03.06.2006, 11:59
Ich muss sagen, ich finde beide gut (und dank der DVDs kann man es ja immer in der Sprache gucken, zu der man grade lust hat :-)
Okay, im englischen kommen manche Sachen einfach noch besser rüber, weil die Bedeutung noch etwas anders ist und es nicht ganz genau übersetzen kann. Aber ich finde die deutsche Synchro ist echt gut. Mir ist allerdings aufgefallen, dass manchmal im deutschen Untertitel etwas anderes steht, als sie wirklich sagen. Etwas komisch...
Okay, im englischen kommen manche Sachen einfach noch besser rüber, weil die Bedeutung noch etwas anders ist und es nicht ganz genau übersetzen kann. Aber ich finde die deutsche Synchro ist echt gut. Mir ist allerdings aufgefallen, dass manchmal im deutschen Untertitel etwas anderes steht, als sie wirklich sagen. Etwas komisch...
Never give up the dreams you have!
Never stop living for yourself!
Always believe in what you are!