11.04.2010, 16:58
Hallihallo, ich hoffe ihr könnt mir vllt weiterhelfen.
Ich bin gerade ein wenig am Verzweifeln: Ich habe hier eine Textstelle, es geht darin um die Amish, aber ich bin mir nicht sicher, ob ich den Satz richtig verstehe.
Und dieses "Dolly-Teil" ermöglicht denen, dass sie auch das was-auch-immer für den Traktor ans Pferd hängen können, oder wie?
Ich bin mir da echt unsicher, vorallem frage ich mich, wie ich mir "Dolly" vorstellen soll. Google konnte mir da leider auch noch nicht helfen.
Wenn mir jemand weiterhelfen könnte, fände ich das wirklich sehr lieb
Ich bin gerade ein wenig am Verzweifeln: Ich habe hier eine Textstelle, es geht darin um die Amish, aber ich bin mir nicht sicher, ob ich den Satz richtig verstehe.
Zitat:They use a piece of equipment called the dolly which enables them to purchase any tractor-hitch piece of equipment instead of having the expense of all customized horse-hitch equipment madeAlso tractor-hitch und horse-hitch sind irgendwie Anhänger oder sowas, was die für die Arbeit auf dem Feld da irgendwie brauchen, oder?
Und dieses "Dolly-Teil" ermöglicht denen, dass sie auch das was-auch-immer für den Traktor ans Pferd hängen können, oder wie?
Ich bin mir da echt unsicher, vorallem frage ich mich, wie ich mir "Dolly" vorstellen soll. Google konnte mir da leider auch noch nicht helfen.
Wenn mir jemand weiterhelfen könnte, fände ich das wirklich sehr lieb
[SIGPIC][/SIGPIC]