08.04.2007, 15:50
Also bis jetzt habe ich von Nicholas Sparks nur auf portugiesisch Bücher gelesen bzw. die Filme gesehen, deswegen habe ich mich mal im Internet über die deutschen Ãbersetzungen schlau gemacht und darüber gestaunt wie sehr sie sich doch von der portugiesischen und auch vom englischen Original unterscheiden. Wie kann man zum Beispiel "A walk to remember" mit "Zeit im Wind" übersetzen?
Na ja, ist ja auch egal. Also ich habe "Zeit im Wind" gelesen und auch den Film gesehen und ich fand beides sehr ergreifend, wobei mir das Buch natürlich besser gefallen hat. Ich habe es abends in ein paar Stunden verschlungen und konnte danach nicht mehr einschlafen, weil es mich so traurig gestimmt hat.
Dann habe ich letzte Woche "Wie ein einziger Tag" als Film gesehen, was mich auch den Tränen nahe gebracht hat, das Buch will ich auf jeden Fall auch lesen.
Im Moment bin ich dabei "Ein Tag wie im Leben" zu lesen. Na ja, bis jetzt ist nicht sonderlich viel passiert, aber einige Stellen sind ganz gut. Ich denke am Ende wird sowieso was überraschendes passieren...abwarten!^^

Dann habe ich letzte Woche "Wie ein einziger Tag" als Film gesehen, was mich auch den Tränen nahe gebracht hat, das Buch will ich auf jeden Fall auch lesen.
Im Moment bin ich dabei "Ein Tag wie im Leben" zu lesen. Na ja, bis jetzt ist nicht sonderlich viel passiert, aber einige Stellen sind ganz gut. Ich denke am Ende wird sowieso was überraschendes passieren...abwarten!^^
~ich bin stolz ein toter dichter zu sein!~