23.11.2005, 07:03
So ich war ja ganz gespannt auf eine Szene, oder besser gesagt, wie etwas synchronisiert wurde:
Der gute Zach zählt doch in der deutschen Ãbersetzung auf Französisch bis drei und dann sagt Gill (ok, schreibt man ihn so?): "Hör auf, das ist mir zu erotisch"
Im Original wurde allerdings auf Deutsch (!) gezählt und Gill sagte, "hör auf, das deprimiert so"
Naja, ich war seit ich die Folge im Frühjahr gesehen habe sehr gespannt wie das gelöst wird.
Der gute Zach zählt doch in der deutschen Ãbersetzung auf Französisch bis drei und dann sagt Gill (ok, schreibt man ihn so?): "Hör auf, das ist mir zu erotisch"
Im Original wurde allerdings auf Deutsch (!) gezählt und Gill sagte, "hör auf, das deprimiert so"
Naja, ich war seit ich die Folge im Frühjahr gesehen habe sehr gespannt wie das gelöst wird.