03.08.2010, 20:27
ja das klingt plausibel 
also YMCA is ja eigtl die Men’s Christian Association (christlicher verein junger Menschen), das macht aber keinen sinn.

Zitat:(Michel walks through the lobby as Rune walks through the front door carrying a duffel bag.)
RUNE: Hey.
MICHEL: May I help you?
RUNE: Yeah, I need to know where my room is.
MICHEL: Uh, are you sure you are in the right place? Perhaps you want the YMCA or the local bus station.
also YMCA is ja eigtl die Men’s Christian Association (christlicher verein junger Menschen), das macht aber keinen sinn.
I need Money for a Unicorn.