Chaos Family

Jess:


Rory dir ist schon klar das das nur ein dummer bademantel ist der nichts davon mitkriegt über was wir reden

Dean: That's my job, right?
Watch after my pain-in-the-ass little brother.

Rory:

Lass Kitty in Ruhe. Sie ist kein dummer Bademantel.

*zum bademantel*

tztz, der böse onkel jess meint, du wärst blöd.

*zu jess*

siehst du, jetzt ist sie beleidigt *grinst*

gone.

Jess:

Entweder du hörst mit diesem schwachsinn auf oder ich schmeiß dich mit "Kitty" in den see

Dean: That's my job, right?
Watch after my pain-in-the-ass little brother.

Rory:

Okay, ich bin leise.

gone.

Jess:

Ich wusste doch das du dann damit aufhörst

*grinst*

Dean: That's my job, right?
Watch after my pain-in-the-ass little brother.

Rory:

*rammt ihn in die seite*

gone.

Jess:


Au...du musst ja nicht gleich brutal werden

Dean: That's my job, right?
Watch after my pain-in-the-ass little brother.

[*sweety*!! bist du verschollen?! oder im urlaub?]

Rory:

Doch du hast Kitty's Gefühle verletzt

gone.

Jess:

Sind dir die angeblichen gefühle von einem bademantel wichtiger als meine?

Dean: That's my job, right?
Watch after my pain-in-the-ass little brother.


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste