12.10.2004, 23:50
Zitat:ja ich hab die folge ja gesehen aber ich weià nicht genau was diese Phrasen auf deutsch bedeuten
zb: "I've filled my whacking quarter for the week! .... Dirty?" "Extremely"
also whacking bedeutet "schlagen", bzw erschlagen (so wie die Mafia, von der Lorelai redet) und quota (hab mich verhört, heiÃt quota, nicht quarter*gg*) heiÃt Anteil

wenn du noch irgendwelche Fragen hast bzgl Sinn und so, frag mich, ich helf dir gern (ich lieeeebe Englisch

Hey, was mir noch aufgefallen is:
im neuen transcript steht zwar:
LUKE: ....and I tell her: she's bein' annoying, sit down, shut up, I'll get to her when I get to her"
aber mir kommt for , dass Luke sagt: I'll get through when I get through
hä??
ich hab die schnauze voll, ich geh schaukeln...