Titel der Folgen,wieso nicht einfach nur übersetzten ?
#1

Hey, Leude.
Also erst mal Sorry wenn es dieses Thema schon gibt, ich habe es nicht gefunden.

Also mein Thema is vollgendes:
Mir ist aufgefallen das die Titel der Deutschen Folgen oft gar nicht mit denen der Amerikanischen übereinstimmen.
Zb die Folge : Das liebe Geld
der original Titel lautet : Happy Birthday,Baby.
Was meint ihr dazu ??

Es bildet ein Talent sich in der Stille, sich ein Charakter in dem Sturm der Welt.
Zitieren
#2

das ist doch bei fast jeder serie so

[SIGPIC]http://i179.photobucket.com/albums/w318/othforums-mikaela/icons/actress/sophiabush/sophia7.jpg[/SIGPIC]
Zitieren
#3

Hm!

Ich denke mal, dass man dem Thema unterschiedliche Titel geben kann, den z.B. in der Folge "Das liebe Geld"="Happy Birthday, Baby" kann man entweder als Hauptthema Lorelai's Geburtstag sehen oder einfach dass es Streit um Geld ggibt .....!

Wenn eine schöner ist als ich, dann ist sie übermäßig aufgetakelt ..... [Bild: Ocab.jpg]
VERDAMMT STOLZE NANNY DES KKC // LORELAI+CHRISTOPHER // LORELAI CLUB // 1. fREakyMItgLieD
3terGewinner der 3Fanartchallenge
Zitieren
#4

bei The O.C. haben sie versucht sich an die Originaltitel zu halten, bei GG erinnert kaum ein dt. Titel an's Original...leider... denn oft sind da Anspielungen (auf Lieder, Bücher, Filme...)drin...

Cinnamon's Wake ---> Finnegans wake /Buch von James Joyce

They Shoot Gilmores, Don't They? ---> They shoot horses, don't they?/Film aus den 60ern

usw.
Zitieren
#5

Ich versteh sowieso nicht, warum man Titel überhaupt verändert.

Sowohl die Titel der Episoden, als auch die Titel der Serien im allgemeinen.

Beispiele: The O.C. nennt man um in O.C., California
Buffy - The vampire slayer ist auf einmal Buffy - Im Bann der Dämonen (hat mit dem Ursprungstitel rein gar nichts gemein) :doof:

ich könnte die Liste endlos weiter führen und Verständnis kann ich dafür ehrlich gesagt nicht aufbringen.

[Bild: GG%20Sig.jpg]
Zitieren
#6

naja, manches würde sich auch doof anhören, wie z.b.

luke can see her face-luke kann ihr gesicht sehen??

Zitieren
#7

also ich find das auch ur blöd! Wieso sollt man das nicht so sagen? Luke kann ihr gesicht erkennen? das ist doch genauso gut wie alles sonst!

Dafür ist die Synchronisition sehr gut gemacht, da haben sie keine probleme, auch die stimmen sind sehr ähnlich in der amerikanischen und der deutschen Fassung!!

Ich find euch sooo süß!
Zitieren
#8

Tina schrieb:bei The O.C. haben sie versucht sich an die Originaltitel zu halten, bei GG erinnert kaum ein dt. Titel an's Original...leider... denn oft sind da Anspielungen (auf Lieder, Bücher, Filme...)drin...

Cinnamon's Wake ---> Finnegans wake /Buch von James Joyce

They Shoot Gilmores, Don't They? ---> They shoot horses, don't they?/Film aus den 60ern

usw.
Cool das wustte ich gar nicht, dass das Anspielungen sind! Naja gut zu wissen

[Bild: lena-sig62.jpg]
Summer: What do you want from me, Cohen?
Seth: I just want you!
Mitglied im: Rory/Jess never-ending love-, Jess-BadBoy for life-, Perfekt Gilmore Girls-Club
ava made by Luna Bezi
Zitieren
#9

LenaVentimiglia schrieb:
Tina schrieb:bei The O.C. haben sie versucht sich an die Originaltitel zu halten, bei GG erinnert kaum ein dt. Titel an's Original...leider... denn oft sind da Anspielungen (auf Lieder, Bücher, Filme...)drin...

Cinnamon's Wake ---> Finnegans wake /Buch von James Joyce

They Shoot Gilmores, Don't They? ---> They shoot horses, don't they?/Film aus den 60ern

usw.
Cool das wustte ich gar nicht, dass das Anspielungen sind! Naja gut zu wissen

Grade das macht(e) GG doch aus...
Zitieren
#10

Sie sollten einfach die Originaltitel beibehalten...auch bei Buffy, The OC usw....sind halt einfach besser Unsure Ich mein ich glaub nicht dass es sonderlich viele Leute stören würde, denn wer sich beschwert er könne kein Englisch...naja...man kann ja wohl immer jemanden fragen.

Love is sweet as summer showers
Love is a wondrous work of art
But your love, oh your love
Your love
Is like a giant pigeon... crapping on my heart.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 9 Gast/Gäste