Beiträge: 771
Themen: 16
Registriert seit: 02.05.2004
sagt mal gibt es tatsaechlich keine normale deutsche uebersetzung fuer "icerink" mir faellt naemlich echt nichts ein.... und anscheinend bin ich nicht die einzige.... *zukaroschiel*
[url=http://www.livejournal.com/~any_otherday][/url]
Beiträge: 1.815
Themen: 3
Registriert seit: 25.05.2004
"icerink" bedeutet Schlittschuhbahn
Habs grade nachgeguckt
Beiträge: 2.768
Themen: 11
Registriert seit: 18.08.2004
rink heiÃt eislaufbahn? Skating rink heiÃt dann Rollschuheislaufbahn? o.O
ich hab die schnauze voll, ich geh schaukeln...
Beiträge: 1.815
Themen: 3
Registriert seit: 25.05.2004
Nach oben deut
skating rink heisst dann:
die Schlittschuhbahn
die Eisbahn
die Eislaufbahn
die Kunsteisbahn
die Rollschuhbahn
Beiträge: 783
Themen: 2
Registriert seit: 19.09.2004
was heiÃt schon anständig ^^
ice rink heiÃt zu deutsch "kunsteisbahn"
aber ich finde das das nicht sonderlich toll klingt...
Beiträge: 333
Themen: 0
Registriert seit: 19.10.2004
Bleiben wir lieber bei Icerink
Beiträge: 328
Themen: 0
Registriert seit: 26.12.2004
:dito:
manchmal klingt es auf Englisch wirklich viel besser wie die deutsche Ãbersetzung!!!
Java Junkie ~ 'Cause there was a moment// Lorelai Club //Club der Fiesen Talk Talk Talk
Beiträge: 771
Themen: 16
Registriert seit: 02.05.2004
*gg*
Lorelai: du hast mir eine Eislaufbahn gebaut?!?!
:lach: liegts an mir oder klingt das extrem merkwuerdig!?lol
aber gibt ja wirklich keine richtige uebersetzung...denn ne bahn ists ja eigentlich nicht...
jaa, bleiben wir besser bei icerink
[url=http://www.livejournal.com/~any_otherday][/url]
Beiträge: 333
Themen: 0
Registriert seit: 19.10.2004
Bin mal auf die Deutsche Ãbersetzung gespannt
@Alyssa
Schöne neue Sig (Chad
)
Beiträge: 34
Themen: 1
Registriert seit: 23.06.2004
hey, diese folge sollte doch schon auf kazaa sein odr?
ja sie ist, srry
habs grad gesehn!!
JUHU!!!!
Make love not War!
SVP, Bush, pessimisten,rassisten, aller vous faire foutre!!