30.05.2011, 10:46
@ lore: danke für den geburtstagsgruÃ
@knuffi:
erst mal dankeschön (übrigens auch für den pinnwandglückwunsch )
und lore hat recht, es heiÃt
-how long will you be
-how long did you say
-ohne dich
das mit dem stolen heart in me finde ich ist ein tolles bild, aber es stoppt den lesefluss ein wenig. ich würde glaub ich einen absatz machen und
"with a stolen heart
still in my chest"
("Mit einem gestohlenen herz
immernoch in meiner brust")
schreiben.
ooder...
"with a stolen heart
still beating"
aber das sind ja nur vorschläge
abgesehen davon mag ich es aber sehr und freue mich dass noch jemand auf englisch schreibt.
@tami:
auch dir vielen dank für deinen kleinen glückwunschroman
erst mal zur grammatik:
in der ersten zeile muss das "has" weg
in der zweiten würde ich "the bird's wings broke" schreiben, passt dann besser zur "neuen" ersten zeile
ansonsten: <3<3<3 das ist wunderschön!
ich hab auch mal wieder eins:
Felsenfest
Ich hab die Stille eingefangen,
ich hab noch an dich gegaubt,
Erinnerungen nachgehangen
heute sind sie längst verstaubt.
Sicherheit und Ruhe weichen
dem Gefühl, das alles misst
muss alles was bisher war streichen
und sehen, was da vor uns ist.
Nichts ist für immer, ohne Sorgen
und ich weiÃ, es tut dir leid,
ich denk für dich mit an morgen
und nicht an den Zahn der Zeit.
Und so wie alles Kreislauf bleibt
so lass ich mich durch nichts mehr stören
was unsre Welt auch morgen treibt
ich werd mit dir die Stille hören.
@knuffi:
Zitat:@Meffi: I ♥ it!
-------------------------------
It's Time To Say Goodbye
You left me here
with a broken wing
And I'm still here
with a stolen heart in me
Knocking on your door
and I know you're gone
How long you will be so far away?
How long you said I should stay?
Without you.
We have souls
but I know they can't communicate
because of our hearts,
they are just so much apart
erst mal dankeschön (übrigens auch für den pinnwandglückwunsch )
und lore hat recht, es heiÃt
-how long will you be
-how long did you say
-ohne dich
das mit dem stolen heart in me finde ich ist ein tolles bild, aber es stoppt den lesefluss ein wenig. ich würde glaub ich einen absatz machen und
"with a stolen heart
still in my chest"
("Mit einem gestohlenen herz
immernoch in meiner brust")
schreiben.
ooder...
"with a stolen heart
still beating"
aber das sind ja nur vorschläge
abgesehen davon mag ich es aber sehr und freue mich dass noch jemand auf englisch schreibt.
@tami:
auch dir vielen dank für deinen kleinen glückwunschroman
Zitat:The Kindness Of Cruelty
As the big stone has kissed the little bird
The bird's wings were broken and he got hurt
So the stone took the wings and flew away
While the bird couldn't move and had to stay
But the fate was his witness and gave him a feather
And said he can a l w a y s f l y when he is a believer
erst mal zur grammatik:
in der ersten zeile muss das "has" weg
in der zweiten würde ich "the bird's wings broke" schreiben, passt dann besser zur "neuen" ersten zeile
ansonsten: <3<3<3 das ist wunderschön!
ich hab auch mal wieder eins:
Felsenfest
Ich hab die Stille eingefangen,
ich hab noch an dich gegaubt,
Erinnerungen nachgehangen
heute sind sie längst verstaubt.
Sicherheit und Ruhe weichen
dem Gefühl, das alles misst
muss alles was bisher war streichen
und sehen, was da vor uns ist.
Nichts ist für immer, ohne Sorgen
und ich weiÃ, es tut dir leid,
ich denk für dich mit an morgen
und nicht an den Zahn der Zeit.
Und so wie alles Kreislauf bleibt
so lass ich mich durch nichts mehr stören
was unsre Welt auch morgen treibt
ich werd mit dir die Stille hören.