14.07.2015, 11:52
Episode 2.5
_____________________________________________________________________
Aktuelle Episode
Show Content
Spoiler
Episode Title: Nick & Nora/Sid & Nancy.
Der Titel der Episode kommt von Nick und Nora, den Hauptfiguren der Serie The Thin Man, die miteinander zanken, aber trotzdem ein glückliches Paar sind.
Sid und Nancy hatten eine turbulentere Beziehung. Sid, der Bassist der Sex Pistols, war Heroin-Süchtigen und erstach Nancy, seine Freundin unter Drogeneinfluss. Er starb an einer Ãberdosis.
_____________________
LANE: Okay, Charles Mingus, "The Black Saint and the Sinner Lady."
LORELAI: Mm.
RORY: Right.
LANE: The Sonics, Here are the Sonics.
RORY: Burn me a copy. Next.
LANE: MC5, Kick Out the Jams. Fairport Convention, Leige and Lief. BeeGees, Odessa.
RORY: BeeGees, really?
LANE: Well, Mojo says.
RORY: So it must be true.
LANE: Okay, that's it. Now if I could just find a copy of Whistler, Chaucer, Detroit and Greenhill, I will finally be done with the sixties.
The Black Saint and the Sinner Lady ist ein Jazzalbum von Charles Mingus am 1963 vröffentlicht und aufgenommen wurde.
Mingus war Jazz-Kontrabassist sowie Bandleader und gehört zu den bedeutenden Komponisten des modernen Jazz.
1965 erschien das Album Here are the Sonics der Rock´n´Roll-Band The Sonics.
Kick Out The Jams von der Pre-Punk-Rock-Band MC5 erschien 1969.
1969 erschen auch das Album Leige and Lief der britische Folk-Rock-Band Fairport Convention.
Odessa, ein Album der Popband BeeGees, erschien ebenfalls 1969.
Whistler, Chaucer, Detroit & Greenhill waren eine Folk/Psychedelic-Rock-Band . Sie nahmen nur ein einziges Album auf: 1968 erschien The Unwritten Works of Geoffrey, Etc..
Die Herausgeber und Autoren von Mojo (auch Mojo Collection) stellten eine Liste mit essentiellen Alben der Pop- und Rockgeschichte zusammen. Es handelt sich um 594 Alben (Ausgabe 2000, linkes Bild), die zu kennen sich lohnt.
Lane meint auf Rorys erstaunte Frage hin, ob sie sich wirklich die BeeGees anschaffen wolle, das es so in Mojo steht und sie es also befolgt.
_____________________
[Lorelai goes behind the counter and gets her own donuts]
BOY 2: Hey Mr. Doose. She's not supposed to do that.
TAYLOR: That's right. She's breaking the rules, and people who break the rules end up very lonely with no friends because they have become society's outcasts.
LORELAI: Planning on burning a little Huck Finn after lunch, Taylor?
Huck Finn ist eine Romanfigur von Mark Twain; ein Lausebub.
Lorelai fragt Taylor sarkastisch, ob dieser vorhätte, Huck Finn schlecht zu machen, da dieser ein Lausbub war. Taylor bläut den Kindern ein, ja anständig zu sein, weil man sonst als einsamer auÃenseiter endet. Huck Finn war auch mehr oder weniger ausgestoÃen von der Gesellschaft, als unanständig verschrien.
_____________________
LORELAI: Where's his dad?
LUKE: Oh well, the great prize that my sister picked up at a Der Wienerschnitzel left her about two years ago, whereabouts unknown.
Wienerschnitzel ist ein Amerikanische Fastfood-Kette, spezialisiert auf Hot Dogs.
Luke meint, Liz hätte Jess´Vater an diesem Stand aufgegabelt.
_____________________
LORELAI: Right. So what kind of trouble has he gotten into?
LUKE: Ah, just kid stuff, you know, staying out late, getting rowdy. I don't know exactly.
LORELAI: Well, you might want to find out. Ask a couple of subtle questions, you know, has he seen The Shawshank Redemption, did the setting seem homey to him? Stuff like that.
Die Verurteilten ist ein Drama, verfilmt nach einem Roman von Stephen King, in der die Geschichte des zu lebenslanger Haft verurteilten Andy Dufresne und dessen Freundschaft zu seinem Mithäftling Red erzählt wird.
Lorelai fragt Luke, der erzählt hat, Jess hätte einigen Ãrger verursacht, ob dieser die umgebung/Atmo des Films anziehend fand, also auch so groÃen dreck am stecken hätte.
_____________________
LUKE: There's nothing to think about. He's family. You take care of family, period.
LORELAI: Yes, I respect that, but what if he turns out to be Fredo?
In Der Pate wird Fredo wegen dem Verrat an seiner Familie verraten und getötet. Er war das schwarze Schaf der Familie; seine Brüder wurden immer bevorzugt.
Lorelai meint, weil Luke vorher betont, dass man auf seine Familie acht geben solle, dass Jess sich ja in einen Fredo verwandeln könne; ihm das mit der Familie also egal werden könne.
_____________________
LOUISE: Everything okay?
RORY: Yeah,Riff, everything's fine.
In West Side Story ist Riff der Anführer der Jets.
Rory vergleicht Louise mit ihm, da diese sich einfach einmischt und sie fragt wie es ihr gehe.
_____________________
LORELAI: Why don't you and Jess come over for dinner?
LUKE: Dinner?
LORELAI: Sookie will cook, Rory will be there. It'll be a little 'Hey, welcome to Stars Hollow and see, everyone here's not straight out of a Fellini film' kind of an evening.
Fellini ist ein italienischer Filmemacher, dessen Filme in der Regel Erinnerung, Träume und Phantasie kombineren. Sie sind sehr schräg.
Lore meint, beim Essen, zu dem sie Jess als Willkommensgruà einladen will, könnten sie zeigen, dass nicht jeder Bewohner von Stars Hollow wie einer der schrägen/abgedrehten Charaktere aus Fellinis Filmen ist.
_____________________
RORY: What's he like?
LORELAI: Well, he's not gonna be subbing for the new dodo on the Regis show any time soon, let's put in like that.
Als Dodo bezeichnet man im Englsichen einen Depp.
Regis Philbin (* 1931) ist ein amerikanischer Schauspieler, Sänger und va in den 60ern bekannter Talk-/Game-Show-Moderator.
Er moderierte u.a. die Live! with Kelly and Michael
Lore meint, Jess würde in nächster Zeit den Dodo der Show nicht ersetzen können, da er so Wortkarg ist, könne also eig. Nicht in der Show auftreten, da man da ja reden muss.
_____________________
[Other students walk in for the meeting and sit at the table.]
MADELINE: Hey, did you hear that Kimber Slately and Tristin are a major item?
LOUISE: I thought that Kimber and Shawn Asher were this year's John and Jackie.
Mit John und Jackie sind die Kennedys gemeint. Sie galten als Traumpaar.
Louise meint, dass sie dachte, dass Kimber and Shawn nun wie John und Jacki, also das diesjährige Traumpaar wären.
_____________________
[Lorelai opens the front door, Luke and Jess are standing there.]
LORELAI: Hey, perfect timing. Sookie's about to break her own record for the most food served outside the Roman Empire.
Das Römische Reich war natürlich u.a für ausschweifende Festessen bekannt (Siehe Asterix und Obelix :biggrin
Lorelai meint, dass Sookie ihren eigenen Rekord für das gröÃte Festessen ausserhalb des Römischen Reiches bricht.
_____________________
JACKSON: Oh my God, this is the greatest lemon I have ever grown. I mean, this is a great lemon. Sookie, you gotta try this lemon. Isn't it a great lemon?
SOOKIE: That is a great lemon.
JACKSON: Try it, it's a Meyer.
Die Meyer Zitrone ist eine Chinesische Zitrusfrucht. Anzunehmen ist, dass es sich dabei um eine Kreuzung einer normalen Zitrone und einer Mandarine oder Orange handelt.
Jackson erklärt Sookie, warum diese Zitrone so groà und besonders ist.
_____________________
SOOKIE: I want everything to be perfect. We are gonna make this kid think that he died and went to heaven.
JACKSON: Or Henry the Eighth's house.
Henry der Achte war König von England.
Da Sookie meint, sie Jess mit diesem Essen denken lassen, er sei im Himmel, woraufhin Jackson einwirft, er könne auch denken, sie seien im Haus von Henry dem achten, da Sookie ein wahres Festmal kocht.
_____________________
LORELAI: Hey, you know what, this is my house, and I choose how I get talked to in it, ha ha.
JESS: You know, you don't know anything about me, or my life, or my mom, or Luke, so why don't you Doctor Laura someone else.
Laura Catherine Schlessinger ist eine Amerikanische Autorin und langjährige Radiomoderatorin. In ihren Radioshows gibt sie Ratschläge aus rechtskonservativer Sicht.
Jess meint, Lore solle sich nicht wie diese Laura aufführen, ihre Tipps jemanden anderen geben.
_____________________
[Lorelai walks in from the back door and starts putting the garlic bread in a basket. Luke walks in.]
LUKE: Where's Jess?
LORELAI: Outside working on his "Breakfast Club" audition. He's getting good.
LUKE: What?
LORELAI: Luke, I'm sorry. That kid is way more screwed up than you think he is.
Breakfast Club ist ein Film aus dem Jahr 1980. Darin geht es um High School Teenager, die am samstag morgen nachsitzen müssen. Dort sind die verschiedensten Charakere versammelt: Die Schöne, Die AuÃenseiterin, Der Rebell, Der Kluge und Der Sportler.
Lore meint, Jess würde eine gute Breakfast Club Aufführung machen; sie vergleicht ihn mit dem Rebell, John, der die andere provoziert und in jeder erdenklichen art stört, ihre Schwächen herauskehrt und sie beleidigt.
_____________________
RORY: Have you ever thought of doing something other than teaching?
MAX: Well, my father wanted me to be a doctor, and my mother wanted me to be President, and I wanted to be. . . a clown.
Scott Cohen, der Max in GG spielt, wollte erst eine Karriere als Clown verfolgen, bevor er zur Schauspielerei fand. So steht es im "Gilmore Girls Companion"
_____________________
MAX: I'm not completely sure of that myself. We could sit.
RORY: Sit, sure, that's good. Barbara Walters sits, or walks sometimes if the person she's talking to has a horse or a ranch or a big backyard sometimes, but usually she just sits. Okay, so I guess we should just start. [she sits across from him]
Barbara Walters ist eine US-amerikanische Journalistin und Fersehmoderatorin
Rory ist nervös, und meint auf Max aufforderung zum sitzen hin, dass Barbara Walters normalerweise auch sitzt, es sei denn, der interwiewpartner hätte ein Pferd, eine Ranch oder einen groÃen Hof, dann würde sie auch laufen.
Episode Title: Nick & Nora/Sid & Nancy.
Der Titel der Episode kommt von Nick und Nora, den Hauptfiguren der Serie The Thin Man, die miteinander zanken, aber trotzdem ein glückliches Paar sind.
Sid und Nancy hatten eine turbulentere Beziehung. Sid, der Bassist der Sex Pistols, war Heroin-Süchtigen und erstach Nancy, seine Freundin unter Drogeneinfluss. Er starb an einer Ãberdosis.
_____________________
LANE: Okay, Charles Mingus, "The Black Saint and the Sinner Lady."
LORELAI: Mm.
RORY: Right.
LANE: The Sonics, Here are the Sonics.
RORY: Burn me a copy. Next.
LANE: MC5, Kick Out the Jams. Fairport Convention, Leige and Lief. BeeGees, Odessa.
RORY: BeeGees, really?
LANE: Well, Mojo says.
RORY: So it must be true.
LANE: Okay, that's it. Now if I could just find a copy of Whistler, Chaucer, Detroit and Greenhill, I will finally be done with the sixties.
The Black Saint and the Sinner Lady ist ein Jazzalbum von Charles Mingus am 1963 vröffentlicht und aufgenommen wurde.
Mingus war Jazz-Kontrabassist sowie Bandleader und gehört zu den bedeutenden Komponisten des modernen Jazz.
1965 erschien das Album Here are the Sonics der Rock´n´Roll-Band The Sonics.
Kick Out The Jams von der Pre-Punk-Rock-Band MC5 erschien 1969.
1969 erschen auch das Album Leige and Lief der britische Folk-Rock-Band Fairport Convention.
Odessa, ein Album der Popband BeeGees, erschien ebenfalls 1969.
Whistler, Chaucer, Detroit & Greenhill waren eine Folk/Psychedelic-Rock-Band . Sie nahmen nur ein einziges Album auf: 1968 erschien The Unwritten Works of Geoffrey, Etc..
Die Herausgeber und Autoren von Mojo (auch Mojo Collection) stellten eine Liste mit essentiellen Alben der Pop- und Rockgeschichte zusammen. Es handelt sich um 594 Alben (Ausgabe 2000, linkes Bild), die zu kennen sich lohnt.
Lane meint auf Rorys erstaunte Frage hin, ob sie sich wirklich die BeeGees anschaffen wolle, das es so in Mojo steht und sie es also befolgt.
_____________________
[Lorelai goes behind the counter and gets her own donuts]
BOY 2: Hey Mr. Doose. She's not supposed to do that.
TAYLOR: That's right. She's breaking the rules, and people who break the rules end up very lonely with no friends because they have become society's outcasts.
LORELAI: Planning on burning a little Huck Finn after lunch, Taylor?
Huck Finn ist eine Romanfigur von Mark Twain; ein Lausebub.
Lorelai fragt Taylor sarkastisch, ob dieser vorhätte, Huck Finn schlecht zu machen, da dieser ein Lausbub war. Taylor bläut den Kindern ein, ja anständig zu sein, weil man sonst als einsamer auÃenseiter endet. Huck Finn war auch mehr oder weniger ausgestoÃen von der Gesellschaft, als unanständig verschrien.
_____________________
LORELAI: Where's his dad?
LUKE: Oh well, the great prize that my sister picked up at a Der Wienerschnitzel left her about two years ago, whereabouts unknown.
Wienerschnitzel ist ein Amerikanische Fastfood-Kette, spezialisiert auf Hot Dogs.
Luke meint, Liz hätte Jess´Vater an diesem Stand aufgegabelt.
_____________________
LORELAI: Right. So what kind of trouble has he gotten into?
LUKE: Ah, just kid stuff, you know, staying out late, getting rowdy. I don't know exactly.
LORELAI: Well, you might want to find out. Ask a couple of subtle questions, you know, has he seen The Shawshank Redemption, did the setting seem homey to him? Stuff like that.
Die Verurteilten ist ein Drama, verfilmt nach einem Roman von Stephen King, in der die Geschichte des zu lebenslanger Haft verurteilten Andy Dufresne und dessen Freundschaft zu seinem Mithäftling Red erzählt wird.
Lorelai fragt Luke, der erzählt hat, Jess hätte einigen Ãrger verursacht, ob dieser die umgebung/Atmo des Films anziehend fand, also auch so groÃen dreck am stecken hätte.
_____________________
LUKE: There's nothing to think about. He's family. You take care of family, period.
LORELAI: Yes, I respect that, but what if he turns out to be Fredo?
In Der Pate wird Fredo wegen dem Verrat an seiner Familie verraten und getötet. Er war das schwarze Schaf der Familie; seine Brüder wurden immer bevorzugt.
Lorelai meint, weil Luke vorher betont, dass man auf seine Familie acht geben solle, dass Jess sich ja in einen Fredo verwandeln könne; ihm das mit der Familie also egal werden könne.
_____________________
LOUISE: Everything okay?
RORY: Yeah,Riff, everything's fine.
In West Side Story ist Riff der Anführer der Jets.
Rory vergleicht Louise mit ihm, da diese sich einfach einmischt und sie fragt wie es ihr gehe.
_____________________
LORELAI: Why don't you and Jess come over for dinner?
LUKE: Dinner?
LORELAI: Sookie will cook, Rory will be there. It'll be a little 'Hey, welcome to Stars Hollow and see, everyone here's not straight out of a Fellini film' kind of an evening.
Fellini ist ein italienischer Filmemacher, dessen Filme in der Regel Erinnerung, Träume und Phantasie kombineren. Sie sind sehr schräg.
Lore meint, beim Essen, zu dem sie Jess als Willkommensgruà einladen will, könnten sie zeigen, dass nicht jeder Bewohner von Stars Hollow wie einer der schrägen/abgedrehten Charaktere aus Fellinis Filmen ist.
_____________________
RORY: What's he like?
LORELAI: Well, he's not gonna be subbing for the new dodo on the Regis show any time soon, let's put in like that.
Als Dodo bezeichnet man im Englsichen einen Depp.
Regis Philbin (* 1931) ist ein amerikanischer Schauspieler, Sänger und va in den 60ern bekannter Talk-/Game-Show-Moderator.
Er moderierte u.a. die Live! with Kelly and Michael
Lore meint, Jess würde in nächster Zeit den Dodo der Show nicht ersetzen können, da er so Wortkarg ist, könne also eig. Nicht in der Show auftreten, da man da ja reden muss.
_____________________
[Other students walk in for the meeting and sit at the table.]
MADELINE: Hey, did you hear that Kimber Slately and Tristin are a major item?
LOUISE: I thought that Kimber and Shawn Asher were this year's John and Jackie.
Mit John und Jackie sind die Kennedys gemeint. Sie galten als Traumpaar.
Louise meint, dass sie dachte, dass Kimber and Shawn nun wie John und Jacki, also das diesjährige Traumpaar wären.
_____________________
[Lorelai opens the front door, Luke and Jess are standing there.]
LORELAI: Hey, perfect timing. Sookie's about to break her own record for the most food served outside the Roman Empire.
Das Römische Reich war natürlich u.a für ausschweifende Festessen bekannt (Siehe Asterix und Obelix :biggrin
Lorelai meint, dass Sookie ihren eigenen Rekord für das gröÃte Festessen ausserhalb des Römischen Reiches bricht.
_____________________
JACKSON: Oh my God, this is the greatest lemon I have ever grown. I mean, this is a great lemon. Sookie, you gotta try this lemon. Isn't it a great lemon?
SOOKIE: That is a great lemon.
JACKSON: Try it, it's a Meyer.
Die Meyer Zitrone ist eine Chinesische Zitrusfrucht. Anzunehmen ist, dass es sich dabei um eine Kreuzung einer normalen Zitrone und einer Mandarine oder Orange handelt.
Jackson erklärt Sookie, warum diese Zitrone so groà und besonders ist.
_____________________
SOOKIE: I want everything to be perfect. We are gonna make this kid think that he died and went to heaven.
JACKSON: Or Henry the Eighth's house.
Henry der Achte war König von England.
Da Sookie meint, sie Jess mit diesem Essen denken lassen, er sei im Himmel, woraufhin Jackson einwirft, er könne auch denken, sie seien im Haus von Henry dem achten, da Sookie ein wahres Festmal kocht.
_____________________
LORELAI: Hey, you know what, this is my house, and I choose how I get talked to in it, ha ha.
JESS: You know, you don't know anything about me, or my life, or my mom, or Luke, so why don't you Doctor Laura someone else.
Laura Catherine Schlessinger ist eine Amerikanische Autorin und langjährige Radiomoderatorin. In ihren Radioshows gibt sie Ratschläge aus rechtskonservativer Sicht.
Jess meint, Lore solle sich nicht wie diese Laura aufführen, ihre Tipps jemanden anderen geben.
_____________________
[Lorelai walks in from the back door and starts putting the garlic bread in a basket. Luke walks in.]
LUKE: Where's Jess?
LORELAI: Outside working on his "Breakfast Club" audition. He's getting good.
LUKE: What?
LORELAI: Luke, I'm sorry. That kid is way more screwed up than you think he is.
Breakfast Club ist ein Film aus dem Jahr 1980. Darin geht es um High School Teenager, die am samstag morgen nachsitzen müssen. Dort sind die verschiedensten Charakere versammelt: Die Schöne, Die AuÃenseiterin, Der Rebell, Der Kluge und Der Sportler.
Lore meint, Jess würde eine gute Breakfast Club Aufführung machen; sie vergleicht ihn mit dem Rebell, John, der die andere provoziert und in jeder erdenklichen art stört, ihre Schwächen herauskehrt und sie beleidigt.
_____________________
RORY: Have you ever thought of doing something other than teaching?
MAX: Well, my father wanted me to be a doctor, and my mother wanted me to be President, and I wanted to be. . . a clown.
Scott Cohen, der Max in GG spielt, wollte erst eine Karriere als Clown verfolgen, bevor er zur Schauspielerei fand. So steht es im "Gilmore Girls Companion"
_____________________
MAX: I'm not completely sure of that myself. We could sit.
RORY: Sit, sure, that's good. Barbara Walters sits, or walks sometimes if the person she's talking to has a horse or a ranch or a big backyard sometimes, but usually she just sits. Okay, so I guess we should just start. [she sits across from him]
Barbara Walters ist eine US-amerikanische Journalistin und Fersehmoderatorin
Rory ist nervös, und meint auf Max aufforderung zum sitzen hin, dass Barbara Walters normalerweise auch sitzt, es sei denn, der interwiewpartner hätte ein Pferd, eine Ranch oder einen groÃen Hof, dann würde sie auch laufen.
_____________________________________________________________________
Aktuelle Episode
Zitat:Der Sturm ist ein Katastrophenfilm von Wolfgang Petersen aus dem Jahr 2000, dessen Handlung auf einer wahren Begebenheit aus dem Jahr 1991 beruht. Das Drehbuch basiert auf dem Sachbuch The Perfect Storm von Sebastian Junger. George Clooney und Mark Wahlberg spielen die Hauptrollen.hab noch eins gefunden; ich kenn das als zitat aus star wars
Zitat:RORY: Ugh. What about space?
[INDENT] LORELAI: It's the final frontier?[/INDENT]
Zitat:"Where no man has gone before" is a phrase originally made popular through its use in the title sequence of most episodes of the original Star Trek science fiction television series. It refers to the mission of the original Starship Enterprise. The complete introductory speech, narrated by William Shatner at the beginning of every episode of Star Trek except "The Cage" (which preceded Shatner's involvement with the show) and "Where No Man Has Gone Before", is: Space: the final frontier. These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.so jetzt haben wirs aber
_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.02.2022, 21:00 von medea.)