Naja, ich hab dann eine Ausbildung zur Hotelfachfrau gemacht, weil ich halt was mit Menschen und mit lebenden Sprachen machen wollte.
Zwischenprüfung habe ich auch nicht gemacht.
Ja, ich kann auch das allermeiste herleiten. Sogar die meisten Fachdiagnosen der Ãrzte.
Uh, naja, und wenigstens wissen wir, was Tohuwabohu wirklich bedeutet und wie man es korrekt betont, gelle?
Gälisch finde ich auch so schwierig, weil die Aussprache ja vollkommen anders ist als die Schreibweise.
Haha, ja tohuwabohu haben wir auch in Hebräisch gehabt
Da wusste ich vorher nichtmal, dass es daher kommt^^
Aber wie man es ausspricht, weià man ja eigentlich nicht.
Beim modernen Hebräisch haben sie sich doch im Nachhinein erst überlegt wie es wohl so war oder? Ich dachte, das wüsste man nicht so. Genauso wie beim vulgär Latein, das ist ja auch nur eine Vermutung.
Ich habe mein kleines Latinum, aber ich habe Latein abgewählt.
Ich habe jetzt noch Spanisch und Englisch in der Schule. Ich hatte ein Jahr lang Französisch, habe aber dann die Zeit dafür nicht mehr gefunden (es war nur eine AG, habe aber die Bücher noch
)
Meine Freunde wollten mir mal Russisch beibringen xD
Aber darauf wurde dann aber auch nichts
^^
ALs ich ein Jahr in Irland als au pair war haben mir die Kiddies versucht irisch beizubringen, die Hälfte hab ich wieder vergessen^^ Die Sprache ist nicht einfach und wenn man sie nicht regelmäÃig spricht, geht mir genauso bei französisch, hatte das 5 jahre lang und kann fast nichts mehr.
Dabei bin ich so Sprachenbegeistert, würd gern Spanisch lernen, aber da ich ne Ausbildung zur Hotelfachfrau mache finde ich da kaum Zeit etwas regelmäÃig zu machen^^
Aber SPanisch und Arabisch wär schon interessant.
Da wir viele Nierländische Gäste im Hotel haben bin ich am überlegen ob ich niederländisch lernen soll, ich versteh die nämlich kaum^^
Na ja hauptsache ich kann flieÃend englisch sprechen, das isz ja schon mal ein Vorteil^^
Ich war mal in Irland (Schüleraustausch) und war dann mit im Irisch-Unterricht.
Der hammer, ich habe nichts verstanden!
Spanisch ist eine tolle Sprache
Meine Schwester lernt Niederländisch, ich finde die haben eine lustige Aussprache.
Wir leben hier in Ostfriesland und Niederländisch und Plattdeutsch hat ja auch einiges gemeinsam, und manches kann man sich denken.
Aber für mich ist Plattdeutsch auch manchmal wie eine Fremdsprache, wir ja "erst" 7 Jahre hier.
In der Uni hab ich auch mal ne Einführung "Irish" mitgemacht.
Mir war's aber zu kompliziert. Auch wenn es zum Teil lustig ist, wenn man die BegrüÃungformeln etc versteht (Irgendwas mit Hl. Maria, Hl. Patrick usw. jedenfalls eeeewig lang), hab ich es schnell aufgegeben...
Der Vorteil an der Uni ist, dass die Kurse (fast) immer von Muttersprachlern gehalten werden und man auÃer den Sprachen viel über die Kulturen erfahren kann.... und nicht nur aus 2. Hand wie in der Schule, wo manche Fremdsprachen-Lehrer auÃer im Urlaub das Ausland nicht kennen gelernt haben...
also ich denke auch mal flieÃend deutsch^^ und englisch.
englisch hab ich mir hauptsächlich selbst angeignet, weil unsere lehrer gröÃtenteils nieten sind. früher hab ich die lernprogramme von meiner sis genommen (als ich in der grundschule war), dann hat mir meine mom irgendwann "the robber hotzenplotz" aus der bücherei mitgebracht... ich wollte es nie lesen, aber wir haben dann zusammen jeden abend ein kapitel oder so gelesen- das einzige wort das wir nicht verstanden haben war "coffee mill", daran kann ich mich so gut erinnern weil es mir heute absurd scheint dass ich das nicht erkannt hab^^ naja seit dem les ich viel englisch, schaue serien auf englisch (was mir den vorteil bringt, british und american trennen zu können, mein LK-lehrer hasst AE, da ist es praktisch wenn man weià was man nicht sagen darf^^)...
französisch hab ich seit der 8ten, hab das delf-b1-zertifikat noch gemacht(seehr nette prüferin- war ne gute punktzahl, die ich aber meiner meinung nach nich verdient ab-einen text hatte ich gar nich erst verstanden^^), jetzt hab ich aber keine zeit mehr dafür... hab auch schon französische bücher gelesen, aber da gibts noch vieeel zu lernen...
latinum... hat mein lexikon gemacht. hauptsächlich. da kann ich kaum noch was von, nur die lateinfragen bei wer wird millionär^^
irisch fänd ich auch mal interessant, wollte mich kurzzeitig als aupair bewerben und dann nebenbei sprachschule machen-aber man hört ja immer von schlechten aupair-erfahrungen...
und dann wären da noch die sprachen der zukunft: japanisch, chinesisch... aber ich hoffe da lieber dass englisch sich durchsetzt^^
Meffi schrieb:mein LK-lehrer hasst AE, da ist es praktisch wenn man weià was man nicht sagen darf^^)...
Ohjaaa, so einen hatte ich auch.
Und da ich damals vorzugsweise amerikanische Bücher las... nunja.
Wir hatten aber auch Wortgefechte, die ich für mich entschieden habe, weil Manches, was er für schlechtes (= amerikanisches) Englisch hielt, leider leider doch im Oxford Dictionnairy stand.
Ich war schon einige Male in Irland, habe dadurch schon mit 7 angefangen, Englisch zu lernen, von den Kindern dort halt. Aber damals sprachen nur die alten Leute noch Irisch, die Kinder alle Englisch. Inzwischen wird wieder mehr Wert drauf gelegt, dass die irischen Kinder das Irisch nicht vergessen, finde ich an sich auch gut so.
mkay..fang ich mal an..
Was ich kann:
Deutsch (okay, das war einfach ^^)
Englisch (Niveau C1 an der Uni gemacht und 3 Jahre Anglistik studiert)
Französisch (7 Jahre in der Schule und Niveau B1 an der Uni gemacht. Ich verstehe Texte prinzipiell sehr gut, kann aber selbst nicht wirklich sprechen.)
Latein (4 Jahre in der Schule. Latinum dadurch erworben. Verstehe auch heute beim Lesen noch relativ viel, kann aber leider keine Grammatik)
Was ich können möchte:
Chinesisch (wollte ich eigentlich dieses Semester an der Uni anfangen. Leider wurde der Kurs kurzfristig gestrichen)
Altgriechisch (müsste ich definitiv noch Lernen wenn ich noch mehr Alte Geschichte machen will)
also mein papa hatte altgriechisch. in der schule, 9 jahre lang- genau wie latein.der hat alles vergessen-aber das heiÃt nix^^
so in etwa würd ich mein französisch auch einstufen. ich war immer zu faul um unregelmäÃige verben zu lernen, kann nicht immer formulieren was ich sagen will-aber vertehen klappt ganz gut.
wobei mein einer delf-text wirklich grausig war. da hab ich nichtmal die überschrift verstanden. gut dass man zwei zur auswahl hat- den zweiten hab ich dann gut verstanden. hab zwar nicht verstanden warum man zu dem thema ob laute musik schlecht für die ohren ist eine meinung haben kann(für mich ist sowas n fakt^^), aber ich hab diese meinung anscheinend gut dargelegt..