Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV

Danke, hab alles eingefügt Smile Perfekt!

Jetzt ist nur noch 1.20 verschwunden, aber da können wir ja einfach die Anspielungen noch hier lösen anstatt dass wir uns wieder durch threads wühlen müssen, oder?

Oh, und 1.18


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren

(25.10.2016, 22:34)-LORE schrieb:  
Jetzt ist nur noch 1.20 verschwunden, aber da können wir ja einfach die Anspielungen noch hier lösen anstatt dass wir uns wieder durch threads wühlen müssen, oder?

Oh, und 1.18

Oh nein, wie nervig! Der link bei 1.18 funktioniert, aber wenn man dann auf spoiler klickt, geht es nicht!? Komisch...

Ich hab noch eine Idee....
Zitieren

Ja, genau... There´s the rub!


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren

Hm, meine Idee hat nicht geklappt. Ich habe mit der Suchfunktion gesucht. Deine Beiträge sind zwar da, aber immer wenn man auf spoiler klickt, kommt nur eine Fehlermeldung. Also scheinen die beiden wohl wirklich weg zu sein Sad
Zitieren

Mensch meier dieser Thread ist verhext Big Grin Na gut, dann eben auf die altmodische Art und Weise mit schauen und mitschreiben Wink

Sollen wir mit 7.21 mal weitermachen? Die fehlenden 1.18 und 1.20 können wir ja immer noch machen, wenn wir die Serie mal fertig haben, was meint ihr?


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren

Ja, finde ich auch! Hab jetzt keine Lust mehr auf Staffel 1 Smile

Das nächste aus 7.21:


Zitat:PARIS: Yes, we still have the kitchen table, but the chairs went about a half-hour ago. Yeah let me stop you right there if you want to haggle, go to a flea market, because my other line is ringing. Fine. It’s yours. Be here in 20 minutes, or I'll reactivate the listing. [Hangs up the phone] Sold for $15 more than I paid 2 years ago see, the key to haggling is you put your hands around their throat and keep on squeezing.
DOYLE: You've got skills, baby.
PARIS: I know. Think of how useful I'll be when we're in India. Oh remind me -- we have to pack Advil. If I get a headache over there, I'm not about to get some Ayurvedic massage.

Soll die "ayurvedic massage" auch rein?
Zitieren

Advil ist laut dem englischen wiki ein anderer Name für Ibuprofen

Zitat:Ibuprofen ist ein Arzneistoff aus der Gruppe der nichtsteroidalen Antirheumatika (NSAR), der zur Behandlung von Schmerzen, Entzündungen und Fieber eingesetzt wird.
...
It is available under a number of trade names, including Advil, Motrin, and Nurofen

Ach ja, warum eigentlich nicht? Smile

Der Ayurveda (Sanskrit, m., आयुर्वेद āyurveda, „Wissen vom Leben“; andere Schreibweise Ayurweda) ist eine traditionelle indische Heilkunst, die bis heute viele Anwender in Indien, Nepal und Sri Lanka hat.

Das Ziel der ayurvedischen Heilkunst ist die Vermeidung von ernsthaften Erkrankungen, indem man versucht, den Auslöser der Erkrankung zu verstehen, erste, unspezifische Anzeichen zu erkennen und den Boden für einen Ausbruch zu entziehen.
Dies geschieht vor allem durch „richtige“ Ernährung und Lebensweise und die Aufgabe ungesunder Gewohnheiten.
Dazu gibt es eine Reihe von Behandlungen, bekannt sind etwa die diversen Öl- und Pulvermassagen.

wiki.de als quelle




Zitat:RORY: Milan Kundera is speaking at our graduation.
LORELAI: Oh.
RORY: What? You're not a big Kundera fan?
LORELAI: Uh, no. I'm unbearably light on him.

EMILY: I'm just saying that a superb writer does not a superb speaker make. I could barely stay awake.
RICHARD: I told you to start with coffee. It’s a two-ceremony day.
LORELAI: Maybe it’s just a cultural thing. Maybe Milan Kundera is the Robin Williams of the Czech republic.

LORELAI: You know for a while, Rory said they were considering Henry Winkler. That would have been neat.
EMILY: Who?
RICHARD: You mean Henry Kissinger?
LORELAI: Not unless he played the Fonz.


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren

Die ersten beiden sind leicht, mein Lieblingsschriftsteller Smile

Milan Kundera ist ein tschechischer Schriftsteller. Sein bekanntestes Buch ist "Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins" (The unbearable lightness of being), daher die Anspielung mit "unbearably light". Lorelai sagt also, dass sie nicht so sehr auf ihn steht und zitiert dabei sein berühmtestes Buch.

Das mit Robin Williams verstehe ich nicht so ganz. Vielleicht hat Robin Williams sehr viele Reden gehalten? Ich kann mich daran erinnern, dass er einige Male die Oscars moderiert hat, oder? Ich gucke mal...
Zitieren

Und in der Szene erzähl rory ihr ja, das Kundera die Rede auf der Abschlussfeier hält; Emily meint später nach dieser Rede, dass sie langweilig und einschläfernd war. Lore sagt daraufhin, vill läge es daran, dass Kundera Tscheche ist, und die Tschechen würden wegen ihrer anderen Kultur (cultural thing) Kundura für wahnsinnig lustig und unterhaltsam oder anregend halten, als wäre er so lustig und unterhaltsam wie Robin Williams (der oft in komischen filmen mitspielt und komiker ist)

_____________________________________________________

So jetzt ist alles schön hier drin Big Grin



Henry Winkler ist ein US-amerikanischer Schauspieler, Regisseur und Filmproduzent. Bekannt geworden ist er mit der Serie Happy Days als Fonzie oder Fonz, eine der Hauptrollen.

Henry Alfred Kissinger (eig Heinz Alfred Kissinger) ist ein US-amerikanischer Politikwissenschaftler und ehemaliger Politiker der Republikanischen Partei.


wiki als quelle


Hm wieso denkt Richard dass sie von Kissinger spricht, wenn sie Henry Winkler sagt?
Oder macht lore ienen witz=?


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren

Henry Franklin Winkler (born October 30, 1945)[1][2] is an American actor, director, comedian, producer and author.[3]

Winkler is best known for his role as Arthur Fonzarelli in the 1970s American sitcom Happy Days.[4] "The Fonz", or "Fonzie", a leather-clad greaser, hot rodder and auto mechanic, started out as a minor character at the show's beginning, but had achieved top billing by the time the show ended.
(Wiki)

Das ist dann auch "The Fonz".

Henry Kissinger war ein amerikanischer Politiker und Diplomat. Richard denkt, er hätte sich verhört, außerdem kennt er Henry Winkler wahrscheinlich nicht.

Oh, gleichzeitig Smile

Ich denke wegen dem gleichen Vornamen?

Ob Lorelai einen Witz macht oder ob sie Henry Winkler tatsächlich angedacht haben, keine Ahnung...

Wollen wir das mit reinnehmen:

Zitat:MISS PATTY: So, uh, what time are we supposed to be there, anyway?
LORELAI: Where?
MISS PATTY: Yale.
BABETTE: Oh, yeah, hon, I need directions, 'cause Morey MapQuested it, but the campus is big.

Ich denke mal, es ist eine Art Navigationssystem?

MapQuest, Inc. ist eine US-amerikanische Tochtergesellschaft der AOL Inc. mit Firmensitz in Denver, Colorado. MapQuest bietet kostenlose Karten- sowie Routingdienste auf Basis verschiedener kommerzieller und freier Geodaten an.
(Wiki)

Also sowas wie Google Maps.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste