Spoiler
[FONT="](They both stare out the window.) [/FONT]
[FONT="]RORY: And one. [/FONT]
[FONT="](Older man walks by.) [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Pass. [/FONT]
[FONT="]RORY: Why? [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Because I'm not
Anna Nicole Smith. Next. [/FONT]
[FONT="]RORY: Two. [/FONT]
[FONT="](Teenage boy on a skateboard goes by.) [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Hmm, pass. [/FONT]
[FONT="]RORY: Why? [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Because I'm not
Mary Kay LeTourneau. [/FONT]
Anna Nicole Smith war eine Schauspielerin und ein Fotomodell. Sie heiratete den 89-jährigen Milliardär J. Howard Marshall. Ihr Alter damals: 26 Jahre. Ein Jahr später, am 4. August 1995, starb ihr Ehemann. Es ist anzunehmen, dass sie ihn seines Geldes wegen heiratete.
Mary Kay LeTourneau ist eine ehemalige Lehrerin. Sie wurde durch eine Affäre mit einem sehr jungen Schüler bekannt.
Lorelai lehnt den Alten Mann ab, da sie es Anna Nicole Smith nicht gleich tun will, einen alten Mann zu heiraten. Der nächste Passant ist ein Junge, Lore lehnt diesen ab, da sie nicht wie Mary Kay LeTourneau eine Beziehung zu einem Schüle möchte.
_________________________________
[FONT="]LORELAI: Ooh, hey, make a gorilla sound. [/FONT]
[FONT="]MAX: Why? [/FONT]
[FONT="]LORELAI: I want to play
Wild Kingdom. [/FONT]
„Wild Kingdom“ ist eine TV-Show die Tiere in freier Wildbahn zeigt.
Lore meint, wegen ihrem vorherigen Gorillasatz, sie wolle diese Serie nachspielen/nachmachen.
_________________________________
[FONT="]LUKE: They underpay employees and overprice merchandise, they contribute to urban sprawl, they encourage materialism, and the parking's a horror. You drive in, you pay a buck, and even if you're only there for five. . [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Okay,
Emma Goldman, I'll tell you what. [/FONT][FONT="]I'll go for you. [/FONT]
Emma Goldman war eine US-amerikanische Anarchistin und Friedensaktivistin.
Luke schimpft darüber, dass Mitarbeiter unterbezahlt werden, und Waren überteuert; auÃerdem findet er es schlimm, dass das steigenden Materialismus zurfolge hat. Da Emma Goldman unter anderem gegen ungerechte Bezahlung usw. war, vergleicht Lore Luke mit ihr.
_________________________________
[FONT="]LANE: That's my mom. [/FONT]
[FONT="]DEAN: Has she seen
Patton?[/FONT]
Der Film Patton (Auf Deutsch: Patton – Rebell in Uniform) zeichnet das Leben des US-Generals George S. Patton während des Zweiten Weltkriegs nach. Er ist eben ziemlich Grob und rücksichtslos usw.
Dean vergleicht Mrs. Kim also mit Patton, weil sie ebenso streng / ernst ist.
_________________________________
[FONT="]RORY: Whatever. [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Hey, love the enthusiasm. Hey, does
"Up With People" know about you?
[/FONT]
"Up With People" ist eine Organisation/Show, in der 40 Freiwilligen Darsteller optimistische Songs, begleitet von Choreographierten Tanz, präsentieren.
Lore meint Sarkastisch, dass Rory so enthusiastisch ist, dass “Up with People“ sie bestimmt für ihre vor Power und Optimismus strotzenden Lieder und Choreographien brauchen könnte.
_________________________________
[FONT="]LUKE: I'm not trying anything on. [/FONT][FONT="]
[/FONT]
[FONT="]LORELAI: Hey, its not like the lumberjack look will ever go out; it won't. But just once wouldn't it be nice not to be dressed like an extra from
" Seven Brides for Seven Brothers "? [/FONT]
[FONT="]Seven Brides for Seven Brothers[/FONT] (Eine Braut für sieben Brüder) ist eine US-amerikanische Musical-Filmkömödie aus dem Jahr 1954. Es ist ein Film, der zum gröÃten Teil von Holzfällern handelt, die ja dafür bekannt sind, Flanellhemden zu tragen.
Lore meint, dass Luke´s Flanellhemdlook nie Out sein wird und fragt ihn, ob es zur Abwechslung nicht nett wäre, anders auszusehen als ein [url=http://seriesedesenhos.com/br3/images/stories/Seven%20Brides%20for%20Seven%20Brothers.jpg]Holzfäller aus dem Film.
_________________________________
[FONT="]MAN AT COUNTER:
Hey Fabio, I need the ketchup. [/FONT]
[FONT="]LUKE: Can you get that guy some ketchup? [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Why me? [/FONT]
[FONT="]LUKE: Because if I spill any stuff on this I won't be able to return it.
[/FONT]
Fabio Lanzoni, auch bekannt als Fabio, ist ein Italienisches Model, das auch dafür bekannt ist, auf Titelbildern von
Tankstellenromanzen abgebildet zu sein.
Der Gast am Tresen vergleicht Luke wegen seines Aufzugs mit diesem Model.
_________________________________
[FONT="]LORELAI: At least try on the jacket again. (helps Luke put the jacket on) [/FONT]
[FONT="]LUKE: This is how you like your guys,
all GQ'ed up huh? [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Its not
GQ'ed up, its just a little less casual.
[/FONT]
GQ = Gentlemen’s Quarterly ist ein Lifestyle-Magazin für Männer.
Luke meint also, ob Lore nur Männer mag, die GQ mäÃig , also super trendy, gestylt sind.
_________________________________
[FONT="]LORELAI: Hey, where's Lane going? [/FONT]
[FONT="]RORY: Away. [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Okay, you've been in this mood for a week now and while I love the unexpected ups and downs of motherhood, I've got to say I'm tired
of Goofus and I'd like my
Gallant back. [/FONT]
In dem Kindermagazin „Highlights“, ist der Charakter Goofus egoistisch, macht alles falsch und ist böse, während Gallant offenherzig ist, alles richtig macht und sehr nett ist.
Lore meint also, sie wolle nicht, dass Rory sich ewig wie Goofus benimmt und wolle ihren Gallant zurück.
_________________________________
[FONT="]LORELAI: She's with my mother. No one is safe with my mother. [/FONT]
[FONT="]MAX: She needed some space. [/FONT]
[FONT="]LORELAI: No, that house is not safe. It's like
the Amityville Horror without all the good times. [/FONT]
[FONT="]“The Amityville Horror” ist ein Horrorfilm über ein verwunschenes Haus, dass seine Eigentümer zu schlimmen Taten verleitet.[/FONT]
[FONT="]Lore meint, das Haus ihrer Eltern wäre kein sicherer Ort, es sei wie das Haus in dem Film, alle guten Szenen nicht mit gezählt.
[/FONT]
_________________________________
[FONT="](Lorelai walks up to Rory's room. Emily follows.) [/FONT]
[FONT="]EMILY: She got home from school but she just went right upstairs. Now she didn't want a snack but I had Rosa make her one anyway. I haven't checked to see if she's eaten it. She had a decent breakfast this morning but she did seem a little tired and when I went into her bathroom the aspirin bottle was out so I assume she had a headache. Now I don't know if it was last night or. . [/FONT]
[FONT="]LORELAI: Excuse me,
Mr. Cosell. I appreciate the play by play but I just want to talk to my daughter now.
[/FONT]
Howard Cosell war ein Amerikanischer Sportsjournalist. Er moderierte u.a Sportsendungen und war Kommentator.
Lore vergleicht Emily mit Cosell, weil Emily den genauen Hergang von Rorys Ankunft berichtet, und auch was sie danach alles getan hat. Cosell berrichtete als Kommentator ebenfalls den Hergang eines Tores.
_________________________________
[FONT="]RORY: Mom. [/FONT]
[FONT="]LORELAI: I'm not even talking specifically about Dean. I mean just generally in life. For example, say you're dating Taylor Hanson. [/FONT]
[FONT="][…][/FONT]
[FONT="]RORY:
Hanson's still together? [/FONT]
[FONT="]LORELAI: They're the new
Bee Gees. So. . [/FONT]
Die Bee Gees und die Hanson´s sind beides britische Pop-Band´s, die aus drei Brüdern bestehen.
_________________________________________