10.12.2006, 22:32
Ja, stimmt, manche sachen muss man auch gar nicht wissen
Ich guck sie auch lieber im Original, obwohl es manchmal auch spaÃig ist, manche Folgen mal wieder auf deutsch anzugucken, wenn man denn beide Versionen vergleicht, entdeckt man immer mächtige Unterschiede, obwohl jede Verison für sich schon genial ist - obwohl ich's in Sachen Humor zum Beispiel (vor allem in Sachen Finn xD) lieber auf englisch gucke, das klingt dann einfach noch witziger, z.B. die Szene mit Colin und Richard:
(Ich liebe diese Szene!!!!)
Ich guck sie auch lieber im Original, obwohl es manchmal auch spaÃig ist, manche Folgen mal wieder auf deutsch anzugucken, wenn man denn beide Versionen vergleicht, entdeckt man immer mächtige Unterschiede, obwohl jede Verison für sich schon genial ist - obwohl ich's in Sachen Humor zum Beispiel (vor allem in Sachen Finn xD) lieber auf englisch gucke, das klingt dann einfach noch witziger, z.B. die Szene mit Colin und Richard:
(Ich liebe diese Szene!!!!)
TWIZTV.com schrieb:FINN: Your safe return, darling, is all I need.Im deutschen wird zum beispiel weder "mate" übersetzt noch das mit den Humidoren und Weihnachten auch nicht, irgendwie wirkt Finn im deutschen respektvoller gegenüber Richard als im englischen
RICHARD: Who the hell are you?
FINN: Well, if I knew that I could dismiss my therapist, now, couldn't I? Though she's very hot.
COLIN: I'm Colin McCray.
RICHARD: How wonderful for you. What are you doing in my house? Put that box down. Both of you. Explain yourselves.
COLIN: Mr. Gilmore, I'm Colin McCray. You know my father, Andrew McCray.
RICHARD: Yes, I know Andrew McCray. What are you doing in my house? Where's Mrs. Gilmore?
FINN: Don't know, mate. Rory let us in.
COLIN: We came over to help her move her stuff.
RICHARD: Move her stuff where?
FINN: To her new place of residence.
RICHARD: What do you mean, new place of residence? Rory's moving out?
FINN: I hope so, otherwise she'll have nothing to wear tomorrow.
RICHARD: Well, that's preposterous! A person doesn't just move out without a word! Where is she? Rory!
FINN: She already left.
RICHARD: Well, I want an explanation!
COLIN: We'll have her call you.
RICHARD: You - you'll have - [He peeks in the box Colin is carrying.] What are you doing with that? That's my tennis racquet.
FINN: I told you she didn't point to the closet on the right.
COLIN: Well, then, I have no idea what closet she was pointing to.
FINN: I suppose these humidors aren't hers either. Pity. Any chance you're sick of them? [Richard stares him down.] I promise to give them a nice home and show them a picture of you every year at Christmas.
[Richard points up the stairs and storms off.]
FINN: Very tall man, that one.
[SIGPIC][/SIGPIC]
Meet Julio in Dirty Little Secret & Ever And A Day
[Member of the Life & Death Brigade and Rory Club]
Meet Julio in Dirty Little Secret & Ever And A Day
[Member of the Life & Death Brigade and Rory Club]