - 07.02.2013
Zitat:Patty Hearst (* 20. Februar 1954 in San Francisco, Kalifornien, als Patricia Campbell Hearst) ist die Enkeltochter des einflussreichen US-amerikanischen Medienmoguls William Randolph Hearst und wurde 1974 durch eine spektakuläre Entführung durch die linksradikale Symbionese Liberation Army (SLA) bekannt. Sie schloss sich dieser an, wurde nach ihrer Verhaftung wegen Bankraubs zu einer Gefängnisstrafe verurteilt und später begnadigt
Hearst's own account, her captors kept her blindfolded in a closet for two months
Zitat:Arnold Daniel Palmer (born September 10, 1929) is an American professional golfer, who is generally regarded as one of the greatest players in the history of men's professional golf.
Zitat:Triscuit is a snack cracker, made by Nabisco, which takes the form of square baked whole wheat wafers.
Zitat:Doritos (pron.: /dɵˈriːtoʊz/) (literally, from Mexican Spanish doradito or dorito: "turned golden") is a brand of seasoned tortilla chips produced since 1964 by the North American food company Frito-Lay (a division of PepsiCo, Inc.).[1][2]
Zitat:Relating to, or similar to the surreal style of Salvador Dalí's art.
Da·li·esque
[dah-lee-esk] Show IPA
adjective of, pertaining to, resembling, or characteristic of the surrealist art of Salvador Dali: giant advertising posters depicting Daliesque distortions of everyday objects.
Zitat:Salvador Felipe Jacinto Dalí i Domènech, seit 1982 Marqués de Púbol (* 11. Mai 1904 in Figueres, Girona, Katalonien; â 23. Januar 1989 ebenda) war ein spanischer Maler, Grafiker, Schriftsteller, Bildhauer und Bühnenbildner. Als einer der Hauptvertreter des Surrealismus zählt er zu den bekanntesten Malern des 20. Jahrhunderts. Um das Jahr 1929 hatte Dalí seinen persönlichen Stil und sein Genre gefunden, die Welt des Unbewussten, die in Träumen erscheint. Schmelzende Uhren, Krücken und brennende Giraffen wurden zu Dalís Erkennungsmerkmal. Sein malerisches technisches Können erlaubte es ihm, seine Bilder in einem altmeisterlichen Stil zu malen, der an den späteren Fotorealismus erinnert.
Zitat:Stop Making Sense ist ein Konzertfilm der Talking Heads unter der Regie von Jonathan Demme. Er wurde 1983 an drei Abenden während einer Promotiontour für das Album Speaking in Tongues aufgezeichnet. Der Film wurde als erster vollständig mit digitaler Audiotechnik produziert.
Meiner MEinung nach die letzten Häs:
[FONT="][/FONT]
Zitat:ZACH (turning off the TV.): David Byrne is a freak.
Zitat: ZACH: This is bad news. Once he hits his REM state, Motorhead wouldnât wake him.
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LUKE: Itâs heading toward the wrong hole.
RICHARD: Itâs just a Mulligan, son. Try it again.
Zitat: LUKE: That Dick guy, science fiction guy, Dick something, something Dick⦠I just read one of his.
[FONT="][/FONT]
Zitat:RORY: Look, thanks for the offer, but Iâm here as a journalist. An observer. Journalists do not participate.[FONT="] [â¦]
LOGAN: George Plimpton never participated.
RORY: What?
LOGAN: His best stuff put him in the think of it. Fighting Sugar Ray Robinson, quarterbacking for the Lions, skating for the Bruins.
RORY: So he participated.
LOGAN: Bill Buford lived with soccer hooligans in amongst the thugs. Ernie Pyle was so deep in the action in World War II, he was killed by a Japanese sniper, not that you gotta go that far.
RORY: Buford, Pyle. I know.
LOGAN: Richard Hottelet was four months in a Nazi prison working for the U.P. Hunter Thompson lived with the Hellâs Angels. Got in the muck, didnât just orbit around it, and it drove his writing. He put you in those bikerâs parties. He put you in those bikerâs heads.[/FONT]
[FONT="]
[FONT="][/FONT]
[/FONT]
Zitat:LUKE: Iâm driving to Manhattan next week to look at some Diebenkorns. Whatâs a Diebenkorn?
Zitat: LUKE: Oh, and I sort of implied that Iâm fond of the Greeks, so I have to read the Iliad and the Odyssey so we can chat about it, and can we not hang out with your parents for a very long time?
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LUKE: You're reading way too much into this.
LORELAI: Excuse me, but I would defer to the Gilmore expert here. I am the oracle. I carry all the knowledge.
Zitat:RORY: Where are you off to?
LORELAI: Luke's, I have to destress him after his Un-Happy Gilmore outing.
[FONT="][/FONT]
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
-LORE - 07.02.2013
David Byrne - Sänger und Leader der Talking Heads
Zitat:Motörhead ('məʊdəhæ:d) ist eine 1975 gegründete britische Musikgruppe. Die Musik von Motörhead vereint Einflüsse aus Punk, Hard Rock, Rock ânâ Roll und Blues Rock und wird dem Heavy Metal zugeordnet. Ihr Einfluss auf andere Musiker ist im Vergleich zum eigenen kommerziellen Erfolg groÃ.[1
Mulligan bezeichnet auÃerdem: eine zweite Chance in einem Spiel (z. B. Golf) für einen völlig missglückten ersten Schlag. Benannt nach dem kanadischen Golfer David Mulligan
Zitat:Philip Kindred Dick (* 16. Dezember 1928 in Chicago, Illinois; â 2. März 1982 in Santa Ana, Kalifornien) war ein US-amerikanischer Science-Fiction-Autor.
vill meint luke ihn
Zitat:George Ames Plimpton (* 18. März 1927; â 25. September 2003 in New York) war ein US-amerikanischer Schriftsteller und vor allem Förderer junger Schriftsteller.
Outside the literary world, Plimpton was famous for competing in professional sporting events and then recording the experience from the point of view of an amateur.
In 1963, Plimpton attended preseason training with the Detroit Lions of the National Football League as a backup quarterback, and ran a few plays in an intrasquad scrimmage.
Another sports book, Open Net, saw him train as an ice hockey goalie with the Boston Bruins, even playing part of a National Hockey League preseason game.
Plimpton sparred for three rounds with boxing greats Archie Moore and Sugar Ray Robinson, while on assignment for Sports Illustrated.
Zitat:Bill Buford (* 1954 in Baton Rouge, Louisiana) ist ein US-amerikanischer Schriftsteller und Journalist.
1992 erschien Geil auf Gewalt â Unter Hooligans (Ãbersetzung von Wolfgang Krege). Buford recherchiert darin erst als neutraler Beobachter über die englische Hooliganszene, kann sich dann aber ihrer Faszination nicht entziehen. Er reist mit Hooligans durch ganz Europa und wird ein Teil dieser Szene, ohne aber wirklich an ihren Aktivitäten teilzunehmen. Er wird zum Chronisten und beschreibt und analysiert die Personen und Strukturen.
Zitat:Ernest Taylor Pyle (August 3, 1900 â April 18, 1945) was an American journalist who was known for his columns as a roving correspondent from 1935 for the Scripps Howard newspaper chain, especially during World War II, when he reported both from Europe and the Pacific, until his death in combat on a Pacific island. He won the Pulitzer Prize in 1944.
On April 18, 1945, Pyle died on Iejima (then known as Ie Shima), an island northwest of Okinawa Island, after being hit by Japanese machine-gun fire
Zitat:Richard C. Hottelet (born September 22, 1917) was a Brooklyn-born American broadcast journalist for the latter half of the twentieth century.
As a correspondent for UP he was arrested by Germans under suspicion of being a spy.
Hunter Thompson war ein amerikanischer Schriftsteller und Journalist. Er lebte für sein Buch mit den Hells Angels.
Zitat:rIchard Clifford Diebenkorn Jr. (* 22. April 1922 in Portland, Oregon; â 30. März 1993 in Berkeley, Kalifornien) war ein US-amerikanischer Maler.
Zitat:The Odyssey (Greek: Ὀδύσσεια, Odýsseia) is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer.
Zitat:The Iliad (sometimes referred to as the Song of Ilion or Song of Ilium) is an epic poem in dactylic hexameters, traditionally attributed to Homer.
oracle - orakel
unhappygilmore könnte das sein:
http://www.imdb.com/title/tt0116483/
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
Lore-01 - 07.02.2013
Super, wieder was fertig