12.07.2008, 17:55
Naja ich verstehe schon, warum er sie im deutschen nicht Ace nennt, das würde ja fast neimand verstehen, wie hier ja oft genug bewiesen wurde.
Wenn dann müsste er sie Ass nennen, dann hätten wir dieselbe ,Art' wie im Original, bzw verstehen es so wie die Amerikaner.
Aber Ass als Spitzname klingt im deutschen dumm^^ Hey Ass wie geht's dir?? Nein danke^^ Bei Ace ist das was anderes, aber die können das nicht so lassen, weil wie gesagt, die meisten das nicht kapieren würden.
Und so haben sie mit ,Rory' ja eine gute Ãbersetzung gefunden,
und nachdem viele vorher nicht wussten, dass sie im englischen Ace genannt wird, im deutschen aber Rory, und sie sich nie daran gestört haben, verstehe ich jetzt nicht so ganz warum es auf einmal stört, dass sie es nicht wortwörtlich übersetzt haben^^
Ich sag nur was man nicht weià macht einen nicht heiÃ^^
Wenn dann müsste er sie Ass nennen, dann hätten wir dieselbe ,Art' wie im Original, bzw verstehen es so wie die Amerikaner.
Aber Ass als Spitzname klingt im deutschen dumm^^ Hey Ass wie geht's dir?? Nein danke^^ Bei Ace ist das was anderes, aber die können das nicht so lassen, weil wie gesagt, die meisten das nicht kapieren würden.
Und so haben sie mit ,Rory' ja eine gute Ãbersetzung gefunden,
und nachdem viele vorher nicht wussten, dass sie im englischen Ace genannt wird, im deutschen aber Rory, und sie sich nie daran gestört haben, verstehe ich jetzt nicht so ganz warum es auf einmal stört, dass sie es nicht wortwörtlich übersetzt haben^^
Ich sag nur was man nicht weià macht einen nicht heiÃ^^
!...!