GilmoreGirls.de - Community in Deutschland
Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - Druckversion

+- GilmoreGirls.de - Community in Deutschland (https://forum.gilmoregirls.de)
+-- Forum: GilmoreGirls (https://forum.gilmoregirls.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Wortgefechte der GG - und ich dachte nur so "Hä?" (https://forum.gilmoregirls.de/forumdisplay.php?fid=70)
+--- Thema: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV (/showthread.php?tid=5012)



RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - -LORE - 20.07.2016

Hier findet ihr eine Übersicht aller aufgelösten Anspielungen (Staffel 1-7):


https://www.gilmoregirls.de/forum/thread-5012.html

_____________________________________________________________________________________________________________Hab noch was:

Title:
Farewell, My Pet



Zitat:PARIS: Oh, good. You're back.
RORY: Yeah, I'm back.
PARIS: I went to the Sigma Chi party without you. I was going to wait, but I didn't know when you'd be back, so I decided to just go ahead and do it.

Zitat:RORY: [looking at the chart] Now? Let's see. This afternoon, she is belly dancing with the Yale Belly Dance Society at the Payne Whitney gym.
LOGAN: Wow, how'd you get out of it?
RORY: I'm supposed to be at a wrestling match. We're supposed to trade notes later.
LOGAN: Use the term "half nelson."
RORY: I'll use the term "whole nelson." I'm not afraid.



RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - Lore-01 - 20.07.2016

Sigma Chi (ΣΧ) ist eine der Verbindungen männlicher Studenten in den USA. Gegründet wurde diese sozial geprägte Verbindung 1855 an der Miami University in Oxford, Ohio. Sie gehört der Miami Triade an.

Als Nelson bezeichnet man verschiedene Nackenhebel beim Ringen.
Bekannt sind vor allem der Halbnelson und der Doppelnelson.

Ach ja, und zu farawell my pet: es gibt einen film "Faraway my concubine"

Lebewohl, meine Konkubine (Originaltitel: 霸王別姬 Bàwáng Bié Jī) ist ein chinesischer Film von Chen Kaige aus dem Jahr 1993. Er ist eines der wichtigsten Werke des chinesischen Kinos der Regisseure der fünften Generation. Dieser Film schildert die Umbrüche der chinesischen Geschichte im 20. Jahrhundert. Im Wesentlichen geht es um zwei Stars der chinesischen Oper und eine Frau, die zwischen die beiden gerät. Der Film basiert auf dem Roman Lebewohl, meine Konkubine von Bihua Lee.


RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - -LORE - 20.07.2016

Episode 7.14

Zeige Spoiler

Hab noch zwei Sachen dazugefügt, die ich gefunden hab


RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - Lore-01 - 21.07.2016

Sehr schön, dann weiter mit 7.15:


Zitat: Title:
I'm a Kayak, Hear Me Roar



Zitat:PARIS: I only signed up for the class 'cause I thought it'd help me B.S. My way through any med-school interviews when they talk about all that homeopathic, holistic, naturopathic, chiropractic, tcm, unani, ayurveda crap.




Zitat:RORY: I know that, mom. I do. So, who else knows?
LORELAI: Nobody. That’s it. Well, you and the Quickie Mart guy.
RORY: You told the Quickie Mart guy?
LORELAI: I was upset. I was standing by the magazines. I didn't want him to think I was verklempt over Nicole Richie.



Zitat:LORELAI: There’s a gas station up ahead, where route 68 goes through Naugatuck.

Zitat:AURORA: Um...I t-- I think she’s in the living room. I'm not sure. Uh...
LORELAI: What? Her mouth is moving. I can't hear anything. Is something wrong with my ears?
RORY: No, I don't think it’s your ears. poor thing.
LORELAI: This house is a giant Skinner box with Chippendale chairs. Hello?



Zitat:EMILY: Yes. I can offer you a Shirley Temple or Roy Rogers.
RORY: I'll have a Roy Rogers.
LORELAI: Why not a howdy doody or a captain kangaroo?

Zitat:RICHARD: Well I hope he'll be around for the party your mother’s planning. I know I'm looking forward to it. It’s my only hope for eating a decent meal in the foreseeable future. Your mother was planning to serve Cornish game hens. Is that still the plan, Emily?



RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - -LORE - 21.07.2016

B.S könnte das sein:
BS
Improvising answers for homework or essays when you are under pressure or just dont know how to do it. Works great an hour before an assignment is due.

urbandictionary.com

"I Am Woman" is a song written by Australian-American artist Helen Reddy and singer-songwriter Ray Burton and performed by Reddy.
The song's opening line, "I am woman, hear me roar" has become widely referenced in media.
wiki.de

homeopathic: Homöopathie
holistic -ganzheitlich  (Ganzheitliche Medizin oder Ganzheitsmedizin bezeichnet Konzepte und Methoden im Bereich der Medizin, die die Natur und den kranken Menschen in umfassenden Zusammenhängen betrachten und behandeln. Hinter dem Begriff „ganzheitlich“ stehen unterschiedliche naturphilosophische, religiöse, mystische, esoterische, systemtheoretische, psychosoziale, ökologische oder politische Ideen. )

naturopathic -  naturheilkundlich

chiropractor - Chiropraktiker (Die Chiropraktik (von altgriechisch χείρ cheir ‚Hand‘ und πραξις praxis ‚Tätigkeit‘) ist eine alternativmedizinische Behandlungsmethode mit dem Ziel, die normale Beweglichkeit der Gelenke − besonders an der Wirbelsäule − wiederherzustellen)



traditional Chinese medicine <TCM>  -   traditionelle chinesische Medizin

Unani ist der im indischen Subkontinent gebräuchliche Begriff für die graeco-arabische Medizin. Er leitet sich vom arabischen Wort يوناني / yūnānī / ‚griechisch‘ (eigentlich: ‚ionisch‘) ab. Unani ist das arabisch-islamische Pendant zum Ayurveda in Indien, wird außerhalb des indischen Subkontinents oft als klassische arabische Medizin bezeichnet.

Der Ayurveda (Sanskrit, m., आयुर्वेद āyurveda, „Wissen vom Leben“; andere Schreibweise Ayurweda) ist eine traditionelle indische Heilkunst, die bis heute viele Anwender in Indien, Nepal und Sri Lanka hat.

wiki.de


The Kwik-E-Mart (spelled "Quick-E-Mart" in "Bart the General") is a fictional convenience store in the animated television series The Simpsons. It is a parody of American convenience stores, such as 7-Eleven and Wawa Inc.,


Nicole Camille Richie ist ein US-amerikanisches It-Girl. Sie ist die Adoptivtochter von Lionel Richie und wurde an der Seite von Paris Hilton durch die Reality-Show The Simple Life bekannt.
Am 11. Dezember 2006 wurde sie erneut von der Polizei beim Fahren unter Drogeneinfluss angehalten und wurde am 27. Juli 2007 zu vier Tagen Haft verurteilt. Die Strafe verbüßte sie am 23. August 2007 für 82 Minuten im Century Regional Detention Center in Lynwood.

(Die serie spielt ja 2007 und das war damals aktuell in den medien)

Route 68 is an east–west state highway in the U.S. state of Connecticut connecting the towns of Durham and Naugatuck.

Eine Skinner-Box (gelegentlich auch: problem box, puzzle box) ist ein äußerst reizarmer Käfig für ein Testtier, in dem es standardisiert und weitgehend automatisiert ein neuartiges Verhalten erlernen kann. Die Bezeichnung geht zurück auf Burrhus Frederic Skinner. Die Skinner-Box ist eine Variante des von Edward Lee Thorndike entwickelten Vexier-, Problem- bzw. Versuchskäfigs.[1]

Thomas Chippendale (* getauft am 5. Junijul./ 16. Juni 1718greg. in Otley nahe Leeds in West Yorkshire, Königreich Großbritannien; † begraben am 13. November 1779 in London) war ein Kunsttischler (cabinet and chair maker).

A Roy Rogers is a non-alcoholic mixed drink made with cola and grenadine syrup, garnished with a maraschino cherry. The drink's lack of alcoholic content allows it to be served to children as a "mocktail". Named after the actor and singer Roy Rogers, it is similar to another non-alcoholic beverage, the Shirley Temple.

A Shirley Temple is a non-alcoholic mixed drink traditionally made with ginger ale, a splash of grenadine and garnished with a maraschino cherry based in gelatin.[1][2][3][4][5] Modern Shirley Temple recipes may substitute lemon-lime soda or lemonade and sometimes orange juice in part, or in whole.[6][7]
Shirley Temples are often served to children dining with adults in lieu of real cocktails, as is the similar Roy Rogers.

Shirley Tmple: US-amerikanische Schauspielerin, Sängerin, Tänzerin.

Howdy Doody is an American children's television program (with circus and Western frontier themes) that was created and produced by E. Roger Muir[1] and telecast on the NBC network in the United States from December 27, 1947 until September 24, 1960. It was a pioneer in children's television programming and set the pattern for many similar shows. One of the first television series produced at NBC in Rockefeller Center, in Studio 3A, it was also a pioneer in early color production as NBC (at the time owned by TV maker RCA) used the show in part to sell color television sets in the 1950s.

Captain Kangaroo war eine US-amerikanische Fernsehserie.

Themen aus der Welt der Erwachsenen wurden in spielerischer Form kindgerecht aufgearbeitet. Protagonisten waren Puppen in Gestalt von Känguru, Kaninchen, Elch, Wurm und Frosch. Die Rolle des Captain Kangaroo wurde von Bob Keeshan gespielt. Captain Kangaroo wurde vom Sender CBS im Bildungsfernsehen für Vorschulkinder vom 3. Oktober 1955 bis 1984 wöchentlich ausgestrahlt und war damit die langlebigste Serie im US-amerikanischen Kinderprogramm. Bekanntheit erlangte Captain Kangaroo auch durch den Country-Song Flowers on the Wall von den Statler Brothers. Dieses Lied ist auch Teil des Soundtracks des Films Pulp Fiction.

In the United States, a Cornish game hen, also sometimes called a Cornish hen, poussin, Rock Cornish hen, or simply Rock Cornish, is a hybrid chicken sold whole.


wiki


Neue häs:


Zitat:RICHARD: Please. I know I've missed Jacklin’s bogey on the 16th. I'm not missing his putt on the 17th. That’s a famous putt, Emily.
EMILY: Wait -- you're watching an old golf game? Well, it’s the last singles match of the '69 Ryder cup. Jacklin, Nicklaus -- the concession!
EMILY: I can't believe you're watching an old golf game instead of eating...
RICHARD: Fish?
EMILY: Dinner with your family. You already know how it’s going to turn out.
RICHARD: Well, that never stopped people going to see "Hamlet." Lorelai, Rory, good night. Emily.
EMILY: Richard... Richard!
EMILY: The idea that two grown men hitting a tiny ball with metal sticks is the equivalent of "hamlet" -- ridiculous. But can I say anything? No! Because I can't agitate him.
LORELAI: It is ridiculous. Golf is more like "Richard III." You know they're all hunched over.

Zitat:BABETTE: Yeah, but you know the rooster. It’s like looking at Stonehenge. I don't know what he thinks.



PHP-Code:
<?php 
LIZ
: Well yeah, but you -- we should just come clean.
T.J.: No.
LUKE: Yes about what?
T.J.: About nothing.
LUKE: T.J.
T.J.: How [color=red]about them Celtics, huh? They sure can dribble a basketball[/color].



Zitat:Emily and Richard are eating dinner, it’s very quite]
EMILY: It’s Miso Richard, its good for you.




Zitat:RICHARD: I’m fine, now if you’ll excuse me I thing I’m gonna go watch Bob Tway vanquish Greg Norman in the 86’ PGA championship.
EMILY: Oh before you go did you manage to call Rod Mandel’s office.






Zitat:LOGAN: Are you sure, it will probably be lame, for all I know, he’s invited us to crash a meeting with Rupert Murdoch.



RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - Lore-01 - 22.07.2016

The 18th Ryder Cup Matches were held 18–20 September 1969 at the Royal Birkdale Golf Club in Southport, England.[1][2] The competition ended in a draw at 16 points each, when America's Jack Nicklaus conceded a missable three-foot (0.9 m) putt to Britain's Tony Jacklin at the 18th hole,[3][4] in one of the most famous gestures of sportsmanship in all of sport. It was the first draw in Ryder Cup history, and the United States team retained the Cup.

wiki


Hamlet (frNE The Tragicall Historie of Hamlet, Prince of Denmarke) ist ein Theaterstück von William Shakespeare. Bei dem Stück handelt es sich um eine im Königreich Dänemark spielende Tragödie. Claudius, der Bruder von König Hamlet, ermordet den Herrscher, reißt die Krone an sich und heiratet Gertrude, die Witwe des Königs. Prinz Hamlet strebt danach, seinen Vater zu rächen, und stürzt dabei alle Beteiligten ins Unglück.

Richard III. (* 2. Oktober 1452 auf Fotheringhay Castle, Northamptonshire; † 22. August 1485 bei Market Bosworth, Leicestershire) war von 1483 bis zu seinem Tod in der Schlacht von Bosworth König von England. Er war der letzte englische Herrscher aus dem Haus Plantagenet und zugleich der letzte, der auf einem Schlachtfeld fiel. Mit seinem Tod endete die Epoche der sogenannten Rosenkriege, in der zwei Nebenlinien der Plantagenets, die Häuser York und Lancaster, einen jahrzehntelangen Machtkampf gegeneinander ausgetragen hatten.
1597 schrieb Shakespeare das Drama Die Tragödie von König Richard III., das Richards Bild teilweise bis heute geprägt hat.

hunched:
Zur schlechten Presse für Richard trugen auch spätere literarische Adaptionen seiner Figur bei. Darin wird er, wie bei Shakespeare, häufig als Krüppel geschildert, was damals als Beweis eines bösartigen Charakters galt. Ein bekanntes Bild, das ihn mit Buckel zeigt, ist aller Wahrscheinlichkeit nach bereits in der Tudorzeit manipuliert worden. Die wenigen zeitgenössischen Beschreibungen bezeichnen ihn eher als schmächtigen, wenn auch sehr drahtigen und kampferprobten Mann. Neueste wissenschaftliche Untersuchungen mit Hilfe von 3D-Druck haben gezeigt, dass er nicht unter einem Buckel litt, sondern unter Skoliose

Stonehenge ist ein in der Jungsteinzeit errichtetes und mindestens bis in die Bronzezeit genutztes Bauwerk in der Nähe von Amesbury in Wiltshire, England, etwa 13 Kilometer nördlich von Salisbury.

Die Boston Celtics [sɛltɪks] sind eine in Boston ansässige Basketball-Mannschaft in der US-amerikanischen Profiliga NBA. Sie sind mit insgesamt 17 gewonnenen Titeln bis heute das erfolgreichste Franchise der NBA.

Miso ist eine japanische Paste, die hauptsächlich aus Sojabohnen mit veränderlichen Anteilen von Reis, Gerste oder anderem Getreide besteht.

The 1986 PGA Championship was the 68th PGA Championship, held August 7–11 at Inverness Club in Toledo, Ohio. Bob Tway won his only major championship, two strokes ahead of runner-up Greg Norman, the 54-hole leader.

Keith Rupert Murdoch ist ein US-amerikanischer Medienunternehmer australischer Herkunft. Er ist Gründer, Vorsitzender und CEO der News Corporation
wiki


New:


Zitat:LORELAI: Hello?
EMILY: Lorelai?
[Emily is at her home]
LORELAI: Mum.
EMILY: hey won't deliver.
LORELAI: Who won’t deliver what.
EMILY: And, apparently, none of their help has driver’s licenses. That’s a little irresponsible, don't you think?
LORELAI: You got to help me out a little here mum.
EMILY: [Sighs, then to Francette] Why are you leering at me?
LORELAI: I’m not leering at… mother, are you on peyote?



Zitat:EMILY: It’s a pharmacy at the corner of Walden and Hasbrook lane. [Emily hangs up]



Zitat:EMILY: All right. Fine. May I offer you a Mocktail?

LORELAI: I don't know what she'll do. She’s gone bananas. I mean for all I know, she'll throw a Molotov Mocktail at me.


Zitat:LOGAN: Well I don't want to tell my dad -- not yet. He can read about it in the wall street journal, which in fact is what I just had sent to me -- the press release.




 

Zitat:EMILY: And his accountant’s office keeps calling because he’s supposed to be filing an 1120. Who knows what an 1120 is?
LORELAI: I do. It’s a federal tax form.



Zitat:EMILY: Thank you. But I'm going to call Angelique and ask about this 1120.
LORELAI: [Sighs] I'll find aurora. [Shouting comically] Aurora!



Zitat:LORELAI: Did I already tell you you're a goddess?
SOOKIE: You might have mentioned something to that effect. Could I be the one with the multiarms?
LORELAI: The who?
SOOKIE: The goddess with all the arms, I want to be her.



Zitat:RORY: Exactly. I remember that we had an outer-space birthday when I turned 6.
LORELAI: Right. We made space suits out of garbage bags. We had tang and freeze-dried ice cream.



RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - -LORE - 23.07.2016

Lophophora williamsii ist eine Pflanzenart in der Gattung Lophophora aus der Familie der Kakteengewächse (Cactaceae).
Auf Aztekisch heißt sie peyōtl, wovon sich die spanische Bezeichnung „Peyote“ ableitet.
Lophophora williamsii enthält mehr als 50 Alkaloide. Das wichtigste unter ihnen ist das psychotrope Meskalin, das ähnliche Effekte wie LSD und Psilocybin hervorruft.
Das enthaltene Peyocactin besitzt eine antibiotische Wirkung.
wiki.de

Es gibt eine Walden street in Hartford, CT: https://www.google.de/maps/place/Walden+St,+West+Hartford,+CT+06107,+USA/@41.7646365,-72.7502957,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x89e7acf2d5a4ceaf:0x4c86738dd82de6fd!8m2!3d41.7646325!4d-72.748107

leider grenzt da aber keine Hasbrook Street an ( eine solche hab ich in Hartford auch nciht gefunden)...

Ein Mocktail ist eine scherzhafte Wortschöpfung, mit der die alkoholfreie Entsprechung eines bekannten alkoholhaltigen Cocktailgetränks bezeichnet wird.

ist ja aber eigentlich klar Wink

Molotowcocktail, auch Brandflasche oder Benzinbombe, abgekürzt häufig auch Molli genannt, ist eine Sammelbezeichnung für eine Vielzahl einfacher Wurfbrandsätze, wie sie bei Aufständen, Krawallen, Straßenschlachten oder in Guerillakriegen zur Verübung von Brandanschlägen verwendet werden.


Tang is a fruit-flavored drink. Originally formulated by General Foods Corporation food scientist William A. Mitchell[1] in 1957, it was first marketed in powdered form in 1959.[2] The Tang brand is owned by Mondelēz International.
Sales of Tang were poor until NASA used it on John Glenn's Mercury flight[3] and subsequent Gemini missions. Since then, it was closely associated with the U.S. manned spaceflight program, leading to the misconception that Tang was invented for the space program.[4][5]


Durga (Sanskrit, f., दुर्गा, durgā, wörtl.: die schwer Zugängliche, die schwer zu Begreifende) ist die wohl populärste Form der Göttin (devi) im Hinduismus, die in unterschiedlichen göttlichen Erscheinungsformen existiert, gütig und strafend: Sie ist eine Göttin der Vollkommenheit, die als Saraswati, Lakshmi, Ambika und Ishvari sowie in anderen Formen erscheinen kann und unter anderem Kraft, Wissen, Handeln und Weisheit verkörpert.
In der klassischen indischen Kunst wird Durga eigentlich immer nur in ihrer Rolle als Töterin des Büffeldämons (mahisasurmardini) dargestellt; erst viel später, im 19./20. Jahrhundert kommt auch der Aspekt ihrer Schönheit stärker zum Ausdruck. Hatte sie ursprünglich meist vier, sechs oder acht Arme, so hat sie in späteren Darstellungen zehn, manchmal sogar achtzehn oder zwanzig Arme, was große Kraft (Shakti) symbolisiert.

The Wall Street Journal ist eine internationale, englischsprachige Tageszeitung und  gegenwärtig die auflagenstärkste Zeitung der USA.


Aurora ruft sie glaub ich einfach so zum Spaß in diesem seltsamen Tonfall. Hab jedenfalls keinen FIlm oder ähnliches gefunden...


1120 wird ja eig schon erklärt, aber hier nochmal:

U.S. Corporation Income Tax Return. This form is used for filing income taxes by corporations in the United States.

Read more: http://www.investorwords.com/12533/1120_Form.html#ixzz4FEYT4cUb



Neue Häs:

Zitat:LIZ: We're gonna drive our new van from trade show to trade show, selling the jewelry. Like in a couple weeks, there’s this big show in Manhattan.
LUKE: Oh yeah.
LIZ: Yeah at the Javits center.
T.J.: We'll just load up the van, head up 91, and start showing off the family jewels.
LUKE: Oh sounds good but I wouldn't take the 91 through New Haven. There’s tons of construction there now. I'd take the Merritt.





Zitat:MITCHUM: Yeah, I've known him for, uh... wow... almost 15 years now. Interesting story, actually -- he was the Sous chef at Le Bernardin, ah for a bunch of years. [Trying the food] Mmm... that’s good. That’s good crab. Anyway, one day, he just quit -- said he wanted to start his own restaurant. Everyone thought it was a bad idea at the time. The odds were against him. Opening a successful restaurant in Manhattan is like catching a firefly in your hand, only a hell of a lot more expensive.



Zitat:RORY: Yes I am, I have been writing some articles for an online magazine and I've just applied for the James Reston reporting fellowship.
MITCHUM: You know what you should read? Philip Meyer’s latest book…
RORY: "The Vanishing Newspaper." I read it. I loved it.



Zitat:LORELAI: Don't worry, mom. I know what I'm doing. Okay, so he’s using quicken. A profit and loss statement, a balance sheet, a schedule of assets are things I can pull up. We can e-mail them to the accountant for the 1120.




Zitat:PHILLIP: I just got off the line with our lawyers. They say they just got a cease-and-desist letter from Prism Active, this tech company in Palo Alto, claming prior art on our media 10 platform. They're reviewing the patent now, but…



RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - Lore-01 - 25.07.2016

Jacob K. Javits Convention Center, shortened to Javits Center in popular usage, is a large convention center located on Eleventh Avenue, between 34th and 40th streets, in Hell's Kitchen, Manhattan, New York City.

The Merritt Parkway (also known locally as "The Merritt") is a historic limited-access parkway in Fairfield County, Connecticut, the first of its kind. Designed for Connecticut's Gold Coast, the parkway is known for its scenic layout, its uniquely styled signage, and the architecturally elaborate overpasses along the route. It is designated as a National Scenic Byway and is also listed in the National Register of Historic Places.[3] Signed as part of Route 15, it runs from the New York state line in Greenwich, where it serves as the continuation of the Hutchinson River Parkway, to the Housatonic River in Stratford, where the Wilbur Cross Parkway begins.

Le Bernardin is a Michelin Guide three star, formerly three star Zagat-rated French seafood restaurant located at 155 West 51st Street (between 6th Avenue and 7th Avenue), in Midtown Manhattan in New York City.[1] It was started in 1972 in Paris by Gilbert Le Coze and his sister Maguy Le Coze under the name Les Moines de St. Bernardin and moved to New York in 1986.

James Barrett Reston (November 3, 1909 – December 6, 1995), nicknamed "Scotty", was an American journalist whose career spanned the mid-1930s to the early 1990s. He was associated for many years with The New York Times.

alles wiki

James Reston Reporting Fellowships:

The application period has closed for this program. We will begin accepting applications for the 2017 program in late summer.
James Reston — called Scotty by virtually everyone who knew him — spent 50 years at The Times, as a columnist, Washington correspondent and, ultimately, executive editor. Among the most influential journalists of his generation, he won two Pulitzer Prizes. He was also a talent scout of prodigious capacity, hiring and training some of The Times’s best-known journalists. He died in 1995 at the age of 86.
Up to four college students are selected as James Reston Reporting Fellows. Only seniors or graduate students who have had at least one previous summer internship at a major news organization are considered.
Interns are assigned to various news departments, typically Metro, Business, Sports or Science or the Washington bureau. They get reporting assignments and bylines on their stories.
http://www.nytco.com/careers/newsroom-summer-internships/


Philip Meyer is professor emeritus and former holder of the Knight Chair in Journalism at the University of North Carolina at Chapel Hill. He researches in the areas of journalism quality, precision journalism, civic journalism, polling, the newspaper industry, and communications technology.
wiki

zum buch:
Five years ago in The Vanishing Newspaper, Philip Meyer offered the newspaper industry a business model for preserving and stabilizing the social responsibility functions of the press in a way that could outlast technology-driven changes in media forms. Now he has updated this groundbreaking volume, taking current declines in circulation and the number of dailies into consideration and offering a greater variety of ways to save journalism.
Meyer’s “influence model” is based on the premise that a newspaper’s main product is not news or information, but influence: societal influence, which is not for sale, and commercial influence, which is. The model is supported by an abundance of empirical evidence, including statistical assessments of the quality and influence of the journalist’s product, as well as its effects on business success.
Meyer now applies this empirical evidence to recent developments, such as the impact of Craigslist and current trends in information technologies. New charts show how a surge in newsroom employment propped up readership in the 1980s, and data on the effects of newsroom desegregation are now included. Meyer’s most controversial suggestion, making certification available for reporters and editors, has been gaining ground. This new edition discusses several examples of certificate programs that are emerging in organizations both old and new.
Understanding the relationship between quality and profit probably will not save traditional newspapers, but Meyer argues that such knowledge can guide new media enterprises. He believes that we have the tools to sustain high-quality journalism and preserve its unique social functions, though in a transformed way.
https://www.amazon.com/Vanishing-Newspaper-2nd-Journalism-Information/dp/0826218776


Quicken ist ein unter Windows lauffähiges Computerprogramm für Einnahmenüberschussrechnung und Homebanking. Die ursprüngliche Version stammt von der US-amerikanischen Firma Intuit. Es wird in Deutschland von Lexware vermarktet, seit 2000 auch entwickelt. 2015 wurde das deutsche Programm in FinanzManager umbenannt.
wiki.de

zu prism active finde ich nichts, ich denke dsa ist erfunden.

Aber genommen ahben sie palo alto wegen der Computerindustrie, die dort boomt:

Palo Alto ist eine Stadt mit rund 67.000 Einwohnern (Stand: 2013)[1], gelegen im Santa Clara Valley (Silicon Valley) im US-Bundesstaat Kalifornien, 50 Kilometer südlich von San Francisco und 20 Kilometer nördlich von San José. Palo Alto wird vor allem durch die Stanford University geprägt und ist der Hauptsitz bekannter Unternehmen der Computerindustrie wie Hewlett Packard Enterprise, HP, Nanosys, Tesla Motors (ein Produzent von Elektroautos) und VMware sowie von Forschungseinrichtungen wie dem Palo Alto Research Center und dem Foresight Institute.


letzte Häs:

Zitat:LOGAN: Brains it is, followed by sweetbreads and some rocky mountain oysters. [Laughter from Mitchum, Logan’s cell phone rings] Oh, this is a business thing, if you guys don't mind. [On the phone] Huntzberger here. No, I haven't talked to him yet.



Zitat:EMILY: Sure, I went to Smith, and I was a history major, but I never had any plans to be an historian. I was always going to be a wife. I mean, the way I saw it, a woman’s job was to run a home, organize the social life of a family, and bolster her husband while he earned a living. It was a good system, and it was working very well all these years. Only when your husband isn't there because he’s watching television in a dressing gown, you realize how dependent you are. I didn't even know I owned windmills.



Zitat:MITCHUM: You know what? That’s true. I know a guy from Kowloon, and, man, is he a loquacious son of a bitch. Oh, here we go.



Zitat:LORELAI: Yes. Oh, I woke up this morning, and I've got to say, for the first time in my life, I got where the teetotalers are coming from. If I had a hatchet and a barrel of booze, forget about it.



Zitat:LOGAN: It’s a giant, furry -- what the hell?
RORY: It’s a Russian Ushanka, which also doubles as a birthday crown.




Zitat:LIZ: Using your fishing line for stringing -- it’s really incredible. Durable yet plenty thin and flexible.
LUKE: I’m glad.
LIZ: And some of this doohickeys, man, are really cute. Check it out -- sexy, yeah?



Zitat:LIZ: You haven't called Lorelai?
LUKE: No.
T.J.: Don't call her. Don't open that Pandora’s box.



Zitat:WAITER: Here’s a little Amuse-Bouche with avocado and crabmeat, compliments of the chef.
MITCHUM: Oh, tell Markham thanks.



Zitat:LORELAI: Uh, it looks like dad owns a couple of windmills in Palm Springs.



RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - -LORE - 25.07.2016

sweetbreads:
Kalbsbries, Kalbsmilch, Milke (schweizerisch), Midder oder Schweser wird küchensprachlich der Thymus des Kalbs genannt. Das im vorderen Bereich der Brust sitzende, etwa 250 bis 300 Gramm schwere, fast weiße Gewebe gehört wegen seiner Zartheit und des feinen Geschmacks zu den am meisten geschätzten Innereien.

Rocky Mountain oysters, also known as prairie oysters in Canada, is a dish made of bull, pig or sheep testicles. The organs are often deep-fried after being peeled, coated in flour, pepper and salt, and sometimes pounded flat. This delicacy is most often served as an appetizer[1] with a cocktail sauce dip.

Das Smith College in Northampton, Massachusetts, ist das größte Frauencollege der USA und eines der angesehensten der Welt.

Kowloon ist ein Teil der Sonderverwaltungszone Hongkong der Volksrepublik China und umfasst im Wesentlichen die nördlich von Hong Kong Island gelegene Halbinsel Kowloon, historisch auch das „alte Kowloon“ genannt, und New Kowloon.

teetotaler [Am.] - Abstinenzler

Carrie Amelia Moore Nation (first name also spelled Carry; November 25, 1846 – June 9, 1911) was an American woman who was a radical member of the temperance movement, which opposed alcohol before the advent of Prohibition. She is particularly noteworthy for attacking alcohol-serving establishments (most often taverns) with a hatchet.
Nation also had concerns about tight clothing for women. In fact, she refused to wear a corset and urged women not to wear them because of their harmful effects on females' vital organs.[2]
Nation was a relatively large woman, almost 6 feet (180 cm) tall and weighing 175 pounds (79 kg). She described herself as "a bulldog running along at the feet of Jesus, barking at what He doesn't like",[3] and claimed a divine ordination to promote temperance by destroying bars.

Die Uschanka (russisch ушанка) ist eine auch für extrem kalte Wetterverhältnisse geeignete Kopfbedeckung. In unterschiedlichen Ausführungen wurde sie den verschiedenen Bedürfnissen angepasst. Die Bezeichnung Uschanka (von russ. "uschi" у́ши, Ohren) weist auf die Möglichkeit hin, die am Mützenrand eingenähten, nach oben aufgeschlagenen Klappen bei großer Kälte zum Schutz von Ohren und Nacken und eventuell auch der Stirn herunter zu klappen.

doohickeys [coll.] {pl}-Firlefanz

Die Büchse der Pandora enthielt, wie die griechische Mythologie überliefert, alle der Menschheit bis dahin unbekannten Übel wie Arbeit, Krankheit und Tod. Sie entwichen in die Welt, als Pandora die Büchse öffnete.

Ein Amuse-Gueule (auch Amuse Gueule) anhören?/i (‚Gaumenfreude‘; franz. ausgesprochen: [amyz ˈgœl]), vor allem im deutschen Sprachraum auch Amuse-Bouche ‚Mundfreude‘ genannt, ist ein appetitanregendes, kleines und somit mundgerechtes Häppchen, das zumeist gratis und vor der kalten Vorspeise im Rahmen eines Menüs serviert wird

zu markham finde ich nichts

Palm Springs ist eine Stadt im Coachella Valley im Riverside County im US-Bundesstaat Kalifornien, mit 44.552 Einwohnern (Stand der Volkszählung 2010).[2]

The San Gorgonio Pass Wind Farm is a wind farm located on the eastern slope of the San Gorgonio Pass in Riverside County, just east of White Water, California, United States. Developed beginning in the 1980s, it is one of three major wind farms in California, along with those at Altamont and the Tehachapi passes. The gateway into the Coachella Valley, the San Gorgonio Pass is one of the windiest places in southern California.

hab ncoh eins:


EMILY: Vodka or scotch?
LORELAI: Wow, it’s a regular speakeasy


RE: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV - Lore-01 - 25.07.2016

Als Speakeasy (auch als Flüsterkneipe, Flüsterstube[1] oder Mondscheinkneipe übersetzt) wurden während der Alkoholprohibition in den USA von 1919 bis 1933 illegale Kneipen oder Clubs bezeichnet, in denen insbesondere hochprozentige Getränke, aber auch Bier, ausgeschenkt wurden

finish Smile