25.07.2006, 16:17
*lol*
Könnt ja von mir sein ^^
Ja nee zum Thema:
Klar ist es manchmal echt blöd übersetzt worden oder passt vielleicht nicht ganz so toll zur Folge wie der englische Originaltitel, aber im Grunde ist das doch völlig unwichtig, oder nicht?
Wird denn eine Folge dadurch besser oder schlechter?
Wie eine Episode heiÃt, interessiert mich eigentlich weniger. Mir geht es vor allem um das, was passiert. Natürlich kann der Titel auch neugierig machen, wenn man Folgen noch nicht kennt, aber im Prinzip ist der Name absolut unerheblich für den SpaÃ, den ich beim Angucken einer Folge habe.
Summa summarum find ichs zwar manchmal etwas schade, dass der Witz im Titel verloren geht, aber eigentlich isses mir Wurscht. Mir gehts um die Folgen an sich. So.
^^
Liebe GrüÃe,
Amelia
Könnt ja von mir sein ^^
Ja nee zum Thema:
Klar ist es manchmal echt blöd übersetzt worden oder passt vielleicht nicht ganz so toll zur Folge wie der englische Originaltitel, aber im Grunde ist das doch völlig unwichtig, oder nicht?
Wird denn eine Folge dadurch besser oder schlechter?
Wie eine Episode heiÃt, interessiert mich eigentlich weniger. Mir geht es vor allem um das, was passiert. Natürlich kann der Titel auch neugierig machen, wenn man Folgen noch nicht kennt, aber im Prinzip ist der Name absolut unerheblich für den SpaÃ, den ich beim Angucken einer Folge habe.
Summa summarum find ichs zwar manchmal etwas schade, dass der Witz im Titel verloren geht, aber eigentlich isses mir Wurscht. Mir gehts um die Folgen an sich. So.
^^
Liebe GrüÃe,
Amelia
To make a prairie, it takes a clover and a bee
One clover, and a bee
And revery
And revery alone will do
if bees are few
One clover, and a bee
And revery
And revery alone will do
if bees are few
(E. Dickinson)