31.03.2010, 21:52
Ist ja auch ok, man darf da hineininterpretieren so viel man will und gern sein Eigenes darin finden. Es war mir einfach wichtig, zu diesem Punkt kurz Stellung zu beziehen.
Deine "Spontanproduktion" gefällt mir gut, und dass nicht nur allein deswegen, weil sie die deutsche Sprache enthält Die Gefühle, die du darin beschreibst, sind mir bekannt und ich finde, du hast sie gut formuliert.
Diese Stelle finde ich besonders schön
Einzige Sache, die mir noch aufgefallen ist, sind die Kommas, die du am Anfang setzt, wo aber eines so gegen Ende fehlt. In Grammatik bin ich echt kleinlich.
Alles in allem ein schönes Spontan-Gedicht
Deine "Spontanproduktion" gefällt mir gut, und dass nicht nur allein deswegen, weil sie die deutsche Sprache enthält Die Gefühle, die du darin beschreibst, sind mir bekannt und ich finde, du hast sie gut formuliert.
Zitat:Fast so, als könntest du spüren,
wie mein Atem stockt,
wenn ich deine Stimme höre-
als würde dieser zarte Schmerz
dich unsichtbar berührn.
Diese Stelle finde ich besonders schön
Zitat:Ja, so als obDie letzte Zeile hat mich persönlich ein wenig gestört, ich hätte eine andere Formulierung statt dem "du liebtest nie" stimmiger gefunden. Aber das ist natürlich Ansichtssache.
mein Leiden
deines wäre
und doch weià ich
du liebtest nie.
Zitat:Denn "so als ob" bedeutetWar meiner Meinung nach ein wunderbarer Abschluss, in dem das Leid über die Liebe, die nicht erwidert wird noch einmal so richtig spürbar wird.
dass du nur scheinbar fühlst
und am Ende der Telefonleitung
versickert lautlos
meine Liebe.
Einzige Sache, die mir noch aufgefallen ist, sind die Kommas, die du am Anfang setzt, wo aber eines so gegen Ende fehlt. In Grammatik bin ich echt kleinlich.
Alles in allem ein schönes Spontan-Gedicht
Life is to express, not to impress.