12.07.2009, 14:15
an alle die "auf Bachelor" studieren:
Müsst ihr euer Transcript of records auch selbst zusammenbasteln, abtippen und die dt. Titel der Veranstaltungen auf Engl. bzw umgekehrt übersetzen?
Das ist echt nervig...
ich bastel grade (mal wieder) daran, aber manches ist auf Englisch halt so "typisch", da weià ich nicht wie ich's griffig auf Deutsch sagen soll... (Neo)Slave Narratives - das Neo dabei kann man ja schlecht im Dt. stehen lassen oder?
Oder Mapping Postcoloniality?
Müsst ihr euer Transcript of records auch selbst zusammenbasteln, abtippen und die dt. Titel der Veranstaltungen auf Engl. bzw umgekehrt übersetzen?
Das ist echt nervig...
ich bastel grade (mal wieder) daran, aber manches ist auf Englisch halt so "typisch", da weià ich nicht wie ich's griffig auf Deutsch sagen soll... (Neo)Slave Narratives - das Neo dabei kann man ja schlecht im Dt. stehen lassen oder?
Oder Mapping Postcoloniality?