09.11.2005, 21:07
also ich fande die folge ja auch gut aber kannte sie ja auch schon...
aber ich fande die deutschen synchros echt hammer.....das war übelst vulgär fande ich.....sie haben ja andauern "getrieben" gesagt...das war im originial nicht so.....das finde ich hätte sie auch ein bissl anders übersetzten können aber das wort fande ich schon ziemlich krass...
aber ich fande die deutschen synchros echt hammer.....das war übelst vulgär fande ich.....sie haben ja andauern "getrieben" gesagt...das war im originial nicht so.....das finde ich hätte sie auch ein bissl anders übersetzten können aber das wort fande ich schon ziemlich krass...