Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
-LORE - 09.02.2011
[SIZE=2]Weiter gehts mit runde 3:[/SIZE]
[SIZE=2]Hier wird weiter disskutiert, über jedes hä, das euch einfällt.
[/SIZE]
STAFFEL 1:
[SIZE=2]Ergänzungen:
[/SIZE]
Zu Episode 2:
Show Content
Spoiler
LORELAI: Well, look at me, Rory. I can't meet anybody who does anything in there.
RORY: Mom!
LORELAI: No, I look like that chick from the Dukes of Hazzard.
Ein Duke kommt selten allein (Originaltitel: The Dukes of Hazzard) ist eine Fernsehserie aus den USA(1979 bis 1985). Sie zog bis heute u.a eine Spin-off-Serie und zwei Kinofilme nach sich.
Das “Chick” von Dukes of Hazzard ist Daisy Mae Duke, die Cousine der Hauptprotagonisten. Eines ihrer Markenzeichen waren die abgeschnittenen Shorts und eine Hochgeknotete Bluse. In einer Episode trägt sie auch einen roten Bikini.
Lorelai meint also, mit ihren kurzen Jeans und den Cowboystiefeln sähe sie aus wie Daisy.
________________________________
RORY: I work at my mother's inn after school sometimes. And I was in the German Club for a while, but there were only three of us, and then two left for the French Club after seeing Schindler's List, so. . .
Schindlers Liste ist ein Spielfilm von Steven Spielberg aus dem Jahr 1993 nach dem gleichnamigen Roman (im Original Schindler’s Ark) von Thomas Keneally.
PLOT: Kriegsjahr 1939: Der Industrielle Oskar Schindler kauft in Krakau eine beschlagnahmte Emaillierfabrik.
Da er kriegswichtige Güter produziert, darf er 100 Juden aus dem KZ als billige Arbeitskräfte einsetzen.
1943 bringt die SS Ãberlebende des Krakauer Ghettos in das Arbeitslager, wo einige erschossen werden.
'44 wird jenes Lager aufgelöst und Schindle erschleicht sich eine Genehmigung, seinen Betrieb nach Zwittau zu verlegen.
Er verwendet sein gesamtes Geld, um viele Juden als Arbeitskräfte zu kaufen. 800 Männern und 300 Frauen stehen auf Schindlers Liste.
Rory meint, sie wären zu dritt im Deutschclub gewesen, und nachdem sie den Film gesehen hätten, hätten die zwei anderen den Kurs gewechselt.
________________________________
RORY: Christiane Amanpour.
HEADMASTER: Really? Not Cokie Roberts?
RORY: No.
HEADMASTER: Not Oprah, Rosie, or one of the women from The View?
Maria Martha Corinne Morrison Claiborne Roberts, besser bekannt als Cokie Roberts, ist eine US-amerikanische Journalistin und Bestseller-Autorin.
Oprah Gail Winfrey ist eine Talkshow-Moderatorin und Unternehmerin.
The View ist eine amerikanische Talk Show auf ABC. Zu den Moderatorinen zähl(t)en u.a die Journalisten Barbara Walters und Joy Behar.
Roseann "Rosie" O'Donnell ist eine Schauspielerin, Sängerin und Komödiantin. Sie moderierte ebenfalls The View
________________________________
Lorelai: Sweetie, you can't let those kids get you down. Do you want me to talk to anybody? A parent, a teacher, a big guy named Moose?
Moose Mason (auch Big Moose genannt) ist ein fiktiver Charakter von Archie Comics. Er ist sehr stark (In einer Szene krabbelt er unter ein Auto, welches er hochheben kann).
Lorelai fragt, ob sie mit jemandem wegen Paris reden solle oder einfach Moose anrufen (der Paris dann Angst einjagen soll)
zu Episode 3:
Show Content
SpoilerRichard:From what you've told me, they're all involved in one nefarious activity after another.
Rory: It's a conspiracy.
Richard: It's Peyton Place.
Glut unter der Asche (OT: Peyton Place) ist ein Roman von Grace Metalious. Es geht um die Geheimnisse, Sex und Mord in einem kleinen New Englander Städtchen.
Richard sagt, der Golfclub wäre Peyton Place, weil hier auch jeder über Geheimnisse der anderen redet.
________________________________
(Two men, twins, walk in the front door of the Independence Inn.)
[...]
LORELAI: It’s like a really snooty Doublemint commercial.
Für Wrigley's Doublemint gum Werbungen wurden früher Zwillinge verwendet.
Lore sagt, da die Zwillinge Zwillinge heireaten wäre das eine sehr snobbistische Werbung für den kaugummi.
zu Episode 4 :
Show Content
SpoilerDRELLA: Back off chevalier.
MICHEL: You're stupid, blind and clumsy.
Michel Chevalier [SIZE=1]war ein französischer Ãkonom und Freihändler.
Drella provoziert Michel und nennt ihn Chevalier, da dieser den gleichen Vornamen hat wie.. naja, michel. ;D [/SIZE]
zu Episode 5:
Show Content
Spoiler[SIZE=1]Rory: If you could live in any city in the world you'd pick Philadelphia?
Lane: M. Night Shyamalan lives there.
M. Night Shyamalan ist ein US-amerikanischer Filmregisseur, Drehbuchautor, Produzent und Schauspieler indischer Herkunft. [/SIZE]
zu Episode 6:
Show Content
SpoilerRORY: So do I look older?
LORELA: Oh, yeah. You walk into Denny's before 5, you've got yourself a discount.
Denny's ist eine US-amerikanische Restaurantkett. Es gibt dort für Senioren Rabatte.
Rory sieht man laut Lore das Alter schon so an, das sie dort Rabatte bekommen würde.
____________________________________
LORELAI: ...and, while some have called it, the most meaningful experience of your life, to me it was something more akin to doing the splits on a crate of dynamite.
RORY: I wonder if the Waltons ever did this.
Die Waltons ist eine US-amerikanische Familienserie, die das einfache, schwere Leben einer GroÃfamilie zur Zeit der Weltwirtschaftskrise behandelt.
zu Episode 7:
Show Content
SpoilerRory:
“No kissing noises. No stories from my childhood. No referring to Chicago as Chi-town. No James Dean jokes. No father with a shotgun stares. No Nancy Walker impression
Chi-townist einer der Spitznamen der Stadt Chicago.
aJames Byron Dean war ein US-amerikanischer Theater- nd Filmschauspieler.
Nancy Walker, geboren als Anna Myrtle Swoyer, war eine US-amerikanische Schauspielerin. In "Rhoda" und "" spielte sie irre Mütter und oft Charaktere die sich überall einmischen.
Beim Date soll Lore Dean nich veralbern und sich nciht wie Walker in ihren Rollen aufführen.
__________________________
[FONT="]RORY: It's too weird. [/FONT]
[FONT="]LORELAI: I'm gonna have to meet him eventually. [/FONT]
[FONT="]RORY: OK. How about next year? [/FONT]
[FONT="]LORELAI: I'm going to be so cool in there you will mistake me for Shaft. [/FONT]
[FONT="]Shaft [/FONT][FONT="]ist ein Kultfilm des Regisseurs Gordon Parks von 1971.[/FONT] [FONT="]Der selbständig arbeitende Detektiv John Shaft hat ein kleines Büro am Times Square, doch seine Fälle führen ihn hauptsächlich in die schwarzen Viertel (Harlem) New Yorks.[/FONT]
[FONT="]Lorelai meint, wenn sie Dean kennenlernt, werde sie cool sein, so cool wie Shaft, der bei seinen Fällen auch ruhig Blut bewahren muss.
[/FONT]
zu Episode 13:
Show Content
SpoilerPARIS: My mother is having the entire place redone, she wants all evidence of my father out of there. So unless you want to sit on no furniture, while watching three Harvey Fierstein impersonators rip up the carpet and paint everything a ridiculous shade of white and call it ‘angel’s kiss’ then we’re going to have to find somebody else’s house to go to.
Harvey Fierstein ist ein US-amerikanischer Schauspieler (Film, Theater, Musical), Autor und Sänger jüdischer Herkunft.
1.1 -
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
1.15
1.16
1.17
1.18
1.19
1.20
1.21
[SIZE=4]Staffel 2 [/SIZE]
[SIZE=4]:
2.1[/SIZE]
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
2.16
2.17
2.18
2.19
2.20
2.21
2.22
[SIZE=4]Staffel 3:[/SIZE]
3.1.1, 3.1.2
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.19
3.20
3.21
[URL="http://www.gilmoregirls.de/forum/showpost.php?p=2219588&postcount=562"]
3.22
[/URL]
[SIZE=4]Staffel 4 [/SIZE]
[SIZE=4]:
[/SIZE]
4.1
[B]4.2[/B]
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
4.21
4.22
[SIZE=4]Staffel 5 [/SIZE]
[SIZE=4]:
[/SIZE]
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
[URL="http://www.gilmoregirls.de/forum/showpost.php?p=2236333&postcount=771"]
5.9
[/URL]
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
5.19
5.20
5.21
5.22
[SIZE=4]Staffel [SIZE=4]6 [/SIZE][/SIZE]
[SIZE=4]:[/SIZE]
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
[SIZE=4]Staffel 7 [/SIZE]
[SIZE=4]:
[/SIZE]
Episode 18:
Zitat:LOGAN: I find Stars Hollow fascinating.
RORY: You're out of your gourd.
LOGAN: No, I'm very much in my gourd. It’s like Colonial Williamsburg with fewer knickers and Tricorn hats.
Williamsburg war von 1699 bis 1776 Hauptstadt der königlich britischen Kolonie von Virginia. Logan bezieht das wohl darauf, da sich die leute in SH seiner meinung nach so verhalten wie in der Kolonialzeit, nur keine Knickerbockerhosen & Spitzhüte tragen.
erster Thread
zweiter Thread
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
gilmoreGirl nr1 - 10.02.2011
Ja die gibts *gg*
Bis zu 100 Seiten ca.
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
-LORE - 10.02.2011
Hast du das verschoben margie oder hat diese kraft nur ein Mod? ;D
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
gilmoreGirl nr1 - 10.02.2011
Nö, das kann nur ein Mod, denk ich xDD
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
Lore-01 - 10.02.2011
Naja, aber der alte thread war auch wirklich schon sehr voll!
Ich hab mal was neues rausgesucht:
Zitat:EMILY: Your father is an international insurance consultant.
LORELAI: Yeah, yeah, but what exactly does that mean?
EMILY: He consults on matters relating to international insurance.
LORELAI: Wait, wait â when Dad goes to his new office, he sits down and he. . .
EMILY: Consults with international clients on insurance matters.
LORELAI: I donât know why weâre not opening for Rickles.
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
-LORE - 13.02.2011
Rickels ist ein Comedian.
Zitat:Emily: Where is the woman's sense of loyalty?
Lorelai: Gee, I don't know. Maybe with the company that's keeping her from standing in line for government cheese.
Das versteh ich ncih
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
medea - 13.02.2011
Ich habe nur Don Rickles gefunden, das ist ein amerikanischer Komiker. Würde also passen, aber ob Rickles irgendeinen speziellen Humor hat, der zu diesem Gespräch hat, weià ich nicht. Bei
Wikipedia stand nur, dass er oft beleidigend zu seinem Publikum ist, aber das passt ja an der Stelle nicht.
Oops, zu spät, ich habe den Post vor mir nicht gelesen
![Smile Smile](https://forum.gilmoregirls.de/images/smilies/smile.gif)
--- Beitrag hinzugefügt um: 19:50 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---
Zu dem Käse habe ich gefunden: in dern 80er und 90er Jahren wurde speziell hergestellter Käse von der US Regierung verteilt, anscheinend für Bedürftige oder so. (
Wikipedia)
Sie meint also, dass die Sekretärin nicht zu Richards Firma wechselt, weil der ihr weniger zahlen will. Sie bleibt also bei ihrer alten Firma, damit sie nicht arm wird und sich für diesen Käse anstellen muss.
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
-LORE - 13.02.2011
Ahh, jetzt check ichs
Zitat:Richard: You're like the tiny fellow on that M*A*S*H program, always anticipating.
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
Lore-01 - 16.02.2011
Also Mash ist eine Fernsehserie. Ich denke, lore bezieht sich darauf:
Zitat:Walter Eugene Radar OâReilly
geboren in Ottumwa , ist Halbwaise und das Herz des Lagers sowie Schreiber und rechte Hand des Kommandeurs. Ohne ihn liefe gar nichts. Es scheint, als habe nur er den wirklichen Durchblick.
Ich verstehe das hier auch nicht so ganz:
Zitat:LORELAI: Dean knows ya, hon. He knows you wouldnât do anything to hurt him, he gets it. So, youâre lucky, just focus on that. Jess is gone, now you guys can start over.
RORY: Okay.
LORELAI: And, uh, hey, even though the box says itâs safe, I want you to keep your arm out of the microwave for at least a week.
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÃ?" III -
medea - 17.02.2011
Ist das nicht die Szene, wo sich Rory den Arm gebrochen hat und sie gerade den Gips in so eine Folie einpacken, damit Rory damit duschen kann? Ich denke es bezieht sich auf die Folie, dass man sie in der Mikrowelle benutzen kann?