17.08.2010, 16:39
1.21:
Show Content
Spoiler
(Lorelai is asleep in bed. She is awoken suddenly by a loud banging noise.)
LORELAI: Dear God Almighty Mr. Mirkle!
Ist unseres Wissens keine Anspielung, sondern nur ein Ausruf Lore´s, sowas wie: „Oh du lieber Gott!“
_______________________________________________________________________
LORELAI: You are not sleeping through this.
RORY: Through what?
(Lorelai walks over to the bed and leans over her.)
LORELAI: The freaking Blue Man Group is outside our house!
„The Blue Man Group“ ist eine Gruppe von Schauspielern und Musikern, die als drei stumme, blau angemalte Personen auftreten. Häufig Benutzte Instrumente sind ein Schlagzeug, Perkussions, Zither und Chapmanstick-, Bass- und Talkingdrums.
Lore meint, die Blue Man Group würde vor dem Haus sein und diese Lauten, störenden Geräusche machen.
_______________________________________
LORELAI: It had to have woken you up.
RORY: No my insane mother Margot Kidder Gilmore woke me up.
Margot Kidder ist eine Schauspielerin, die zeitweise depressiv war und mit vierzehn Jahren an Suizid dachte.
Rory vergleicht Lore mit dieser Schauspielerin, weil Rory statt von den Geräuschen von ihrer durchgeknallten Mutter aufgeweckt wurde.
_______________________________________
MICHEL: Severe ennui. You know what ennui is, yes?
LORELAI: Yes. Um, Webster's defines ennui as a lazy soon to be out of work French concierge who won't answer the phone.
Webster´s ist ein Onlinewörterbuch.
Lore sagt Michel, wie Webster ihrer Meinung nach „ennui“ definieren sollte.
_______________________________________
CUT TO LORELAI'S PORCH
(Lorelai walks out of the back door.)
LORELAI: Hey, who was the guy who used to run the auto body shop?
(We pan up to see Luke lying on the roof with a hammer.)
LUKE: The Stretch Cunningham guy?
LORELAI: No, the Dick Tracy guy.
LUKE: Big, always had a half-smoked cigar in his mouth?
LORELAI: Yes, him! What was his name? It was like Jim something or other.
[…] LORELAI: Ooh! Hey! (Lorelai comes back into the house to tell Rory) Jim Dunning was the Dick Tracy guy. Jim Dunning, that's the Dick Tracy guy.
Der Stretch Cunningham-Guy ist Jerome "Stretch" Cunningham, einer der Charactere der Amerikanischen Situation Comedy All in the Family. (In welcher Sally Struthers, bei uns Babette Dell, und Liz Torres, bei uns Miss Patty, ebenfalls mitwirkten.) Er arbeitete mit Archie, dem Hauptcharakter, in einer Autowerkstatt.
Dick Tracy ist ein Comicstrip, der in den 1930er Jahren von Chester Gould entwickelt wurde und noch heute in Zeitungen abgedruckt wird.
Lore fragt Luke, ob er noch weià wie der Typ hieÃe, der mal den Autoshop hatte, da sie von ihm geträumt hat. Dieser fragt sie ob sie den Stretch-Cunningham Typ meint, da er wohl in Erinnerung hat, dass der gefragte Mann so aussah. Doch Lorelai meint, es war eher ein Dick Tracy Typ.
_______________________________________
LANE: And I've been feeling bad for the new Rory.
RORY: Well she's staging a comeback.
LANE: And may it be more successful than Peter Frampton's.
Peter Frampton ist ein Rockmusiker, der vorallem in den 70er Jahren groÃe Erfolge verbuchen konnte. Er startete 1980 ein Comeback, konnte jedoch nicht mehr an seine früheren Erfolge anknüpfen.
Lane meint, das Comeback der alten Rory würde erfolgreicher sein als das von Peter Frampton.
_______________________________________
(Rory walks away)
MADELINE: So I've decided I'm now completely into Judy Garland. Did you see the TV movie? Pretty intense.
LOUISE: I think they used my mother's medicine cabinet in that.
MADELINE: She was the Courtney Love of her day.
PARIS: Show me a trend and I'll show you Madeline.
MADELINE: Judy Garland is trendy?
Judy Garland war eine US-amerikanische Filmschauspielerin und Sängerin. Sie war sehr Drogen-, Tabletten- und Alkoholabhängig
Courtney Love ist eine US-amerikanische Rocksängerin, Gitarristin, Liederschreiberin und Schauspielerin, auÃerdem die Witwe von Curt Cobain. Sie ist auch wegen Drogen- und Alkoholexzessen bekannt.
Madeline meint, sie sei nun ein Judy Garland Fan, aufgrund des Filmes, der gestern im Fernsehen lief. Dann bemerkt Louise, dass die wohl für die im Film gezeigten Tabletten die Hausapotheke ihrer Mutter verwendeten (Anlehnung an Garland´s Tablettensucht). Madeline meint dann, Judy Garland wäre damals gewesen, was Cortney Love heute ist: eine Alkoholikerin und Tablettensüchtige.
_______________________________________
LUKE: Some guys are just naturally loners.
LORELAI: Yes, lonely guys.
LUKE: Independent guys.
LORELAI: Sad guys.
LUKE: Maverick guys.
LORELAI: Lee Harvey Oswald.
LUKE: John Muir.
LORELAI: The unabomber.
LUKE: Henry David Thoreau.
LORELAI: Every one of these sad and lonely guys.
Im englischen Sprachgebrauch ist ein Maverick eine Person, die Unabhängigkeit in Denken und Handeln zeigt, ein Non-Konformist oder Rebell.
Lee Harvey Oswald wird des Mordes an John F. Kennedy verdächtigt. Er war ein eher introvertiertes Kind und mit einem nachweislich hohen IQ ausgestattet.
John Muir war ein schottisch-amerikanischer Universalgelehrter. Er war u.a Naturwissenschaftler, Schrifsteller und Geologe, vorallem aber Naturforscher und Naturschützer.
Henry David Thoreau war ein US-amerikanischer Schriftsteller und Philosoph.
Theodore („Ted“ John Kaczynski ist bekannt als der Unabomber, also Bombenleger. Zwischen 1978 bis 1995 soll er Briefbomben an verschiedene amerikanische Personen verschickt haben, wodurch drei Menschen getötet und weitere 23 verletzt wurden.
Lore vergleicht Luke mit lauter traurigen, seltsamen Einzelgängern. Luke vergleicht sich wiederrum mit unabhängigen Einzelgängern.
_______________________________________
LORELAI: And you just need to give this situation a fair chance.
LUKE: I know.
LORELAI: And that starts with ceasing work on the Winchester mystery house here.
Das Winchester Mystery House ist ein Haus von der Witwe des William Winchester, einem Gewehrfabrikanten, dass wie ein Labyrinth gebaut wurde, um rachsüchtige Geister, die das Haus betreten, zu verwirren.
Lore sagt also, Luke solle Aufhören, an ihrem Haus rumzubasteln. Sie vergleicht es mit dem Winchester mystery House, weil es wohl wegen der vielen Arbeit, die Luke in es investiert, auch so kompliziert gebaut sein muss.
_______________________________________
CLARA: Where's your uniform?
RORY: Oh we're not doing uniforms anymore. You know, we're trying to blend in, relate better to the average person. It was a very successful strategy for the Hari Krishnas, so.
Rory erklärt Clara, dass die Uniformen nicht mehr getragen werden, da es mehr um das Zusammensein und den einzelenen Menschen gehe als um die Uniformen. Man brauche kein Uniformen um sich auf eine Sache zu konzentrieren. Sie meint, dass damit auch die Hari Krishnas schon Erfolg hatten.
_______________________________________
LOUISE: Nothing's wrong with her Mary.
RORY: Mary? Oh no, not this Virgin Mary thing again.
LOUISE: Not virgin. Typhoid.
Typhoid Mary wurde die erste frau genannt, bei der man die Typhus erkrankung in USA feststellen konnte, weil sie sie vermutlich aus europa mitgebracht hatte, das heiÃt sie hat die krankheitserreger verbreitet.
Louise bezeichnet Rory als Mary Typhoid, weil sie alle Krank macht. Es solle einfach ausdrücken, wie wenig sie Rory mag.
_______________________________________
KIRK: That's right. There's exactly a thousand of them. The order states that there is to be exactly 1000. Not 1001, not 999, but 1000. You ask for 1000, I bring 1000. I don't question the orders. I merely fill them.
MICHEL: Job well done, Mr. Adolph Eichmann.
Adolph Eichmann war ein Nazi.
Er war war für die Deportation der Juden zuständig und so mitverantwortlich für die Ermordung von schätzungsweise sechs Millionen Menschen in Europa.
Ausserdem sagte er später, er habe einfach nur Befehle bekommen und hätte diese Befolgt.
Michel spielt damit auf Kirk´s Bemerkung an, er würde nciht 1001 oder 999 Blumen liefern sondern die exakt bestellte menge, so wie auch Eichmann schauen musste, alle juden zu deportieren. Auch spielt er auf ihn an, da Kirk meint, er würde nicht nach bestellungen fragen, sondern sie eifnach ausführen, also so wie Eichmann einfach Befehle ausführte, ohne sie zu hinterfragen.
(Lorelai is asleep in bed. She is awoken suddenly by a loud banging noise.)
LORELAI: Dear God Almighty Mr. Mirkle!
Ist unseres Wissens keine Anspielung, sondern nur ein Ausruf Lore´s, sowas wie: „Oh du lieber Gott!“
_______________________________________________________________________
LORELAI: You are not sleeping through this.
RORY: Through what?
(Lorelai walks over to the bed and leans over her.)
LORELAI: The freaking Blue Man Group is outside our house!
„The Blue Man Group“ ist eine Gruppe von Schauspielern und Musikern, die als drei stumme, blau angemalte Personen auftreten. Häufig Benutzte Instrumente sind ein Schlagzeug, Perkussions, Zither und Chapmanstick-, Bass- und Talkingdrums.
Lore meint, die Blue Man Group würde vor dem Haus sein und diese Lauten, störenden Geräusche machen.
_______________________________________
LORELAI: It had to have woken you up.
RORY: No my insane mother Margot Kidder Gilmore woke me up.
Margot Kidder ist eine Schauspielerin, die zeitweise depressiv war und mit vierzehn Jahren an Suizid dachte.
Rory vergleicht Lore mit dieser Schauspielerin, weil Rory statt von den Geräuschen von ihrer durchgeknallten Mutter aufgeweckt wurde.
_______________________________________
MICHEL: Severe ennui. You know what ennui is, yes?
LORELAI: Yes. Um, Webster's defines ennui as a lazy soon to be out of work French concierge who won't answer the phone.
Webster´s ist ein Onlinewörterbuch.
Lore sagt Michel, wie Webster ihrer Meinung nach „ennui“ definieren sollte.
_______________________________________
CUT TO LORELAI'S PORCH
(Lorelai walks out of the back door.)
LORELAI: Hey, who was the guy who used to run the auto body shop?
(We pan up to see Luke lying on the roof with a hammer.)
LUKE: The Stretch Cunningham guy?
LORELAI: No, the Dick Tracy guy.
LUKE: Big, always had a half-smoked cigar in his mouth?
LORELAI: Yes, him! What was his name? It was like Jim something or other.
[…] LORELAI: Ooh! Hey! (Lorelai comes back into the house to tell Rory) Jim Dunning was the Dick Tracy guy. Jim Dunning, that's the Dick Tracy guy.
Der Stretch Cunningham-Guy ist Jerome "Stretch" Cunningham, einer der Charactere der Amerikanischen Situation Comedy All in the Family. (In welcher Sally Struthers, bei uns Babette Dell, und Liz Torres, bei uns Miss Patty, ebenfalls mitwirkten.) Er arbeitete mit Archie, dem Hauptcharakter, in einer Autowerkstatt.
Dick Tracy ist ein Comicstrip, der in den 1930er Jahren von Chester Gould entwickelt wurde und noch heute in Zeitungen abgedruckt wird.
Lore fragt Luke, ob er noch weià wie der Typ hieÃe, der mal den Autoshop hatte, da sie von ihm geträumt hat. Dieser fragt sie ob sie den Stretch-Cunningham Typ meint, da er wohl in Erinnerung hat, dass der gefragte Mann so aussah. Doch Lorelai meint, es war eher ein Dick Tracy Typ.
_______________________________________
LANE: And I've been feeling bad for the new Rory.
RORY: Well she's staging a comeback.
LANE: And may it be more successful than Peter Frampton's.
Peter Frampton ist ein Rockmusiker, der vorallem in den 70er Jahren groÃe Erfolge verbuchen konnte. Er startete 1980 ein Comeback, konnte jedoch nicht mehr an seine früheren Erfolge anknüpfen.
Lane meint, das Comeback der alten Rory würde erfolgreicher sein als das von Peter Frampton.
_______________________________________
(Rory walks away)
MADELINE: So I've decided I'm now completely into Judy Garland. Did you see the TV movie? Pretty intense.
LOUISE: I think they used my mother's medicine cabinet in that.
MADELINE: She was the Courtney Love of her day.
PARIS: Show me a trend and I'll show you Madeline.
MADELINE: Judy Garland is trendy?
Judy Garland war eine US-amerikanische Filmschauspielerin und Sängerin. Sie war sehr Drogen-, Tabletten- und Alkoholabhängig
Courtney Love ist eine US-amerikanische Rocksängerin, Gitarristin, Liederschreiberin und Schauspielerin, auÃerdem die Witwe von Curt Cobain. Sie ist auch wegen Drogen- und Alkoholexzessen bekannt.
Madeline meint, sie sei nun ein Judy Garland Fan, aufgrund des Filmes, der gestern im Fernsehen lief. Dann bemerkt Louise, dass die wohl für die im Film gezeigten Tabletten die Hausapotheke ihrer Mutter verwendeten (Anlehnung an Garland´s Tablettensucht). Madeline meint dann, Judy Garland wäre damals gewesen, was Cortney Love heute ist: eine Alkoholikerin und Tablettensüchtige.
_______________________________________
LUKE: Some guys are just naturally loners.
LORELAI: Yes, lonely guys.
LUKE: Independent guys.
LORELAI: Sad guys.
LUKE: Maverick guys.
LORELAI: Lee Harvey Oswald.
LUKE: John Muir.
LORELAI: The unabomber.
LUKE: Henry David Thoreau.
LORELAI: Every one of these sad and lonely guys.
Im englischen Sprachgebrauch ist ein Maverick eine Person, die Unabhängigkeit in Denken und Handeln zeigt, ein Non-Konformist oder Rebell.
Lee Harvey Oswald wird des Mordes an John F. Kennedy verdächtigt. Er war ein eher introvertiertes Kind und mit einem nachweislich hohen IQ ausgestattet.
John Muir war ein schottisch-amerikanischer Universalgelehrter. Er war u.a Naturwissenschaftler, Schrifsteller und Geologe, vorallem aber Naturforscher und Naturschützer.
Henry David Thoreau war ein US-amerikanischer Schriftsteller und Philosoph.
Theodore („Ted“ John Kaczynski ist bekannt als der Unabomber, also Bombenleger. Zwischen 1978 bis 1995 soll er Briefbomben an verschiedene amerikanische Personen verschickt haben, wodurch drei Menschen getötet und weitere 23 verletzt wurden.
Lore vergleicht Luke mit lauter traurigen, seltsamen Einzelgängern. Luke vergleicht sich wiederrum mit unabhängigen Einzelgängern.
_______________________________________
LORELAI: And you just need to give this situation a fair chance.
LUKE: I know.
LORELAI: And that starts with ceasing work on the Winchester mystery house here.
Das Winchester Mystery House ist ein Haus von der Witwe des William Winchester, einem Gewehrfabrikanten, dass wie ein Labyrinth gebaut wurde, um rachsüchtige Geister, die das Haus betreten, zu verwirren.
Lore sagt also, Luke solle Aufhören, an ihrem Haus rumzubasteln. Sie vergleicht es mit dem Winchester mystery House, weil es wohl wegen der vielen Arbeit, die Luke in es investiert, auch so kompliziert gebaut sein muss.
_______________________________________
CLARA: Where's your uniform?
RORY: Oh we're not doing uniforms anymore. You know, we're trying to blend in, relate better to the average person. It was a very successful strategy for the Hari Krishnas, so.
Rory erklärt Clara, dass die Uniformen nicht mehr getragen werden, da es mehr um das Zusammensein und den einzelenen Menschen gehe als um die Uniformen. Man brauche kein Uniformen um sich auf eine Sache zu konzentrieren. Sie meint, dass damit auch die Hari Krishnas schon Erfolg hatten.
_______________________________________
LOUISE: Nothing's wrong with her Mary.
RORY: Mary? Oh no, not this Virgin Mary thing again.
LOUISE: Not virgin. Typhoid.
Typhoid Mary wurde die erste frau genannt, bei der man die Typhus erkrankung in USA feststellen konnte, weil sie sie vermutlich aus europa mitgebracht hatte, das heiÃt sie hat die krankheitserreger verbreitet.
Louise bezeichnet Rory als Mary Typhoid, weil sie alle Krank macht. Es solle einfach ausdrücken, wie wenig sie Rory mag.
_______________________________________
KIRK: That's right. There's exactly a thousand of them. The order states that there is to be exactly 1000. Not 1001, not 999, but 1000. You ask for 1000, I bring 1000. I don't question the orders. I merely fill them.
MICHEL: Job well done, Mr. Adolph Eichmann.
Adolph Eichmann war ein Nazi.
Er war war für die Deportation der Juden zuständig und so mitverantwortlich für die Ermordung von schätzungsweise sechs Millionen Menschen in Europa.
Ausserdem sagte er später, er habe einfach nur Befehle bekommen und hätte diese Befolgt.
Michel spielt damit auf Kirk´s Bemerkung an, er würde nciht 1001 oder 999 Blumen liefern sondern die exakt bestellte menge, so wie auch Eichmann schauen musste, alle juden zu deportieren. Auch spielt er auf ihn an, da Kirk meint, er würde nicht nach bestellungen fragen, sondern sie eifnach ausführen, also so wie Eichmann einfach Befehle ausführte, ohne sie zu hinterfragen.
hier gehts weiter.
_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.08.2010, 23:14 von -LORE.)