14.11.2006, 17:49
Hey Ced...
Und wie war das Konzert?
Oder ist es noch?
Ach und gute Besserung!
So jetzt zu dem Part
Insgesamt ein ganz guter Part, aber irgendwie hätte ich mir den Besuch anders vorgestellt!
Das hat so 100% gepasst!
Das war total gut geschrieben und genauso stell ich mir das bei Emily vor.

Also guter Teil, aber ich finde, dass du viel mehr hättest herausholen können!
Mich würde mal interessieren, wie Emily das alles gesehen hätte!
Also genau der Teil, bloà mit den Feelings von Emily statt Lore!
Bye Anne
Und wie war das Konzert?
Oder ist es noch?
Ach und gute Besserung!
So jetzt zu dem Part
Insgesamt ein ganz guter Part, aber irgendwie hätte ich mir den Besuch anders vorgestellt!
Zitat:For the first time, she seemed to connect to her old values and said,Das war einfach total Gilmore!
"Rory? I thought your daughter’s name is Lorelai. See, that’s what happens, when you’re stubborn. Now she got a nickname, which is for a boy..."
Das hat so 100% gepasst!
Zitat: employeeWas heiÃt das?
Zitat:But still, she remained in silence. Instead she just looked from me, to Luke and back to me. Then, slowly, she answered,Erst dachte ich ja, dass Emily total OOC reagiert, aber das hat sich dann gelegt, wie man an der Stelle erkennt!
"No. We can’t visit you... Please, go now. Lorelai. Mr. Danes."
With those words, she turned and left the room.
Das war total gut geschrieben und genauso stell ich mir das bei Emily vor.
Zitat: I took it as a sign that I had made the right decision: To leave my parents to be with her.Auch echt schön geschrieben!

Also guter Teil, aber ich finde, dass du viel mehr hättest herausholen können!
Mich würde mal interessieren, wie Emily das alles gesehen hätte!
Also genau der Teil, bloà mit den Feelings von Emily statt Lore!
Bye Anne
Do you know the feeling of making someone happy?
How does it feel?
Relieving, good, great, fantastic, wonderful, more than wonderful. Alright.
How does it feel?
Relieving, good, great, fantastic, wonderful, more than wonderful. Alright.