25.01.2005, 10:51
also ich finds zum beispiel bescheuert dass in der deutschen version unbedingt im vorspann der titel eingeblendet sein muss. im original ist das nirgends, und wenn ich ne folge anschau, ist mir wirklich egal wie die heiÃt.
bei manchen folgennamen auf englisch ist es aber wirklich schwer die anspielungen zu erkennen, weil man nicht unbedingt die bücher/filme kennt, um dies grad geht.
und zum abschluss noch meine meinung zu "luke can see her face": dieser titel wäre sowohl auf deutsch bescheuert, genauso wie er es auf englisch ist. zum glück haben sie sonst bessere titel!!!
bei manchen folgennamen auf englisch ist es aber wirklich schwer die anspielungen zu erkennen, weil man nicht unbedingt die bücher/filme kennt, um dies grad geht.
und zum abschluss noch meine meinung zu "luke can see her face": dieser titel wäre sowohl auf deutsch bescheuert, genauso wie er es auf englisch ist. zum glück haben sie sonst bessere titel!!!
~~WODKA FÃR DIE KÃNIGIN~~
......Take the pain......