14.12.2005, 22:32
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhh!
Diese Idioten von der Ãbersetzung!
Em: "Where did the Martini go?"
Lorelai: "To a happy place?"
Den Gag habn sie total gekillt!
Der existiert gar ned mehr in der deutschen Fassung! Wie konnten die nur?
Und : "I see dead people!" is im original auch viiiiel besser rübergekommen! Ich könnt mich tierisch über sowas aufregen.
Nichtsdestotrotz...geile Folge.....ok und EINMAL muss ich hier die Sychro auch loben. Die Stelle wo Luke gesagt hat, dass er einen "sitzen hat" war sehr witzig gemacht.....
Diese Idioten von der Ãbersetzung!

Em: "Where did the Martini go?"
Lorelai: "To a happy place?"
Den Gag habn sie total gekillt!

Und : "I see dead people!" is im original auch viiiiel besser rübergekommen! Ich könnt mich tierisch über sowas aufregen.
Nichtsdestotrotz...geile Folge.....ok und EINMAL muss ich hier die Sychro auch loben. Die Stelle wo Luke gesagt hat, dass er einen "sitzen hat" war sehr witzig gemacht.....
[SIGPIC][/SIGPIC]
Beware of cylons
Beware of cylons