05.01.2009, 17:12
Mel-D schrieb:Ich habe dich sehr gut verstanden.
Den Ãbergang von Staffel 4 zu Staffel 5 führst du allerdings als "extremes Beispiel" auf, wohin gegen ich mich allgemeiner gehalten habe.
Es gibt auch noch weniger extreme Beispiele, bei denen die Synchro schlicht falsch ist.
Bsp.: Folge 4x17, Paris und Rory betrunken am Strand, beschlieÃen früher vom Spring Break heimzufahren. Originaldialog:
- Let's go home.
- How? We're supposed to stay the rest of the weekend.
- Frequent-flyer miles, baby.
- Cool, peanuts! I'm in.
"peanuts" ist unter anderem ein umgangssprachlicher Ausdruck der sowas wie "jawohl! super, geil" heiÃt.
Deutsche Ãbersetzung:
- Wie denn? Die anderen fahren erst nach dem Wochenende.
- Vielfliegermeilen, Baby.
- Cool, machen wir. Ich liebe Erdnüsse.
Man könnte noch einige andere Beispiele finden wo etwas nicht nur falsch übersetzt wurde sondern sogar im Deutschen der Bezug nicht mehr stimmt, mir fällt nur grad nix anderes ein ^^
[url=http://forum.gilmoregirls.de/showthread.php?t=10968][/url]