Beiträge: 128
Themen: 1
Registriert seit: 11.01.2005
Heute Abend kommt wieder ne Elizabeth George Verfilmung
22 Uhr ZDF Denn sie dürsten nach Gerechtigkeit
Kann mir jemand sagen, auf welcher Vorlage das basiert? Ein Roman is es nicht, die kenn ich alle. Schreibt Elizabeth George etwa noch Geschichten, von denen ich nichts weiÃ?
Stolzes Mitglied bei den Java Junkies. Und nun auch im Buch-Club. Was wär die Welt nur ohne Bücher?!
*Icon by
Ssandy* Thanks for it!!!
Beiträge: 116
Themen: 0
Registriert seit: 28.06.2004
habe "nie sollst du vergessen" verpasst, aber es scheint ja nicht schade drum zu sein...das is immer so blöd an elizabeth george verfilmungen, dass man so vieles gar nicht wiedererkennt....
habe gerade nach ewigkeiten mal "asche zu asche" fertig gelesen..hatte auf die letzten 100 seiten gar keine lust mehr...finds doof, wenn schon so früh aufgeklärt wird, wer der mörder ist...und ich frage mich, warum ich nicht schon die ganze zeit wusste, wers war....eigentlich ja gutes buch, aber zum schluss...es lohnt sich nicht, sich durch die 750 seiten zu lesen...
Beiträge: 3.506
Themen: 26
Registriert seit: 31.07.2004
Ich mag ihre Bücher eigendlich nicht so aber meine Ma hat alle gelesen und findet sie einfach klasse.
Mich hat sie noch nicht so richtig überzeugt.
"Nichts auf der Welt raubt Erdnussbutter so sehr den Geschmack wie unerwiderte Liebe."
Charlie Brown
Beiträge: 2.242
Themen: 6
Registriert seit: 14.10.2005
Mich würde mal interessieren, ob es einen Unterschied von deutsch zu englisch gibt (also einen groÃen)...
ich habe vor langer Zeit mal "with no one as witness" gelesen...mein erster Lynley-Roman...schön blöd, denn ich wusste einfach mal garnicht was abgeht und wollte erst nicht weiterlesen. ich dachte erst es läge an meinem sehr gebrochenen Englisch zu der Zeit. Naja aber ich fand das Buch an sich ganz genial und hab grad den Thread entdeckt...vielleicht gibts hier ja immernoch welche, die das lesen??
ich kann halt nur das englische beurteilen und da scheint eg eine ganz spezielle Art zu haben sich auszudrücken. Schon komisch manchmal diese halben Sätze die man normalerweise nicht gewohnt ist, weil es doch sehr amerikanisch gehalten ist...aber ich hatte spaà beim lesen und es ist trotzdem recht einfach gewesen zu verstehen auch wenn man kleine Details nicht verstanden hat...
Die erste Frage habe ich aus dem Grund gestellt, weil ich beschwerden gelesen haben über Namen und Handlungen, aber hat einer mal den Vergleich zum Original engestellt um zu sehen, ob die sich nicht vielleicht doch an das Originalbuch gehalten haben und es einfach nur recht frei übersetzt wurde...wäre mal eine Ãberlegung wert. Grundsätzlich habe ich mir allerdings schon abgewöhnt Filme zu Bühcern mit groÃen Erwartungen zu gucken (hab noch keinen eg film gesehen), denn Bücher sind oft detaillierter und interessanter, denn da kann man vieles einbauen, was im Film nicht geht...
...
... ...
Everything changes...
...sometimes I hate it! ...