13.03.2022, 12:03
Anspielungen in Episode 1x01:
Show Content
Spoiler
MIDGE: At 13 I announced I was going to Bryn Mawr College. In Katharine Hepburn's old room.
Das Bryn Mawr College ist eine Privat-Uni, 1885 von Joseph W. Taylor in Bryn Mawr (Vorort von Philadelphia) gegründet. Es war die erste Hochschule, die Frauen Hochschulabschlüsse und Promotionen ermöglichte. Es ist Teil der sogenannten Seven Sister Colleges, 7 Colleges, die zwischen 1837 und 1889 für Frauen gegründet wurde, um die Bildung von Frauen voranzutreiben (benannt nach den Plejaden - 7 Schwestern - der griechischen Mythologie).
Katharine Hepburn (1907 - 2003) war eine bekannte US-amerikanische Schauspielerin, sie wurde 1999 auf Platz 1 der 25 größten weiblichen Filmlegenden gewählt. Sie ging tatsächlich auf das Bryn Mawr College und schloss dort 1928 ihr Philosophie- und Geschichts-Studium ab.
______________________
MIDGE: Why aren't you in pain?
GIRL: I'm from Kansas.
MIDGE: I don't know what that means. How much longer?
GIRL: Ten minutes.
MIDGE: Oh, Jiminy Crickets.
Jiminy Cricket ist ein sogenanntes ‚minced oath‘. Das bedeutet, dass es eine Abwandlung eines religiösen Ausdrucks ist, damit es nicht als Blasphemie oder Tabu gilt. Ein Beispiel dafür wäre „Oh my gosh“ statt „Oh my God“. Hier steht, dass der Ursprung von Jiminy Cricket unklar ist und es dafür verschiedene Theorien gibt. Eventuell soll es „Jesus Christ!“ ersetzen. Auf jeden Fall ist ein (altmodischer) Ausdruck, um Erstaunen oder Schock auszudrücken. Midge fügt noch ein s am Ende an.
_______________________
MIDGE: I was going to meet a man-- a perfect man. He would be 6'4" and blond, and his name would be Dashiell or Stafford or-- Joel. Joel Maisel.
JOEL: Best buildup since Iceman Cometh.
The Iceman Cometh (auf deutsch: Der Eismann kommt) ist ein Schauspiel von 1939, geschrieben von Eugene O'Neill. Es gibt auch einen Film von 1973, der 4 Stunden geht, also scheint die Handlung sehr lang zu sein.
PLOT: Die im Jahre 1912 spielende Geschichte spielt in der heruntergekommenen Bar des alten Harry Hope. Hier, im 'The Last Chance Saloon', stranden seit jeher eine Reihe sehr unterschiedlicher und in oft vielfältiger Weise gescheiterte Menschen. Wie in jedem Jahr wird auch diesmal an Harrys Geburtstag Theodore Hickman erwartet, den alle nur „Hickey“ nennen und mit dessen Besuch stets ein besonders großes Besäufnis verbunden ist. Als Hickey erscheint, ist plötzlich alles ganz anders: Aus dem kräftigen Zecher von einst ist ein überzeugter Abstinenzler geworden. Hickey ist geradezu von der Vorstellung beseelt, seine diversen Bar-Bekanntschaften von ihren Illusionen zu erlösen, um sie damit zugleich von ihren Schuldgefühlen zu befreien. Seine guten Absichten haben jedoch katastrophale Auswirkungen: Er zerstört Stück für Stück die als Hoffnung getarnten Illusionen und zieht damit seinen einstigen Saufkumpanen den Boden unter den Füßen weg. Am Ende bezeichnen sie Hickey als Irren — denn nur so können sie sich nun wieder ihren Träumen, ihren Illusionen und ihrer Freude am Trinken hingeben; das letzte bisschen Halt, den das Leben ihnen gelassen hat.
Joel meint, dass Midge hier einen guten Spannungsbogen gezogen hat, wie bei dem Stück. Vermutlich ist es sarkastisch gemeint, da das Stück nicht gerade spannend klingt und extrem lang zu sein scheint.
__________________
ANNOUNCEMENT GUY: He's fresh out of the Merchant Marines or some patriotic shit like that. And, uh, let's hear it for him-- Lenny Bruce.
Lenny Bruce wurde als Leonard Alfred Schneider 1925 in Mineola, New York geboren. Er war Jude und ging als Jugendlicher auf die Wellington C Mepham High School in Bellmore, worauf später in Folge 4.3 (Everything is Bellmore) angespielt werden wird. Seine Mutter Sadie Schneider (Künstlername Sally Marr) war ebenfalls Stand-Up Komikerin (und Tänzerin und MC) und hatte großen Einfluss auf seine Karriere (später hat sie eine Striptease Academy geleitet!). Lenny war im 2. Weltkrieg in der Navy und hat schon dort seine Kameraden als Komiker unterhalten. Nach einem Auftritt als Drag hat er dann behauptet homosexuell zu sein und wurde 1945 aus dem Militär entlassen.
Während seiner Karriere wurde er mehrmals verhaftet, allerdings erst ab 1961 (und einmal 1951, aber nicht wegen seiner Auftritte, sondern weil er als Priester verkleidet Geld sammelte, angeblich für gute Zwecke, eigentlich wollte er, dass seine Frau nicht mehr als Stripperin arbeiten muss). Meist war der Vorwurf "obscenity", da Lenny Bruce kein Blatt vor den Mund nahm, manchmal war der Grund auch Drogenbesitz. Er war auch selten im Fernsehen zu sehen (insgesamt sechs Mal), und falls doch musste er seine Witze vorher "genehmigen" lassen. Von seinen Auftritten wurden 4 Platten herausgegeben. Er schrieb außerdem eine Autobiographie mit dem Titel "How to talk dirty and influence people". Sie erschien zu nächste im Playboy, da Hugh Hefner ihn auch zum Schreiben der Autobiographie gedrängt oder gebeten hatte. Ab Anfang 1966 hatte er fast überall Auftrittsverbot, inzwischen nahmen die Themen Polizei, Obszönität und Meinungsfreiheit einen großen Raum in seinen Auftritten ein. Seinen letzten Auftritt hatte er am 25. Juni 1966 im Fillmore in San Francisco. Am 3. August 1966 wurde er tot im Badezimmer seines Hauses in Hollywood gefunden. Er starb an einer Überdosis Heroin.
Privatleben: er war seit 1951 mit der Stripperin Honey Harlow verheiratet. 1953 verließen sie New York und lebten an der Westküste. Lenny trat dort mit ihr zusammen in Stripclubs auf, ähnlich wie Midge später in der Serie im Wolford. 1955 wurde ihre Tochter Kitty geboren. Die Ehe war nicht immer harmonisch, es gab viel Streit und sie trennten sich oft, kamen aber auch oft wieder zusammen. Beide nahmen wohl Drogen, Honey Harlow wurde auchim Juli 1954 wegen Marijuana Besitz festgenommen. In ihrer späteren Autobiographie schrieb sie wohl, dass Lenny sie sogar angezeigt habe. Er verlässt sie zusammen mit der Tochter, sie muss für 2 Jahre ins Gefängnis. Ende der 50er Jahre hatte er eine Affäre mit der Jazzsängerin Annie Ross. 1959 wurden er und Honey Harlow geschieden. Zum Zeitpunkt seines Todes 1966 war er mit der Stand-Up Komikern Lotus Weinstock zusammen (evtl. war sie auch eine Inspiration für die Rolle von Midge????).
Die Serie beginnt ja 1958 (Yom Kippur war am 24. September in diesem Jahr), also war Lenny zu der Zeit ca. 33 Jahre alt. Ich bin gespannt, ob die Ereignisse, die in der Serie gezeigt werden, auch mit seinem realen Leben überein stimmen! Die Verhaftungen in der Serie sind ja schon mal nicht ganz akkurat, da sie quasi "zu früh" stattfinden.
Luky Kirby hat für seine Darstellung des Lenny Bruce einen Emmy gewonnen, und sicherlich verdient: er spielt ihn extrem gut, von seiner Sprache bis hin zu seinen Gesten und seiner Körpersprache. Er sieht ihm auch sehr ähnlich:
In dieser Folge sind realitätsgetreu: Lenny war bei den Marines, den gezeigten Witz über schnüffelnde Kinder hat er so wortwörtlich auch gemacht, Lenny ist verheiratet (seine Frau bezahlt am Ende der Folge die Kaution für ihn), er nimmt Drogen (als er aus dem Gefängnis kommt, spricht er von Joints und macht Witze über Kokain), er hat Probleme mit der Polizei und wird oft wegen Obszönität verhaftet. Nicht realitätsgetreu: seine Verhaftungen begannen eigentlich erst 1961.
________________________
LENNY BRUCE: Thank you. Nice to be back in Wichita. Oh, this isn’t Wichita? Well, wherever I am... So, I’m reading the papers today and I see a story - there were kids, eight and nine year old, that were sniffing airplane glue to get high on, these kids are responsible for turning musicians onto a lot of things they never knew about, actually. So, I had a fantasy how it happened. Kid is alone in his room - it’s Saturday. Kid is played by George MaCready.
Den kompletten Witz hat Lenny Bruce tatsächlich gemacht. Hier zum Vergleich ein Video (aus der Steve Allen Show, in der er auch später in der Serie mit dem Song "All Alone" auftreten wird, Folge 2.10):
Die Serie übernimmt den Witz wortwörtlich, und Luke Kirby übernimmt auch die Diktion und die Körpersprache.
George Peabody MaCready Jr. (18899-19973) war ein US-amerikanischer Schauspieler, der sehr oft Bösewichte spielte. Er hatte wohl eine tiefe Stimme und deutliche Diktion, was beides zu einem bösen Charakter passte. Hier ein Ausschnitt aus einem Film mit ihm: https://www.youtube.com/watch?v=Gma7RaQgNsM
Lenny Bruce macht hier die Stimme von George MaCready nach. Den Witz über Kinder, die Klebstoff schnüffeln, hat er wortwörtlich so öfters gemacht.
________________________
MIDGE: We heard today. My mother fainted. Then called four people, then fainted again. This year on Yom Kippur, the rabbi will be breaking fast at our house.
Yom Kippur, auf deutsch Versöhnungstag, ist der wichtigste jüdische Feiertag. Es ist ein strenger Ruhe- und Fastentag, es geht darum seine Sünden zu reinigen. Man fastet vom Vorabend bis zum Abend und nimmt am Gottesdienst teil, der meist fast den ganzen Tag geht.
Das Datum ist nicht immer gleich, da er sich nach dem jüdischen Kalender richtet. Yom Kippur findet am 10. Tag des Monats Tischri statt und liegt damit meist im September oder Oktober. Im Jahr 1958 war Yom Kippur am 23. und 24. September.
Midge ist überglücklich, dass der Rabbi zum Fastenbrechen zu Yom Kippur zu ihnen kommt. Seit ihrer Hochzeit, als sie einen Witz über koscheres Essen gemacht hatte, war der Rabbi der Familie nicht wohlgesonnen.
___________________________
MIDGE (to Customer): You like your free pork chops? Zip it then.
(to Lutzi) I have to go. Delivery Thursday? After ten.
(grabs cookies off the counter): I grabbed a couple of black and whites.
Black and Whites (oder black and white cookies) sind runde Gebäckteile, die halb mit heller und halb mit dunkler Glasur bezogen sind (hell: Vanille, dunkel: Schoko). Auf deutsch würden wir 'Amerikaner' sagen. Hier ein Bild. Der Ursprung geht wahrscheinlich auf eine Bäckerei in Manhattan zurück (Glaser's Bake Shop), die 1902 von bayrischen Auswanderern gegründet wurde. Es war insgesamt beliebt um die Jahrhundertwende rum Gebäck mit diesen kontrastreichen Farben zu verzieren. Nach dem 2. Weltkrieg wurden die Black and Whites vor allem in der jüdischen Community sehr beliebt.
__________________________
JOEL (into phone): You tell everyone about the rabbi?
MIDGE: What am I, a braggart? Please. How’s work?
JOEL: I believe something got sold today. How’s the brisket?
MIDGE: I’m buying it a sash and a crown.
Brisket ist ein typisches jüdisches Gericht und besteht aus (Rind-)Fleisch, das für mehrere Stunden bei niedriger Hitze im Ofen geschmort wird. Außer Fleisch besteht es noch aus einer Sauce und Gemüse, meist Wurzelgemüse. In die Sauce kann auch Coca Cola hinzugefügt werden. Brisket ist gleichzeitig der Name des Fleischstücks vom Rind (Rinderbrust).
Amazon hat auf Twitter oder hier auf Facebook das 'Original-Rezept' von Midge veröffentlicht:
Hier hat das Rezept jemand ausprobiert und für gut befunden.
______________________
JOEL: I bowed out of my lunch meeting and got downtown as quickly as I could but that guy who runs the Gaslight...
Das Gaslight gab es wirklich: das Gaslight Cafe in Greenwich Village in New York. Es wurde 1958 von John Mitchell eröffnet (war also in der Serie quasi noch ganz neu am Markt) und 1971 geschlossen. Es war ein sogenanntes 'basket house', d.h. die Künstler bekamen keine Gage, sondern sammelten nach dem Auftritt Geld in einem Korb. Die bekanntesten Personen, die dort aufgetreten sind, waren Bob Dylan, Joni Mitchell oder Bill Cosby. Die Adresse war 116 McDougal Street, heute ist dort die Up & Up Cocktail Bar (offizielle website):
Amy hat für Außenaufnahmen des Gaslight Cafes die Adresse 94 Saint Marks Place benutzt. Dort gibt es auch ein kleines Theater, das "Under Saint Marks", das ist allerdings eher Zufall. Die Innenaufnahmen wurden nicht dort, sondern in einem Studio gemacht. Da die Fassade des Gebäudes nicht 100% wie das originale Gaslight aussieht, haben sie einige Kulissen angebaut:
Hier ein interessanter Artikel über die Dreharbeiten dort mit einigen Fotos.
_________________________
SUSIE (on the phone): Yes. We're open. Don't know. When everyone's gone.
Dr. Salk should find a vaccine for morons.
Jonas Salk (1914-1995) war ein US-amerikanischer Arzt, der einen Totimpfstoff gegen Kinderlähmung (Polio) entwickelte. Polio ist eine Virenkrankheit und sein Impfstoff enthielt Viren, die durch Formalin abgetötet waren. Ungefähr 1955 waren die Forschungen und Tests abgeschlossen. Zusammen mit einem anderen Impfstoff (Schluckimpfung) konnte diese Krankheit auf 1/5 reduziert werden, heute ist sie in den Industrienationen ausgestorben.
Susie meint also, dass er doch bitte auch gleich einen neuen Impfstoff gegen Idioten erfinden solle.
__________________________________
BAZ: Next time, I'd like some latkes.
MIDGE: I make great latkes, genius latkes. You won't be sorry.
Latkes sind eine jüdische Spezialität, es sind kleine frittierte Kartoffelpuffer. Sie werden als Beilage serviert.
____________________________________
JOEL: So many of you may have read the book The Hidden Persuaders. It's about Madison Avenue's marketing men and how they create the public personas we all learn to know and trust and vote for.
The Hidden Persuaders (auf deutsch 'Die geheimen Verführer') ist ein Buch von Vance Packard, das 1957 erschien. Er kritisiert darin, dass Werbung das Unterbewusstsein der Konsumenten beeinflusst und so unterschwellig zum Kaufen animieren will.
Madison Avenue ist eine Straße in Manhattan, New York. Es gab dort seit den 1920er Jahren sehr viele Werbefirmen, so dass der Begriff bald ein Synonym für die Werbeindustrie war.
Joel trägt hier einen Witz über Abraham Lincoln vor ('Abe Lincoln vs. Madison Avenue'), den er von Bob Newhart geklaut hat, wie wir später in der Folge erfahren werden. Hier kann man da Original von Bob Newhart nachhören.
Joel/Bob Newhart leitet seinen Witz über amerikanische Präsidenten mit einem Hinweis auf das Buch über Werbung und dass uns die Werbeleute von der Madison Avenue vielleicht sogar die Politiker vorgaukeln.
___________________________
JOEL: Well, what if, during the Civil War, there was no Lincoln? What if they had to create him? This is a telephone conversation between Abe Lincoln and his press agent just before Gettysburg. (...)
Right, with the shawl and the stove pipe hat and the string tie. You don't have the shawl?
In dem geklauten Witz geht es um ein fiktives Telefongespräch mit Abe Lincoln.
Abraham 'Abe' Lincoln war der 16. Präsident der USA (von 1861 bis 1865). Im amerikanischen Bürgerkrieg (civil war), der genau zur gleichen Zeit stattfand, kämpften die Nordstaaten gegen die Südstaaten, die sich abgespalten hatten. Es gab sicherlich einige Gründe für den Krieg, als Hauptgrund wird meist die Frage nach der Abschaffung der Sklaverei gesehen. Lincolns Wahl zum Präsidenten gilt als Auslöser des Krieges, da die Südstaaten fürchteten, dass er die Sklaverei eindämmen will und sich daraufhin abgespalten haben. Am 19. November 1963 hielt Lincoln die berühmte Gettysburg Address in der Stadt Gettysburg in Pennsylvania. Kurz vorher hat dort die entscheidende Schlacht des Bürgerkriegs stattgefunden mit immensen Verlusten (30.000 Soldaten). Die Rede ist mit 271 Worten sehr kurz und git trotzdem als eine sehr bedeutende Rede in der amerikanischen Geschichte. Lincoln spricht sich für Freiheit und Demokratie aus.
Abraham Lincoln trug oft ein Tuch (shawl) bei kaltem Wetter, hier kann man ein Beispiel sehen, es gibt noch ein paar andere Exemplare, alle sind aus Wolle und dunkelbraun: Bild
Er trug außerdem oft einen stovepipe hat, eine Art Zylinder, nur noch höher: Bild
String tie ist eine Art Fliege, die er auf vielen Fotos trägt: Bild
Der Witz spielt während des Amerikanischen Bürgerkriegs im Jahre 1863 kurz vor Lincolns Gettysburg-Rede. Es werden typische Kleidungsstücke und Attribute von ihm aufgezählt. Damit will Joel / Bob Newhart sagen, dass die Marketing-Spezialisten mit diesen Gegenstände ein bestimmtes Bild von Abe Lincoln kreieren wollen.
__________________________
MIDGE: Maybe you could do impressions to start. You do a great one of my aunt Bertha ordering dinner. "A garnish can be festive but deadly."
JOEL: Good night, Gracie.
MIDGE: Good night, Gracie.
Ha ha, mal wieder ein Beispiel dafür, dass Amy die gleichen Anspielungen in Maisel wie in Gilmore verwendet! Da ist es ja sogar der Titel einer Episode (3. Staffel, genaue Folge weiß ich gerade nicht?). Das heißt ich kann einfach in den Gilmore Hä's abschreiben
Burns und Allen, ein amerikanische Comedy-Duo, bestehend aus George Burns und seine Frau, Gracie Allen, hatte als Comedy-Team Auftritte im Varieté, Film, Funk und Fernsehen. Burns beendete die Show immer mit einem 'Say Goodnight Gracie, woraufhin Allen einfach sagte: 'Goodnight'.
Joel und Midge wünschen sich auf die gleiche Art wie das Komiker-Paar Gute Nacht, mit dem Unterschied, dass sie beide Good Night, Gracie sagen. Wenn man sehr viel hineni interpretiert, könnte man sagen, dass Midge hier nicht die untergeordnete Rolle hat wie Gracie in dem Duo, sondern gleichberechtigt mit Joel ist.
__________________________
ROSE: Whom is he performing for?
MIDGE: Anyone who shows up.
ROSE: And they pay you?
MIDGE: They pass around a basket at the end of your set, and whatever's in it you get to take home.
Das Gaslight Cafe ist ein sogenanntes basket house, wo die Künstler keine Gage bekommen, sondern nur Geld in einem Korb sammeln.
____________________________
ROSE: How long are you going to be doing this, running around at night, taking money from strangers like a schnorrer?
Das jiddische Wort Schnorrer bezeichnet eine Person, die sich durch häufiges, nicht aggressives Bitten um Gefälligkeiten und/oder Geld unbeliebt macht. Die Bezeichnung hat ihren Ursprung in der Schnarre, ein Musikinstrument, das jüdische Almosensammler bis ins 19. Jahrhundert benutzten, um auf sich aufmerksam zu machen.
Rose vergleicht Midge mit einer Schnorrerin, da sie Geld von Fremden nimmt / sammelt.
_____________________________
MIDGE: Bob Newhart is doing your act.
JOEL: What?
MIDGE: Bob Newhart. He's on "Ed Sullivan." He's doing your act.
Bob Newhart (geb. 1929) ist ein US-amerikanischer Stand Up Comedian und Schauspieler. Er hatte eine eigene Fernsehshow (The Bob Newhart Show), die von 1972 bis 1978 lief, danach die Show 'Newhart' von 1982 bis 1990.
Die Ed Sullivan Show lief von 1948 bis 1971 auf CBS. Sie lief Sonntags Abends von 20 bis 21 Uhr und wurde von Ed Sullivan (1901 - 1974) moderiert. Viele Stars verdanken der Show ihre Bekanntheit.
Hier liegt allerdings ein Serienfehler vor, denn Bob Newhart trat erst ab 1960 in der Ed Sullivan Show auf und nicht schon 1958!
Quelle: IMDB
Bob Newhart ist in der Ed Sullivan Show zu Gast (eigentlich erst frühestens 1960!) und Midge erkennt, dass Joel seinen Sketch geklaut hat.
____________________________________
JOEL: Everybody in comedy steals--
MIDGE: Borrows.
JOEL: Borrows everybody else's jokes, especially at the beginning. Bob Newhart probably used Henny Youngman's stuff when he started.
Henny Youngman (1906 - 1998) war ein jüdischer Komiker und Musiker, geboren in London, aufgewachsen in New York. Er war bekannt für one-liner (Witze, die nur aus einem Satz bestehen). Seine Karriere begann 1937 im Radio.
Joel meint, dass jeder Komiker am Anfang fremdes Material klaut, Bob Newhart habe bestimmt von Henny Youngman geklaut.
______________________
ARCHIE: That looks like Allen Ginsberg. Imogene, doesn't that look like Allen Ginsberg?
IMOGENE: Everyone here looks like Allen Ginsberg.
Irwin Allen Ginsberg (1926 - 1997) war ein US-amerikanischer Dicher der Beat Generation. Zu der Zeit dieser Folge hatte er ein Buch veröffentlicht: Howl (1956).
Archie denkt, dass Allen Ginsberg im Publikum ist, woraufhin Imogene meint, dass jeder dort wie er aussieht.
_____________________________
MIDGE: (...) or how the Levins pretend they're from Warsaw once a week to get 10% off of that Polish restaurant - that does Kielbasa Night.
Kielbasa ist eine polnische geräucherte Brühwurst aus Schweinefleisch und einem kleinen Teil Rindfleisch. Sie stammt aus der Region rund um die Stadt Żywiec (deutsch Saybusch, Seipusch) in Schlesien in Polen.
Ein polnisches Restaurant veranstaltet eine 'Kielbasa Night', bei der vermutlich vor allem diese Würste serviert werden.
_____________________________
ABE: When I agreed to send you to that fancy goyische college, what was the one thing I told you?
MIDGE: They'll have terrible deli?
goyisch (oder öfter goyish geschrieben) ist das Adjektiv zu goy und bedeutet "nicht jüdisch". Das Wort goy ist hebräisch und bedeutet übersetzt "Nation", gemeint sind damit alle anderen Völker außer die Juden.
Deli ist die Kurzform von Delikatessen und meint Essen wie eingelegtes Gemüse, Salate und Ähnliches. Auch die Läden, in denen so etwas verkauft wird, heißen Deli, aber ich denke mal, dass hier das Essen gemeint ist.
Sie reden über das Bryn Mawr College, das kein explizit jüdisches College ist und dass es deshalb dort keine guten Delikatessen gibt.
___________________________
ABE: Now, I am no fan of Joel's, but you need a husband. And those children need a father.
MIDGE: What am I supposed to do, go buy one at Zabar's?
Zabar‘s ist ein Delikatessen-Geschäft in der Upper West Side, also in der Gegend, wo die Weissmans wohnen. Es wurde 1938 von Louis und Lilian Zabar gegründet. Es gibt dort vor allem Bagels, Räucherfisch, Oliven und Käse.
__________________________
MIDGE: I left my Pyrex here. I'd like it back.
(...) It's a glass baking dish, very durable.
Pyrex ist eine Firma, die sich auf Glasartikel spezialisiert hat, vor allem Laborgeräte und hitzebeständige Glasbehälter für die Küche. Midge hat einen rosa Pyrex mit Blümchenmuster (Originalname "the pink daisy Casserole" bzw. eigentlich "white daisy Casserole"), dieses Muster wurde von 1957 bis 1962 verkauft, wie hier steht, dort sieht man auch ein Foto.
_______________________
MIDGE: Lying to the rabbi on Yom Kippur. I couldn't get a clean slate for one fucking day.
Yom Kippur kam ja vorher in der Folge schon mal vor, es ist der höchste jüdische Feiertag und es geht darum seine Sünden zu reinigen. To get a clean slate könnte man übersetzen mit "eine weiße/saubere Weste bekommen".
Midge meint also, dass sie ihre weiße Weste nach dem Reinigen der Sünden nicht mal einen Tag hatte, da sie schon an Yom Kippur gelogen hat.
___________________
MIDGE: But did I mention that he left me for his secretary? (...)
She's 21 and dumb as a Brillo pad.
Brillo pad ist so ein Metallschwamm, mit dem man stark verschmutzte Töpfe reinigen kann, benannt nach der Marke Brillo. "Dumb as a Brillo pad" scheint keine feste Redewendung zu sein.
Midge meint, dass Joel's Sekretärin / Geliebte dumm wie ein Brillo pad sei.
____________________
MIDGE: And yes, our little girl is looking more and more like Winston Churchill every day, you know, with that big Yalta head.
Winston Churchill (1874 - 1965) war der der britische Premierminister zwischen 1940 und 1945. Er nahm an der Yalta Konferenz teil, die vom 4. bis 11. Februar 1945 in der Nähe von Yalta (liegt in Russland) abgehalten wurde. Es nahmen Vertreter von England, USA und der UdSSR teil, um die Aufteilung von Deutschland unter den Alliierten nach dem 2. Weltkrieg zu klären und wie Sicherheit und Frieden wieder hergestellt werden können. Winston Churchill hatte halt eine ziemlich große Stirn (Bild). Und vorher oder in einer anderen Folge (?) sagt Rose, dass sie sich Sorgen um die große Stirn von Esther macht.
Midge macht einen Witz über die große Stirn ihrer Tochter Esther und vergleicht diese mit der großen Stirn von Winston Churchill.
____________________
MIDGE: There are French whores standing around the Marais District saying [French accent]: "Did you hear what Midge did to Joel's balls the other night?"
[/quote]
Marais ist das jüdische Viertel in Paris. Es ist kein typisches Rotlichtviertel, was es eh in Paris nicht gibt, da Prostitution verboten ist und für den "Konsumenten" mit hohen Geldstrafen belegt ist. Ihr Witz spielt also vermutlich nur dort wegen des jüischen Bezugs.
Midge macht einen Witz, dass sich französische Prostituerte im jüdischen Marais Viertel über Midge's und Joel's Sexleben unterhalten würden.
____________________________
MIDGE (showing her tits): You think Bob Newhart's got a set of these at home? Rickles, maybe.
Bob Newhart (geb. 1929) und Don Rickles (1926-2017) waren erfolgereiche US-amerikanische Komiker. 1958 waren beide noch nicht verheiratet, sie haben erst in der 1960er Jahren geheiratet. Es gibt also eigentlich keinen Grund, warum Don Rickles eher tolle Brüste zu Hause sehen würde als Bob Newhart. Don Rickles war 3 Jahre älter, also auch am Alter kann es nicht liegen, da wäre es vielleicht sogar eher wahrscheinlich, dass Bob Newhart eine jüngere Geliebte hat, da er selbst jünger als Rickles war. Also eine wirklich Lösung habe ich hier nicht gefunden...
Midge vermutet, dass Don Rickles eher eine Frau mit tollen Brüsten zu Hause hat als Bob Newhart. Belege dafür habe ich nicht gefunden, beide waren zu dem Zeitpunkt unverheiratet. Also vielleicht nennt sie einfach nur willkürlich zwei Namen?
_____________________________
SUSIE: I've been working in clubs, okay? 15 years watching every kind of loser get up there thinking he's Jack Benny.
Jack Benny, eigentlich Benjamin Kubelsky, war ein US-amerikanischer Komiker, der von 1894 bis 1974 lebte. Er war sehr erfolgreich, vor allem im Radio und Fernsehen.
Susie meint also, dass sich viele überschätzen und glauben, dass sie so gut wie Jack Benny sind.
_________________________
SUSIE: First time, guy walks in--West Coast, suntanned, arrogant pain in the ass. Three words into his act, I fucking knew it. I turned to Baz, and I said, "That guy's gonna be famous."
MIDGE: Who was he?
SUSIE: Mort SAHL.
MIDGE: Oh, he's good. We saw him at Grossinger's last year.
Mort Sahl, eigentlich Morton Lyon Sahl (1927 - 2021) war ein Komiker, der in Kanada geboren wurde, aber seine Karriere in den USA hatte. Er hat vor allem politische Satire betrieben und das war in der Stand-Up Szene revolutionär. Er hat lange gebraucht, um seinen Durchbruch zu schaffen: zwischen 1950 und 1953 hatte er immer wieder Auftritte in Clubs in LA, die nicht erfolgreich waren. Ab ca. 1954 und hatte auch Auftritte in New York. Zwar nicht im Gaslight, wie Susie hier behauptet, aber in anderen Clubs im Greenwich Village. Und da das Gaslight ja auch erst 1958 gegründet wurde, passt es zeitlich auch nicht, denn da war Mort Sahl schon bekannt. Bereits 1956 hatte er viele TV-Auftritte. Also diese Geschichte von Susie ist reine Fiktion und beruht nicht auf wahren Tatsachen. Oder Susie meint gar nicht das Gaslight, sondern irgendeinen anderen Club, wo sie dann anscheinend auch mit Baz (dem derzeitigen Besitzer des Gaslight) zusammen gearbeitet hat. Baz ist keine reale Figur, denn das Gaslight wurde von John Mitchell gegründet.
Das Grossinger's war ein Hotel in den Catskills, vollständiger Name: Groosinger's Catskill Ressort Hotel. Es war wohl das größte und beliebteste jüdische Ressort in den Catskill Mountains, wie hier steht und inspirierte die Filmkulisse von Dirty Dancing. Zitat: «The G» wurde als koscheres Familienunternehmen in den frühen zwanziger Jahren in einem Bungalow eröffnet, expandierte dann und beherbergte nach dem Zweiten Weltkrieg jährlich 150 000 Gäste." Es wurde 1986 geschlossen und das Gebäude 2018 endgültig abgerissen.
Susie erzählt, wie sie das Talent des Komikers Mort Sahl erkannte, bevor er berühmt wurde. Da Mort Sahl ca. 1956 seinen großen Durchbruch hatte, muss es davor gewesen sein. Daher kann es auch nicht im Gaslight gewesen sein, da das erst 1958 gegründet wurde. Anscheinen hat Susie mit Baz vorher woanders gearbeitet oder es ist einfach ein logischer Fehler, wenn sie doch vom Gaslight erzählt. Midge ergänzt, dass sie Mort Sahl im Grossinger's Ressort Hotel in den Catskills letztes Jahr, also 1957, gesehen hat.
______________________
MIDGE: Thank you for my coat. I paid full price at Saks.
Saks, eigentlich Saks Fifth Avenue, ist eine Luxus-Kaufhauskette. Die erste Filiale wurde in New York auf der 5th Avenue 1924 gegründet von Horace Saks und Adam Gimbel gegründet, später folgten weitere Filialen.
Midge ist froh, dass sie ihren Mantel wieder hat, da er sehr teuer war.
______________________
LENNY (coming out of prison): You guys ever gonna tale a broom to this place? We've already got penicillin. You don't need to grow it.
POLICE MAN: Just take your things and leave, Bruce.
LENNY: I had three joints in my wallet. I expect to find them all there. Huh. If you guys have some coke back there, we could have a hell of a party.
Lenny macht hier Witze über Joints und Kokain, die einen wahren Kern haben: Spätestens seit Lenny Bruce seine Ehefrau Honey Harlow in 1951 kennengelernt hat, hat er Drogen konsumiert, was auch oft zum lautstarken Streit mit ihr führte. Honey wurde 1956 wegen Marijuana-Besitz festgenommen. In den letzten Jahren seines Lebens war er schwer drogenabhängig, er nahm Heroin, Methamphetamin (gab es zu der Zeit in Form von Tabletten gegen ADHS, Magersucht und Narkolepsie) und Dilaudid (ein starkes Schmerzmittel). Er starb auch an einer Überdosis.
Lenny witzelt, dass er drei Joints dabei hatte und macht auch Anspielungen auf Kokain. Tatsächlich war er drogenabhängig und starb später an einer Überdosis.
___________________
LENNY: If someone said to me, "Leonard, you can either eat a guy's head or do two weeks at the Copa," I'd say "Pass the fucking salt."
Copa, kurz für Copacobana, ist ein berühmter Nachtclub in New York. Es eröffnete 1940 und wurde 2020 geschlossen.
Lenny will hier betonen, dass Komiker ein schrecklicher Beruf ist, er würde lieber den Kopf von jemandem essen (anscheinend mit einer Prise Salz) als ein erfolgreicher Komiker mit Auftritten im Copa zu sein.
MIDGE: At 13 I announced I was going to Bryn Mawr College. In Katharine Hepburn's old room.
Das Bryn Mawr College ist eine Privat-Uni, 1885 von Joseph W. Taylor in Bryn Mawr (Vorort von Philadelphia) gegründet. Es war die erste Hochschule, die Frauen Hochschulabschlüsse und Promotionen ermöglichte. Es ist Teil der sogenannten Seven Sister Colleges, 7 Colleges, die zwischen 1837 und 1889 für Frauen gegründet wurde, um die Bildung von Frauen voranzutreiben (benannt nach den Plejaden - 7 Schwestern - der griechischen Mythologie).
Katharine Hepburn (1907 - 2003) war eine bekannte US-amerikanische Schauspielerin, sie wurde 1999 auf Platz 1 der 25 größten weiblichen Filmlegenden gewählt. Sie ging tatsächlich auf das Bryn Mawr College und schloss dort 1928 ihr Philosophie- und Geschichts-Studium ab.
______________________
MIDGE: Why aren't you in pain?
GIRL: I'm from Kansas.
MIDGE: I don't know what that means. How much longer?
GIRL: Ten minutes.
MIDGE: Oh, Jiminy Crickets.
Jiminy Cricket ist ein sogenanntes ‚minced oath‘. Das bedeutet, dass es eine Abwandlung eines religiösen Ausdrucks ist, damit es nicht als Blasphemie oder Tabu gilt. Ein Beispiel dafür wäre „Oh my gosh“ statt „Oh my God“. Hier steht, dass der Ursprung von Jiminy Cricket unklar ist und es dafür verschiedene Theorien gibt. Eventuell soll es „Jesus Christ!“ ersetzen. Auf jeden Fall ist ein (altmodischer) Ausdruck, um Erstaunen oder Schock auszudrücken. Midge fügt noch ein s am Ende an.
_______________________
MIDGE: I was going to meet a man-- a perfect man. He would be 6'4" and blond, and his name would be Dashiell or Stafford or-- Joel. Joel Maisel.
JOEL: Best buildup since Iceman Cometh.
The Iceman Cometh (auf deutsch: Der Eismann kommt) ist ein Schauspiel von 1939, geschrieben von Eugene O'Neill. Es gibt auch einen Film von 1973, der 4 Stunden geht, also scheint die Handlung sehr lang zu sein.
PLOT: Die im Jahre 1912 spielende Geschichte spielt in der heruntergekommenen Bar des alten Harry Hope. Hier, im 'The Last Chance Saloon', stranden seit jeher eine Reihe sehr unterschiedlicher und in oft vielfältiger Weise gescheiterte Menschen. Wie in jedem Jahr wird auch diesmal an Harrys Geburtstag Theodore Hickman erwartet, den alle nur „Hickey“ nennen und mit dessen Besuch stets ein besonders großes Besäufnis verbunden ist. Als Hickey erscheint, ist plötzlich alles ganz anders: Aus dem kräftigen Zecher von einst ist ein überzeugter Abstinenzler geworden. Hickey ist geradezu von der Vorstellung beseelt, seine diversen Bar-Bekanntschaften von ihren Illusionen zu erlösen, um sie damit zugleich von ihren Schuldgefühlen zu befreien. Seine guten Absichten haben jedoch katastrophale Auswirkungen: Er zerstört Stück für Stück die als Hoffnung getarnten Illusionen und zieht damit seinen einstigen Saufkumpanen den Boden unter den Füßen weg. Am Ende bezeichnen sie Hickey als Irren — denn nur so können sie sich nun wieder ihren Träumen, ihren Illusionen und ihrer Freude am Trinken hingeben; das letzte bisschen Halt, den das Leben ihnen gelassen hat.
Joel meint, dass Midge hier einen guten Spannungsbogen gezogen hat, wie bei dem Stück. Vermutlich ist es sarkastisch gemeint, da das Stück nicht gerade spannend klingt und extrem lang zu sein scheint.
__________________
ANNOUNCEMENT GUY: He's fresh out of the Merchant Marines or some patriotic shit like that. And, uh, let's hear it for him-- Lenny Bruce.
Lenny Bruce wurde als Leonard Alfred Schneider 1925 in Mineola, New York geboren. Er war Jude und ging als Jugendlicher auf die Wellington C Mepham High School in Bellmore, worauf später in Folge 4.3 (Everything is Bellmore) angespielt werden wird. Seine Mutter Sadie Schneider (Künstlername Sally Marr) war ebenfalls Stand-Up Komikerin (und Tänzerin und MC) und hatte großen Einfluss auf seine Karriere (später hat sie eine Striptease Academy geleitet!). Lenny war im 2. Weltkrieg in der Navy und hat schon dort seine Kameraden als Komiker unterhalten. Nach einem Auftritt als Drag hat er dann behauptet homosexuell zu sein und wurde 1945 aus dem Militär entlassen.
Während seiner Karriere wurde er mehrmals verhaftet, allerdings erst ab 1961 (und einmal 1951, aber nicht wegen seiner Auftritte, sondern weil er als Priester verkleidet Geld sammelte, angeblich für gute Zwecke, eigentlich wollte er, dass seine Frau nicht mehr als Stripperin arbeiten muss). Meist war der Vorwurf "obscenity", da Lenny Bruce kein Blatt vor den Mund nahm, manchmal war der Grund auch Drogenbesitz. Er war auch selten im Fernsehen zu sehen (insgesamt sechs Mal), und falls doch musste er seine Witze vorher "genehmigen" lassen. Von seinen Auftritten wurden 4 Platten herausgegeben. Er schrieb außerdem eine Autobiographie mit dem Titel "How to talk dirty and influence people". Sie erschien zu nächste im Playboy, da Hugh Hefner ihn auch zum Schreiben der Autobiographie gedrängt oder gebeten hatte. Ab Anfang 1966 hatte er fast überall Auftrittsverbot, inzwischen nahmen die Themen Polizei, Obszönität und Meinungsfreiheit einen großen Raum in seinen Auftritten ein. Seinen letzten Auftritt hatte er am 25. Juni 1966 im Fillmore in San Francisco. Am 3. August 1966 wurde er tot im Badezimmer seines Hauses in Hollywood gefunden. Er starb an einer Überdosis Heroin.
Privatleben: er war seit 1951 mit der Stripperin Honey Harlow verheiratet. 1953 verließen sie New York und lebten an der Westküste. Lenny trat dort mit ihr zusammen in Stripclubs auf, ähnlich wie Midge später in der Serie im Wolford. 1955 wurde ihre Tochter Kitty geboren. Die Ehe war nicht immer harmonisch, es gab viel Streit und sie trennten sich oft, kamen aber auch oft wieder zusammen. Beide nahmen wohl Drogen, Honey Harlow wurde auchim Juli 1954 wegen Marijuana Besitz festgenommen. In ihrer späteren Autobiographie schrieb sie wohl, dass Lenny sie sogar angezeigt habe. Er verlässt sie zusammen mit der Tochter, sie muss für 2 Jahre ins Gefängnis. Ende der 50er Jahre hatte er eine Affäre mit der Jazzsängerin Annie Ross. 1959 wurden er und Honey Harlow geschieden. Zum Zeitpunkt seines Todes 1966 war er mit der Stand-Up Komikern Lotus Weinstock zusammen (evtl. war sie auch eine Inspiration für die Rolle von Midge????).
Die Serie beginnt ja 1958 (Yom Kippur war am 24. September in diesem Jahr), also war Lenny zu der Zeit ca. 33 Jahre alt. Ich bin gespannt, ob die Ereignisse, die in der Serie gezeigt werden, auch mit seinem realen Leben überein stimmen! Die Verhaftungen in der Serie sind ja schon mal nicht ganz akkurat, da sie quasi "zu früh" stattfinden.
Luky Kirby hat für seine Darstellung des Lenny Bruce einen Emmy gewonnen, und sicherlich verdient: er spielt ihn extrem gut, von seiner Sprache bis hin zu seinen Gesten und seiner Körpersprache. Er sieht ihm auch sehr ähnlich:
In dieser Folge sind realitätsgetreu: Lenny war bei den Marines, den gezeigten Witz über schnüffelnde Kinder hat er so wortwörtlich auch gemacht, Lenny ist verheiratet (seine Frau bezahlt am Ende der Folge die Kaution für ihn), er nimmt Drogen (als er aus dem Gefängnis kommt, spricht er von Joints und macht Witze über Kokain), er hat Probleme mit der Polizei und wird oft wegen Obszönität verhaftet. Nicht realitätsgetreu: seine Verhaftungen begannen eigentlich erst 1961.
________________________
LENNY BRUCE: Thank you. Nice to be back in Wichita. Oh, this isn’t Wichita? Well, wherever I am... So, I’m reading the papers today and I see a story - there were kids, eight and nine year old, that were sniffing airplane glue to get high on, these kids are responsible for turning musicians onto a lot of things they never knew about, actually. So, I had a fantasy how it happened. Kid is alone in his room - it’s Saturday. Kid is played by George MaCready.
Den kompletten Witz hat Lenny Bruce tatsächlich gemacht. Hier zum Vergleich ein Video (aus der Steve Allen Show, in der er auch später in der Serie mit dem Song "All Alone" auftreten wird, Folge 2.10):
Die Serie übernimmt den Witz wortwörtlich, und Luke Kirby übernimmt auch die Diktion und die Körpersprache.
George Peabody MaCready Jr. (18899-19973) war ein US-amerikanischer Schauspieler, der sehr oft Bösewichte spielte. Er hatte wohl eine tiefe Stimme und deutliche Diktion, was beides zu einem bösen Charakter passte. Hier ein Ausschnitt aus einem Film mit ihm: https://www.youtube.com/watch?v=Gma7RaQgNsM
Lenny Bruce macht hier die Stimme von George MaCready nach. Den Witz über Kinder, die Klebstoff schnüffeln, hat er wortwörtlich so öfters gemacht.
________________________
MIDGE: We heard today. My mother fainted. Then called four people, then fainted again. This year on Yom Kippur, the rabbi will be breaking fast at our house.
Yom Kippur, auf deutsch Versöhnungstag, ist der wichtigste jüdische Feiertag. Es ist ein strenger Ruhe- und Fastentag, es geht darum seine Sünden zu reinigen. Man fastet vom Vorabend bis zum Abend und nimmt am Gottesdienst teil, der meist fast den ganzen Tag geht.
Das Datum ist nicht immer gleich, da er sich nach dem jüdischen Kalender richtet. Yom Kippur findet am 10. Tag des Monats Tischri statt und liegt damit meist im September oder Oktober. Im Jahr 1958 war Yom Kippur am 23. und 24. September.
Midge ist überglücklich, dass der Rabbi zum Fastenbrechen zu Yom Kippur zu ihnen kommt. Seit ihrer Hochzeit, als sie einen Witz über koscheres Essen gemacht hatte, war der Rabbi der Familie nicht wohlgesonnen.
___________________________
MIDGE (to Customer): You like your free pork chops? Zip it then.
(to Lutzi) I have to go. Delivery Thursday? After ten.
(grabs cookies off the counter): I grabbed a couple of black and whites.
Black and Whites (oder black and white cookies) sind runde Gebäckteile, die halb mit heller und halb mit dunkler Glasur bezogen sind (hell: Vanille, dunkel: Schoko). Auf deutsch würden wir 'Amerikaner' sagen. Hier ein Bild. Der Ursprung geht wahrscheinlich auf eine Bäckerei in Manhattan zurück (Glaser's Bake Shop), die 1902 von bayrischen Auswanderern gegründet wurde. Es war insgesamt beliebt um die Jahrhundertwende rum Gebäck mit diesen kontrastreichen Farben zu verzieren. Nach dem 2. Weltkrieg wurden die Black and Whites vor allem in der jüdischen Community sehr beliebt.
__________________________
JOEL (into phone): You tell everyone about the rabbi?
MIDGE: What am I, a braggart? Please. How’s work?
JOEL: I believe something got sold today. How’s the brisket?
MIDGE: I’m buying it a sash and a crown.
Brisket ist ein typisches jüdisches Gericht und besteht aus (Rind-)Fleisch, das für mehrere Stunden bei niedriger Hitze im Ofen geschmort wird. Außer Fleisch besteht es noch aus einer Sauce und Gemüse, meist Wurzelgemüse. In die Sauce kann auch Coca Cola hinzugefügt werden. Brisket ist gleichzeitig der Name des Fleischstücks vom Rind (Rinderbrust).
Amazon hat auf Twitter oder hier auf Facebook das 'Original-Rezept' von Midge veröffentlicht:
Hier hat das Rezept jemand ausprobiert und für gut befunden.
______________________
JOEL: I bowed out of my lunch meeting and got downtown as quickly as I could but that guy who runs the Gaslight...
Das Gaslight gab es wirklich: das Gaslight Cafe in Greenwich Village in New York. Es wurde 1958 von John Mitchell eröffnet (war also in der Serie quasi noch ganz neu am Markt) und 1971 geschlossen. Es war ein sogenanntes 'basket house', d.h. die Künstler bekamen keine Gage, sondern sammelten nach dem Auftritt Geld in einem Korb. Die bekanntesten Personen, die dort aufgetreten sind, waren Bob Dylan, Joni Mitchell oder Bill Cosby. Die Adresse war 116 McDougal Street, heute ist dort die Up & Up Cocktail Bar (offizielle website):
Amy hat für Außenaufnahmen des Gaslight Cafes die Adresse 94 Saint Marks Place benutzt. Dort gibt es auch ein kleines Theater, das "Under Saint Marks", das ist allerdings eher Zufall. Die Innenaufnahmen wurden nicht dort, sondern in einem Studio gemacht. Da die Fassade des Gebäudes nicht 100% wie das originale Gaslight aussieht, haben sie einige Kulissen angebaut:
Hier ein interessanter Artikel über die Dreharbeiten dort mit einigen Fotos.
_________________________
SUSIE (on the phone): Yes. We're open. Don't know. When everyone's gone.
Dr. Salk should find a vaccine for morons.
Jonas Salk (1914-1995) war ein US-amerikanischer Arzt, der einen Totimpfstoff gegen Kinderlähmung (Polio) entwickelte. Polio ist eine Virenkrankheit und sein Impfstoff enthielt Viren, die durch Formalin abgetötet waren. Ungefähr 1955 waren die Forschungen und Tests abgeschlossen. Zusammen mit einem anderen Impfstoff (Schluckimpfung) konnte diese Krankheit auf 1/5 reduziert werden, heute ist sie in den Industrienationen ausgestorben.
Susie meint also, dass er doch bitte auch gleich einen neuen Impfstoff gegen Idioten erfinden solle.
__________________________________
BAZ: Next time, I'd like some latkes.
MIDGE: I make great latkes, genius latkes. You won't be sorry.
Latkes sind eine jüdische Spezialität, es sind kleine frittierte Kartoffelpuffer. Sie werden als Beilage serviert.
____________________________________
JOEL: So many of you may have read the book The Hidden Persuaders. It's about Madison Avenue's marketing men and how they create the public personas we all learn to know and trust and vote for.
The Hidden Persuaders (auf deutsch 'Die geheimen Verführer') ist ein Buch von Vance Packard, das 1957 erschien. Er kritisiert darin, dass Werbung das Unterbewusstsein der Konsumenten beeinflusst und so unterschwellig zum Kaufen animieren will.
Madison Avenue ist eine Straße in Manhattan, New York. Es gab dort seit den 1920er Jahren sehr viele Werbefirmen, so dass der Begriff bald ein Synonym für die Werbeindustrie war.
Joel trägt hier einen Witz über Abraham Lincoln vor ('Abe Lincoln vs. Madison Avenue'), den er von Bob Newhart geklaut hat, wie wir später in der Folge erfahren werden. Hier kann man da Original von Bob Newhart nachhören.
Joel/Bob Newhart leitet seinen Witz über amerikanische Präsidenten mit einem Hinweis auf das Buch über Werbung und dass uns die Werbeleute von der Madison Avenue vielleicht sogar die Politiker vorgaukeln.
___________________________
JOEL: Well, what if, during the Civil War, there was no Lincoln? What if they had to create him? This is a telephone conversation between Abe Lincoln and his press agent just before Gettysburg. (...)
Right, with the shawl and the stove pipe hat and the string tie. You don't have the shawl?
In dem geklauten Witz geht es um ein fiktives Telefongespräch mit Abe Lincoln.
Abraham 'Abe' Lincoln war der 16. Präsident der USA (von 1861 bis 1865). Im amerikanischen Bürgerkrieg (civil war), der genau zur gleichen Zeit stattfand, kämpften die Nordstaaten gegen die Südstaaten, die sich abgespalten hatten. Es gab sicherlich einige Gründe für den Krieg, als Hauptgrund wird meist die Frage nach der Abschaffung der Sklaverei gesehen. Lincolns Wahl zum Präsidenten gilt als Auslöser des Krieges, da die Südstaaten fürchteten, dass er die Sklaverei eindämmen will und sich daraufhin abgespalten haben. Am 19. November 1963 hielt Lincoln die berühmte Gettysburg Address in der Stadt Gettysburg in Pennsylvania. Kurz vorher hat dort die entscheidende Schlacht des Bürgerkriegs stattgefunden mit immensen Verlusten (30.000 Soldaten). Die Rede ist mit 271 Worten sehr kurz und git trotzdem als eine sehr bedeutende Rede in der amerikanischen Geschichte. Lincoln spricht sich für Freiheit und Demokratie aus.
Abraham Lincoln trug oft ein Tuch (shawl) bei kaltem Wetter, hier kann man ein Beispiel sehen, es gibt noch ein paar andere Exemplare, alle sind aus Wolle und dunkelbraun: Bild
Er trug außerdem oft einen stovepipe hat, eine Art Zylinder, nur noch höher: Bild
String tie ist eine Art Fliege, die er auf vielen Fotos trägt: Bild
Der Witz spielt während des Amerikanischen Bürgerkriegs im Jahre 1863 kurz vor Lincolns Gettysburg-Rede. Es werden typische Kleidungsstücke und Attribute von ihm aufgezählt. Damit will Joel / Bob Newhart sagen, dass die Marketing-Spezialisten mit diesen Gegenstände ein bestimmtes Bild von Abe Lincoln kreieren wollen.
__________________________
MIDGE: Maybe you could do impressions to start. You do a great one of my aunt Bertha ordering dinner. "A garnish can be festive but deadly."
JOEL: Good night, Gracie.
MIDGE: Good night, Gracie.
Ha ha, mal wieder ein Beispiel dafür, dass Amy die gleichen Anspielungen in Maisel wie in Gilmore verwendet! Da ist es ja sogar der Titel einer Episode (3. Staffel, genaue Folge weiß ich gerade nicht?). Das heißt ich kann einfach in den Gilmore Hä's abschreiben
Burns und Allen, ein amerikanische Comedy-Duo, bestehend aus George Burns und seine Frau, Gracie Allen, hatte als Comedy-Team Auftritte im Varieté, Film, Funk und Fernsehen. Burns beendete die Show immer mit einem 'Say Goodnight Gracie, woraufhin Allen einfach sagte: 'Goodnight'.
Joel und Midge wünschen sich auf die gleiche Art wie das Komiker-Paar Gute Nacht, mit dem Unterschied, dass sie beide Good Night, Gracie sagen. Wenn man sehr viel hineni interpretiert, könnte man sagen, dass Midge hier nicht die untergeordnete Rolle hat wie Gracie in dem Duo, sondern gleichberechtigt mit Joel ist.
__________________________
ROSE: Whom is he performing for?
MIDGE: Anyone who shows up.
ROSE: And they pay you?
MIDGE: They pass around a basket at the end of your set, and whatever's in it you get to take home.
Das Gaslight Cafe ist ein sogenanntes basket house, wo die Künstler keine Gage bekommen, sondern nur Geld in einem Korb sammeln.
____________________________
ROSE: How long are you going to be doing this, running around at night, taking money from strangers like a schnorrer?
Das jiddische Wort Schnorrer bezeichnet eine Person, die sich durch häufiges, nicht aggressives Bitten um Gefälligkeiten und/oder Geld unbeliebt macht. Die Bezeichnung hat ihren Ursprung in der Schnarre, ein Musikinstrument, das jüdische Almosensammler bis ins 19. Jahrhundert benutzten, um auf sich aufmerksam zu machen.
Rose vergleicht Midge mit einer Schnorrerin, da sie Geld von Fremden nimmt / sammelt.
_____________________________
MIDGE: Bob Newhart is doing your act.
JOEL: What?
MIDGE: Bob Newhart. He's on "Ed Sullivan." He's doing your act.
Bob Newhart (geb. 1929) ist ein US-amerikanischer Stand Up Comedian und Schauspieler. Er hatte eine eigene Fernsehshow (The Bob Newhart Show), die von 1972 bis 1978 lief, danach die Show 'Newhart' von 1982 bis 1990.
Die Ed Sullivan Show lief von 1948 bis 1971 auf CBS. Sie lief Sonntags Abends von 20 bis 21 Uhr und wurde von Ed Sullivan (1901 - 1974) moderiert. Viele Stars verdanken der Show ihre Bekanntheit.
Hier liegt allerdings ein Serienfehler vor, denn Bob Newhart trat erst ab 1960 in der Ed Sullivan Show auf und nicht schon 1958!
Quelle: IMDB
Bob Newhart ist in der Ed Sullivan Show zu Gast (eigentlich erst frühestens 1960!) und Midge erkennt, dass Joel seinen Sketch geklaut hat.
____________________________________
JOEL: Everybody in comedy steals--
MIDGE: Borrows.
JOEL: Borrows everybody else's jokes, especially at the beginning. Bob Newhart probably used Henny Youngman's stuff when he started.
Henny Youngman (1906 - 1998) war ein jüdischer Komiker und Musiker, geboren in London, aufgewachsen in New York. Er war bekannt für one-liner (Witze, die nur aus einem Satz bestehen). Seine Karriere begann 1937 im Radio.
Joel meint, dass jeder Komiker am Anfang fremdes Material klaut, Bob Newhart habe bestimmt von Henny Youngman geklaut.
______________________
ARCHIE: That looks like Allen Ginsberg. Imogene, doesn't that look like Allen Ginsberg?
IMOGENE: Everyone here looks like Allen Ginsberg.
Irwin Allen Ginsberg (1926 - 1997) war ein US-amerikanischer Dicher der Beat Generation. Zu der Zeit dieser Folge hatte er ein Buch veröffentlicht: Howl (1956).
Archie denkt, dass Allen Ginsberg im Publikum ist, woraufhin Imogene meint, dass jeder dort wie er aussieht.
_____________________________
MIDGE: (...) or how the Levins pretend they're from Warsaw once a week to get 10% off of that Polish restaurant - that does Kielbasa Night.
Kielbasa ist eine polnische geräucherte Brühwurst aus Schweinefleisch und einem kleinen Teil Rindfleisch. Sie stammt aus der Region rund um die Stadt Żywiec (deutsch Saybusch, Seipusch) in Schlesien in Polen.
Ein polnisches Restaurant veranstaltet eine 'Kielbasa Night', bei der vermutlich vor allem diese Würste serviert werden.
_____________________________
ABE: When I agreed to send you to that fancy goyische college, what was the one thing I told you?
MIDGE: They'll have terrible deli?
goyisch (oder öfter goyish geschrieben) ist das Adjektiv zu goy und bedeutet "nicht jüdisch". Das Wort goy ist hebräisch und bedeutet übersetzt "Nation", gemeint sind damit alle anderen Völker außer die Juden.
Deli ist die Kurzform von Delikatessen und meint Essen wie eingelegtes Gemüse, Salate und Ähnliches. Auch die Läden, in denen so etwas verkauft wird, heißen Deli, aber ich denke mal, dass hier das Essen gemeint ist.
Sie reden über das Bryn Mawr College, das kein explizit jüdisches College ist und dass es deshalb dort keine guten Delikatessen gibt.
___________________________
ABE: Now, I am no fan of Joel's, but you need a husband. And those children need a father.
MIDGE: What am I supposed to do, go buy one at Zabar's?
Zabar‘s ist ein Delikatessen-Geschäft in der Upper West Side, also in der Gegend, wo die Weissmans wohnen. Es wurde 1938 von Louis und Lilian Zabar gegründet. Es gibt dort vor allem Bagels, Räucherfisch, Oliven und Käse.
__________________________
MIDGE: I left my Pyrex here. I'd like it back.
(...) It's a glass baking dish, very durable.
Pyrex ist eine Firma, die sich auf Glasartikel spezialisiert hat, vor allem Laborgeräte und hitzebeständige Glasbehälter für die Küche. Midge hat einen rosa Pyrex mit Blümchenmuster (Originalname "the pink daisy Casserole" bzw. eigentlich "white daisy Casserole"), dieses Muster wurde von 1957 bis 1962 verkauft, wie hier steht, dort sieht man auch ein Foto.
_______________________
MIDGE: Lying to the rabbi on Yom Kippur. I couldn't get a clean slate for one fucking day.
Yom Kippur kam ja vorher in der Folge schon mal vor, es ist der höchste jüdische Feiertag und es geht darum seine Sünden zu reinigen. To get a clean slate könnte man übersetzen mit "eine weiße/saubere Weste bekommen".
Midge meint also, dass sie ihre weiße Weste nach dem Reinigen der Sünden nicht mal einen Tag hatte, da sie schon an Yom Kippur gelogen hat.
___________________
MIDGE: But did I mention that he left me for his secretary? (...)
She's 21 and dumb as a Brillo pad.
Brillo pad ist so ein Metallschwamm, mit dem man stark verschmutzte Töpfe reinigen kann, benannt nach der Marke Brillo. "Dumb as a Brillo pad" scheint keine feste Redewendung zu sein.
Midge meint, dass Joel's Sekretärin / Geliebte dumm wie ein Brillo pad sei.
____________________
MIDGE: And yes, our little girl is looking more and more like Winston Churchill every day, you know, with that big Yalta head.
Winston Churchill (1874 - 1965) war der der britische Premierminister zwischen 1940 und 1945. Er nahm an der Yalta Konferenz teil, die vom 4. bis 11. Februar 1945 in der Nähe von Yalta (liegt in Russland) abgehalten wurde. Es nahmen Vertreter von England, USA und der UdSSR teil, um die Aufteilung von Deutschland unter den Alliierten nach dem 2. Weltkrieg zu klären und wie Sicherheit und Frieden wieder hergestellt werden können. Winston Churchill hatte halt eine ziemlich große Stirn (Bild). Und vorher oder in einer anderen Folge (?) sagt Rose, dass sie sich Sorgen um die große Stirn von Esther macht.
Midge macht einen Witz über die große Stirn ihrer Tochter Esther und vergleicht diese mit der großen Stirn von Winston Churchill.
____________________
MIDGE: There are French whores standing around the Marais District saying [French accent]: "Did you hear what Midge did to Joel's balls the other night?"
[/quote]
Marais ist das jüdische Viertel in Paris. Es ist kein typisches Rotlichtviertel, was es eh in Paris nicht gibt, da Prostitution verboten ist und für den "Konsumenten" mit hohen Geldstrafen belegt ist. Ihr Witz spielt also vermutlich nur dort wegen des jüischen Bezugs.
Midge macht einen Witz, dass sich französische Prostituerte im jüdischen Marais Viertel über Midge's und Joel's Sexleben unterhalten würden.
____________________________
MIDGE (showing her tits): You think Bob Newhart's got a set of these at home? Rickles, maybe.
Bob Newhart (geb. 1929) und Don Rickles (1926-2017) waren erfolgereiche US-amerikanische Komiker. 1958 waren beide noch nicht verheiratet, sie haben erst in der 1960er Jahren geheiratet. Es gibt also eigentlich keinen Grund, warum Don Rickles eher tolle Brüste zu Hause sehen würde als Bob Newhart. Don Rickles war 3 Jahre älter, also auch am Alter kann es nicht liegen, da wäre es vielleicht sogar eher wahrscheinlich, dass Bob Newhart eine jüngere Geliebte hat, da er selbst jünger als Rickles war. Also eine wirklich Lösung habe ich hier nicht gefunden...
Midge vermutet, dass Don Rickles eher eine Frau mit tollen Brüsten zu Hause hat als Bob Newhart. Belege dafür habe ich nicht gefunden, beide waren zu dem Zeitpunkt unverheiratet. Also vielleicht nennt sie einfach nur willkürlich zwei Namen?
_____________________________
SUSIE: I've been working in clubs, okay? 15 years watching every kind of loser get up there thinking he's Jack Benny.
Jack Benny, eigentlich Benjamin Kubelsky, war ein US-amerikanischer Komiker, der von 1894 bis 1974 lebte. Er war sehr erfolgreich, vor allem im Radio und Fernsehen.
Susie meint also, dass sich viele überschätzen und glauben, dass sie so gut wie Jack Benny sind.
_________________________
SUSIE: First time, guy walks in--West Coast, suntanned, arrogant pain in the ass. Three words into his act, I fucking knew it. I turned to Baz, and I said, "That guy's gonna be famous."
MIDGE: Who was he?
SUSIE: Mort SAHL.
MIDGE: Oh, he's good. We saw him at Grossinger's last year.
Mort Sahl, eigentlich Morton Lyon Sahl (1927 - 2021) war ein Komiker, der in Kanada geboren wurde, aber seine Karriere in den USA hatte. Er hat vor allem politische Satire betrieben und das war in der Stand-Up Szene revolutionär. Er hat lange gebraucht, um seinen Durchbruch zu schaffen: zwischen 1950 und 1953 hatte er immer wieder Auftritte in Clubs in LA, die nicht erfolgreich waren. Ab ca. 1954 und hatte auch Auftritte in New York. Zwar nicht im Gaslight, wie Susie hier behauptet, aber in anderen Clubs im Greenwich Village. Und da das Gaslight ja auch erst 1958 gegründet wurde, passt es zeitlich auch nicht, denn da war Mort Sahl schon bekannt. Bereits 1956 hatte er viele TV-Auftritte. Also diese Geschichte von Susie ist reine Fiktion und beruht nicht auf wahren Tatsachen. Oder Susie meint gar nicht das Gaslight, sondern irgendeinen anderen Club, wo sie dann anscheinend auch mit Baz (dem derzeitigen Besitzer des Gaslight) zusammen gearbeitet hat. Baz ist keine reale Figur, denn das Gaslight wurde von John Mitchell gegründet.
Das Grossinger's war ein Hotel in den Catskills, vollständiger Name: Groosinger's Catskill Ressort Hotel. Es war wohl das größte und beliebteste jüdische Ressort in den Catskill Mountains, wie hier steht und inspirierte die Filmkulisse von Dirty Dancing. Zitat: «The G» wurde als koscheres Familienunternehmen in den frühen zwanziger Jahren in einem Bungalow eröffnet, expandierte dann und beherbergte nach dem Zweiten Weltkrieg jährlich 150 000 Gäste." Es wurde 1986 geschlossen und das Gebäude 2018 endgültig abgerissen.
Susie erzählt, wie sie das Talent des Komikers Mort Sahl erkannte, bevor er berühmt wurde. Da Mort Sahl ca. 1956 seinen großen Durchbruch hatte, muss es davor gewesen sein. Daher kann es auch nicht im Gaslight gewesen sein, da das erst 1958 gegründet wurde. Anscheinen hat Susie mit Baz vorher woanders gearbeitet oder es ist einfach ein logischer Fehler, wenn sie doch vom Gaslight erzählt. Midge ergänzt, dass sie Mort Sahl im Grossinger's Ressort Hotel in den Catskills letztes Jahr, also 1957, gesehen hat.
______________________
MIDGE: Thank you for my coat. I paid full price at Saks.
Saks, eigentlich Saks Fifth Avenue, ist eine Luxus-Kaufhauskette. Die erste Filiale wurde in New York auf der 5th Avenue 1924 gegründet von Horace Saks und Adam Gimbel gegründet, später folgten weitere Filialen.
Midge ist froh, dass sie ihren Mantel wieder hat, da er sehr teuer war.
______________________
LENNY (coming out of prison): You guys ever gonna tale a broom to this place? We've already got penicillin. You don't need to grow it.
POLICE MAN: Just take your things and leave, Bruce.
LENNY: I had three joints in my wallet. I expect to find them all there. Huh. If you guys have some coke back there, we could have a hell of a party.
Lenny macht hier Witze über Joints und Kokain, die einen wahren Kern haben: Spätestens seit Lenny Bruce seine Ehefrau Honey Harlow in 1951 kennengelernt hat, hat er Drogen konsumiert, was auch oft zum lautstarken Streit mit ihr führte. Honey wurde 1956 wegen Marijuana-Besitz festgenommen. In den letzten Jahren seines Lebens war er schwer drogenabhängig, er nahm Heroin, Methamphetamin (gab es zu der Zeit in Form von Tabletten gegen ADHS, Magersucht und Narkolepsie) und Dilaudid (ein starkes Schmerzmittel). Er starb auch an einer Überdosis.
Lenny witzelt, dass er drei Joints dabei hatte und macht auch Anspielungen auf Kokain. Tatsächlich war er drogenabhängig und starb später an einer Überdosis.
___________________
LENNY: If someone said to me, "Leonard, you can either eat a guy's head or do two weeks at the Copa," I'd say "Pass the fucking salt."
Copa, kurz für Copacobana, ist ein berühmter Nachtclub in New York. Es eröffnete 1940 und wurde 2020 geschlossen.
Lenny will hier betonen, dass Komiker ein schrecklicher Beruf ist, er würde lieber den Kopf von jemandem essen (anscheinend mit einer Prise Salz) als ein erfolgreicher Komiker mit Auftritten im Copa zu sein.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.04.2022, 19:39 von medea.)