22.02.2016, 20:04
Sehr schön, dann ist im ersten Post wieder alles in Ordnung
Episode 3.4
Episode 3.4
Show Content
Spoiler
LORELAI: Now, this last oneâs a little more gory. Iâm out hunting â
RORY: A favorite Lorelai Gilmore pastime.
LORELAI: And my shotgun backfires and my whole face spins around a bunch of times and winds up in the back of my head like Daffy Duck.
Daffy Duck ist eine Zeichentrickfigur im Besitz der Warner Bros., die vor allem durch ihre Auftritte in den Reihen âLooney Tunesâ Berühmtheit erlangte.
In einer Folge bleibt der Schnabel auf der Rückseite des Kopfes hängen, nachdem Daffy einen Schuss aus der Flinte abbekommen hat.
Lorelai sagt, sie hätte geträumt, ihr Gewär wäre von hinten losgegangen und ihr Gesicht wäre umhergewirbelt und wäre dann an ihrem Hinterkopf wieder rausgekommen, wie bei Daffy Duck.
_____________________
LANE: Perfectly â itâs totally time efficient, being a thirty-second commute from my house. We practice for two hours, Iâm home in time to watch reruns of Johnny Yuneâs talk show on Korean television with my mom, who thinks I hooked up with you guys â which I did, so Iâm not even lying.
Johnny Yune ist ein aus Korea stammender Komiker und Schauspieler, der von 1989 bis 1990 eine Fernsehshow nach amerikanischem Vorbild im Koreanischen Fernsehen hatte.
Lane meint, sie hätte zwei Stunden zeit zum Proben, käme dann gerade rechtzeitig nachhause, um mit ihrer Mum Wiederholungen dieser Show zu sehen.
_____________________
DAVE: Zach, come on, we just got started.
ZACH: Dude, Lawrence Welk cranked louder than this. Itâs a waste of time.
Lawrence Welk war ein US-amerikanischer Big Band Leader, der in den USA durch seine TV-Show bekannt war. Er spielte auch Akkordeonmusik.
Da sie nicht laut spielen dürfen, meint Zach, sogar Welk hätte lauter gespielt.
_____________________
LANE: I know, I just donât wanna leave the band.
DAVE: What? You canât leave the band. Thatâs not what anybody wants, especially me. Lane, listen to me, okay â youâre perfect for us, itâs working.
LANE: So I have to figure out a way to rehearse in Hartford two or three nights a week.
[...]
LANE: Iâll try.
DAVE: Thereâs no way youâre gonna become our Pete Best. Thereâs no way.
LANE: Youâre sweet.
[font="]Randolph Peter âPeteâ Best[/font][font="] war von 1960 bis 1962 der erste Schlagzeuger der Beatles. Am 15. August 1962 spielten die Beatles zum letzten Mal gemeinsam mit Pete Best. Einen Tag später teilte Brian Epstein ihm mit, dass die anderen ihn nicht mehr in der Gruppe haben wollten.[/font]
[font="]Lane hat Angst das sie die Band verlassen muss, daher sagt Dave, ihr werde es nicht so ergehen wie Best.[/font]
_____________________
LORELAI: Iâm a success, whoâd have thought?
RORY: I suspected you had it in you.
LORELAI: From rags to riches. . .I wonder why Larry King hasnât called.
Larry King moderierte bis vor kurzem die Interviewsendung Larry King live auf CNN.
Lore meint, da sie es von 0 zu Erfolgreich geschafft hätte, wäre es komisch, das King noch nicht angerufen hat, um sie über ihren Aufstieg zu interviewen.
_____________________
Lorelai: My friend the Sultan of Brunei is so hard to pin down.
Hassanal Bolkiah ist der Sultan und Yang Di-Pertuan von Brunei.
Er residiert im Istana Nurul Iman in Bandar Seri Begawan, dem gröÃten Palast der Erde. Mit einem Vermögen von mehr als 20 Milliarden US-Dollar zählt er zu den reichsten Menschen der Welt und den fünf reichsten Monarchen.
Lore sagt der Sultan wäre ihr Freund, hätte aber keine Zeit. Damit spielt sie darauf an, dass, weil sie auch berühmt und reich ist, sie mit diesem befreundet ist.
_____________________
Rory: (about Lane's temporarily-blond hair) Like straw.
Lane: I feel like I should be singing If I Only Had a Brain.
If I Only Had a Brain ist ein Song aus dem 1932er Film The Wizard of Oz. Er wird von der Vogelscheuche, die gelbe Haare hat gesungen.
Lane ist mittlerweile Strohblond, wie die Vogelscheuche, deshalb fühlt sie sich, als müsse sie das Lied singen.
_____________________
Lorelai: It wasn't funny.
Luke: Not from your angle. From mine it was An Evening at the Improv.
The Improv ist ein Comedyclub. Das LA Improv war der ursprüngliche Standort der Fernsehserie An Evening at the Improv.
Luke fand Lores âAuftrittâ so lustig wie diese TV-Show mit Comedians.
_____________________
JESS: Look, Shane freaked when she heard you guys coming. Next thing I know, sheâs in there. I personally didnât care if you guys saw us or not, but hey â women, right? You canât live with âem, you canât keep âem from jumping in the closet.
LUKE: Uh, you and I have got to have a little talk.
JESS: Hey, if youâre gonna get all Ward Cleaver on me, I gotta go call Eddie and Lumpy and tell âem Iâm gonna be late.
Das sind Figuren aus Leave it to Beaver. Ward Cleaver ist der Vater der zwei Söhne, um die es in der Serie geht. Lumpy und Eddie sind die Freunde des Sohns Wally.
Luke möchte mit Jess ganz offensichtlich über Mädchen und Sex reden, Jess macht sich lustig und vergleicht ihm mit Ward Cleaver.
_____________________
LORELAI: You like Jimmy Buffett? Heâs so mellow.
LUKE: Iâve just been to a few shows, thatâs all.
LORELAI: A few shows? Oh my God, youâre a Buffetthead.
LUKE: Is that the one you want me to wear or not?
LORELAI: Sing Margaritaville.
James William âJimmyâ Buffett (* 25. Dezember 1946 in Pascagoula, Mississippi) ist ein US-amerikanischer Country- und Pop-Sänger und Songwriter sowie Buchautor. Sein bekanntester Hit ist âMargaritavilleâ aus dem Jahr 1977. Als Buffetthead werden wohl Fans dieses Sängers bezeichnet. Fans tragen hawaii-hemden.
Lorelai entdeckt ein Hemd, das nach Jimmy Buffett aussieht.
_____________________
Lorelai: They were coming at me like I was Poland and they were Nazis!
[font="]Die Nazis haben Polen überfallen, so wie Lore von den Frauen überfallen wurde.[/font]
_____________________
LORELAI: Wow, weâre late. Oh, by the way, Jess had a girl in the closet.
LUKE: What?
LORELAI: Come on, pip pip!
Pip pip ist eine phrase um Enthusiasmus und Freud zu verbreiten.
Lore will Luke ja aufheitern, da der keine Lust auf den Vortrag aht.
_____________________
LANE: Weâve gotta take a picture.
RORY: Get the camera.
LANE: I am a Kodak picture spot.
Ein Kodak Photo Spot ist eine Location, die mit einem Kodak gesponsorten Schild anzeigt, das die sein guter Platz für eine Fotografie sei.
Lane meint, sie sei das perfekte Objekt für ein Foto.
_____________________
LANE: This is the most radical thing a Kim has done since my cousin Nam got caught reading Maxim at summer camp.
Maxim ist ein Männermagazin.
_____________________
LORELAI: Really, âcause usually I like to meet up at Sardiâs after a performance, wait for the reviews. I hope The Times liked me. Nothing, huh?
Sardi's ist ein Restaurant in New York in Times Square Nähe wo ja bekanntlich die meisten Broadway-Theater sind und nach Premieren-Aufführungen gehen Producer, Cast, etc. dorthin und man wartet dort auf die Reviews der Kritiker und natürlich auch die Kritik aus der New York Times.
Lorelai meint, sie wartet im Sardi´s , um die Reviews ihres Auftritts in der High School abzuwarten.
_____________________
LANE: So, I guess that means we can score this as a victory, right?
RORY: Absolutely, put it in the victory column
Das ist die Siegessäule. Rory meint hiermit vermutlich, dass sie auch eine säule als zeichen des sieges brauchen könnten oder sowas :biggrin:
_____________________
LANE: Wait, no, Brian, Iâm not exaggerating. Once, a guy in our town named Kirk was practicing Bohemian Rhapsody with his band, the Kirk Gleason Five, and my mom shut them down so fast that the band fled without their instruments and never came back for them. To this day, Kirk canât listen to Queen without tearing up.
Bohemian Rhapsody ist ein Song von 1975 vom Album A Night at the Opera der Band Queen.
Die Kirk Gleason 5 sind eine mögliche Anspielung auf Bands mit ähnlcihem Namen:
The Jackson 5; MC Five...
_____________________
DAVE: Because weâre supposed to be a one-for-all band like the Clash or U2 â itâs a democracy.
The Clash gilt als eine der einflussreichsten frühen Punkbands neben anderen Bands wie den Ramones und den Sex Pistols. Sie verarbeiteten Einflüsse aus Reggae, Folk und verschiedener Popmusik.
U2 ist eine irische Rockband. Sie entstand 1976 in Dublin, fand 1978 zu ihrem heutigen Namen
_____________________
LUKE: Itâs not a binding agreement, itâs coercion.
LORELAI: Well, you gave in just in time because, uh, I was about to transition out of baby talk and into my Louis Armstrong voice, and that, my friend, is a whole lot worse than baby talk.
â¦
LORELAI: [in Louis Armstrong voice] Hello, Dolly!
LUKE: Stop that.
LORELAI: [in Louis Armstrong voice] This is Louis, Dolly!
Louis Daniel âSatchmoâ Armstrong war ein amerikanischer Jazztrompeter und Sänger. Er hatte ien sehr markante Stimme.
Hello, Dolly! ist ein Song aus dem gleichnamigen FIlm
_____________________
LANE: It depends on what Iâm looking for. Of course, all the great Seventh Day Adventist schools were represented, with their ban on dancing, gum chewing and bowling. Quaker College was a delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, whoâs dead but still deeply involved in campus recruiting. Oh, and the piece de resistance! She found an Amish school in Nicaragua. Nicaragua! A big shout out to Mama Kim on that one!
Richard Milhous Nixon war ein US-amerikanischer Politiker der Republikanischen Partei und von 1969 bis 1974 der 37. Präsident der Vereinigten Staaten. Seine Erziehung folgte streng den Regeln des Quäkertums
_____________________
LANE: This is merely a prop until we find my true color. Now, what do you think? Pink? Or is that too Pink the singer and Kelly Osbourne and Gwen Stefani. . .man, thereâs a lot of cheese associated with the color pink. Okay, pinkâs out. There. . .thereâs blue â what about blue?
Pink ist eine US-amerikanische Singer-Songwriterin, Multiinstrumentalistin, Tänzerin sowie mehrfache Grammy-Preisträgerin. http://i2.top.de/972/319972,pd_3/pink-ro...n-haar.jpg
Gwen Renée Stefani ist eine US-amerikanische Sängerin, Songwriterin, Designerin und Schauspielerin.
http://www.20min.ch/diashow/52952/g3zzQK...hT6MJg.jpg
Kelly Lee Osbourne ist eine britische Musikerin der Stilrichtung Pop- und Rockmusik, Moderatorin und Model. Sie ist die Tochter des Rockmusikers Ozzy Osbourne und dessen Frau Sharon.
http://beautyandthefeastblog.com/wp-cont...k_hair.jpg
_____________________
LANE: Okay, thinking about something else, something else. Thinking about puppy dogs. Thinking about getting things in the mail. I love getting things in the mail, letters and packages.
RORY: Got a package.
LANE: Whatâs that?
RORY: Oh, Jim Carrey says that in Ace Ventura.
LANE: Good distraction. Still thinking. . .thinking about world events, lots going on there. Thinking about the last movie I saw. Vin Diesel was in it. Thinking about Vin Diesel now. Thinking about where Vin Diesel got the name Vin Diesel. Thinking about Vin Diesel's mysterious ethnicity. Thinking about how surprising it is to have so much to think about with Vin Diesel. Who knew, who knew? Okay, now I'm just thinking about the pain, weâre into pain here.
Ace Ventura â Ein tierischer Detektiv ist ein US-amerikanischer Spielfilm der Gattung Komödie aus dem Jahr 1994. Die Regie führte Tom Shadyac, das Drehbuch schrieben Jack Bernstein und Jim Carrey.
Von dieser Szene redet Rory: https://www.youtube.com/watch?v=2Q6_9A90cUk
Mark Sinclair Vincent, bekannt unter seinem Künstlernamen Vin Diesel, ist ein US-amerikanischer Schauspieler, Filmproduzent, Filmregisseur und Drehbuchautor.
_____________________
RORY: Thereâs nothing else about pain. Oh, a girl told me once that if your scalp is hurting from bleach, drink a 7UP. Itâs something to do with the bubbles.
7 Up ist eine koffeinfreie Limonade mit Zitronen- und Limettengeschmack. Die Rechte an der Marke gehören in den USA Dr Pepper Snapple Group
_____________________
LANE: No, but theyâll be cool with it. Theyâve all got tattoos. Dave and Zach have musical themes and Brianâs got Snoopy.
RORY: Poor guy.
Die Peanuts ist der Titel einer erfolgreichen Comicserie. Der US-amerikanische Autor und Zeichner Charles M. Schulz.
Snoopy war der Hund des Charakters Charlie Brown und konnte reden. Er ist sehr süÃ.
_____________________
Die Szene, in der die ganzen gleichaussehenden Stars Hollow Suburb Moms auf Lore zugehen könnte eine Anpsielung auf den Film "Zwölf Uhr Mittags" von 1952.
Lore sagt auch "High Noon in Stars Hollow".
Ntürlich ist das mitllerweile auch einfach eine Phrase für eine solche Cowboyähnliche Situation.
_____________________
LUKE: Zip-a-dee-doo-dah.
Zip-a-Dee-Doo-Dah ist ein Song von Allie Wrubel und Ray Gilbert, der 1946 veröffentlicht wurde. 1948 erhielt er den Oscar in der Kategorie Bester Song. Er wurde für den Film Onkel Remusâ Wunderland (engl. Song of the South) geschrieben.
_____________________
LORELAI: Why do we need a plan?
RORY: A plan so that Lane doesnât have to quit her band.
LORELAI: Lane canât quit the band! She has to get famous and introduce me to Bono.
Bono ist der Sänger der Band U2
LORELAI: Now, this last oneâs a little more gory. Iâm out hunting â
RORY: A favorite Lorelai Gilmore pastime.
LORELAI: And my shotgun backfires and my whole face spins around a bunch of times and winds up in the back of my head like Daffy Duck.
Daffy Duck ist eine Zeichentrickfigur im Besitz der Warner Bros., die vor allem durch ihre Auftritte in den Reihen âLooney Tunesâ Berühmtheit erlangte.
In einer Folge bleibt der Schnabel auf der Rückseite des Kopfes hängen, nachdem Daffy einen Schuss aus der Flinte abbekommen hat.
Lorelai sagt, sie hätte geträumt, ihr Gewär wäre von hinten losgegangen und ihr Gesicht wäre umhergewirbelt und wäre dann an ihrem Hinterkopf wieder rausgekommen, wie bei Daffy Duck.
_____________________
LANE: Perfectly â itâs totally time efficient, being a thirty-second commute from my house. We practice for two hours, Iâm home in time to watch reruns of Johnny Yuneâs talk show on Korean television with my mom, who thinks I hooked up with you guys â which I did, so Iâm not even lying.
Johnny Yune ist ein aus Korea stammender Komiker und Schauspieler, der von 1989 bis 1990 eine Fernsehshow nach amerikanischem Vorbild im Koreanischen Fernsehen hatte.
Lane meint, sie hätte zwei Stunden zeit zum Proben, käme dann gerade rechtzeitig nachhause, um mit ihrer Mum Wiederholungen dieser Show zu sehen.
_____________________
DAVE: Zach, come on, we just got started.
ZACH: Dude, Lawrence Welk cranked louder than this. Itâs a waste of time.
Lawrence Welk war ein US-amerikanischer Big Band Leader, der in den USA durch seine TV-Show bekannt war. Er spielte auch Akkordeonmusik.
Da sie nicht laut spielen dürfen, meint Zach, sogar Welk hätte lauter gespielt.
_____________________
LANE: I know, I just donât wanna leave the band.
DAVE: What? You canât leave the band. Thatâs not what anybody wants, especially me. Lane, listen to me, okay â youâre perfect for us, itâs working.
LANE: So I have to figure out a way to rehearse in Hartford two or three nights a week.
[...]
LANE: Iâll try.
DAVE: Thereâs no way youâre gonna become our Pete Best. Thereâs no way.
LANE: Youâre sweet.
[font="]Randolph Peter âPeteâ Best[/font][font="] war von 1960 bis 1962 der erste Schlagzeuger der Beatles. Am 15. August 1962 spielten die Beatles zum letzten Mal gemeinsam mit Pete Best. Einen Tag später teilte Brian Epstein ihm mit, dass die anderen ihn nicht mehr in der Gruppe haben wollten.[/font]
[font="]Lane hat Angst das sie die Band verlassen muss, daher sagt Dave, ihr werde es nicht so ergehen wie Best.[/font]
_____________________
LORELAI: Iâm a success, whoâd have thought?
RORY: I suspected you had it in you.
LORELAI: From rags to riches. . .I wonder why Larry King hasnât called.
Larry King moderierte bis vor kurzem die Interviewsendung Larry King live auf CNN.
Lore meint, da sie es von 0 zu Erfolgreich geschafft hätte, wäre es komisch, das King noch nicht angerufen hat, um sie über ihren Aufstieg zu interviewen.
_____________________
Lorelai: My friend the Sultan of Brunei is so hard to pin down.
Hassanal Bolkiah ist der Sultan und Yang Di-Pertuan von Brunei.
Er residiert im Istana Nurul Iman in Bandar Seri Begawan, dem gröÃten Palast der Erde. Mit einem Vermögen von mehr als 20 Milliarden US-Dollar zählt er zu den reichsten Menschen der Welt und den fünf reichsten Monarchen.
Lore sagt der Sultan wäre ihr Freund, hätte aber keine Zeit. Damit spielt sie darauf an, dass, weil sie auch berühmt und reich ist, sie mit diesem befreundet ist.
_____________________
Rory: (about Lane's temporarily-blond hair) Like straw.
Lane: I feel like I should be singing If I Only Had a Brain.
If I Only Had a Brain ist ein Song aus dem 1932er Film The Wizard of Oz. Er wird von der Vogelscheuche, die gelbe Haare hat gesungen.
Lane ist mittlerweile Strohblond, wie die Vogelscheuche, deshalb fühlt sie sich, als müsse sie das Lied singen.
_____________________
Lorelai: It wasn't funny.
Luke: Not from your angle. From mine it was An Evening at the Improv.
The Improv ist ein Comedyclub. Das LA Improv war der ursprüngliche Standort der Fernsehserie An Evening at the Improv.
Luke fand Lores âAuftrittâ so lustig wie diese TV-Show mit Comedians.
_____________________
JESS: Look, Shane freaked when she heard you guys coming. Next thing I know, sheâs in there. I personally didnât care if you guys saw us or not, but hey â women, right? You canât live with âem, you canât keep âem from jumping in the closet.
LUKE: Uh, you and I have got to have a little talk.
JESS: Hey, if youâre gonna get all Ward Cleaver on me, I gotta go call Eddie and Lumpy and tell âem Iâm gonna be late.
Das sind Figuren aus Leave it to Beaver. Ward Cleaver ist der Vater der zwei Söhne, um die es in der Serie geht. Lumpy und Eddie sind die Freunde des Sohns Wally.
Luke möchte mit Jess ganz offensichtlich über Mädchen und Sex reden, Jess macht sich lustig und vergleicht ihm mit Ward Cleaver.
_____________________
LORELAI: You like Jimmy Buffett? Heâs so mellow.
LUKE: Iâve just been to a few shows, thatâs all.
LORELAI: A few shows? Oh my God, youâre a Buffetthead.
LUKE: Is that the one you want me to wear or not?
LORELAI: Sing Margaritaville.
James William âJimmyâ Buffett (* 25. Dezember 1946 in Pascagoula, Mississippi) ist ein US-amerikanischer Country- und Pop-Sänger und Songwriter sowie Buchautor. Sein bekanntester Hit ist âMargaritavilleâ aus dem Jahr 1977. Als Buffetthead werden wohl Fans dieses Sängers bezeichnet. Fans tragen hawaii-hemden.
Lorelai entdeckt ein Hemd, das nach Jimmy Buffett aussieht.
_____________________
Lorelai: They were coming at me like I was Poland and they were Nazis!
[font="]Die Nazis haben Polen überfallen, so wie Lore von den Frauen überfallen wurde.[/font]
_____________________
LORELAI: Wow, weâre late. Oh, by the way, Jess had a girl in the closet.
LUKE: What?
LORELAI: Come on, pip pip!
Pip pip ist eine phrase um Enthusiasmus und Freud zu verbreiten.
Lore will Luke ja aufheitern, da der keine Lust auf den Vortrag aht.
_____________________
LANE: Weâve gotta take a picture.
RORY: Get the camera.
LANE: I am a Kodak picture spot.
Ein Kodak Photo Spot ist eine Location, die mit einem Kodak gesponsorten Schild anzeigt, das die sein guter Platz für eine Fotografie sei.
Lane meint, sie sei das perfekte Objekt für ein Foto.
_____________________
LANE: This is the most radical thing a Kim has done since my cousin Nam got caught reading Maxim at summer camp.
Maxim ist ein Männermagazin.
_____________________
LORELAI: Really, âcause usually I like to meet up at Sardiâs after a performance, wait for the reviews. I hope The Times liked me. Nothing, huh?
Sardi's ist ein Restaurant in New York in Times Square Nähe wo ja bekanntlich die meisten Broadway-Theater sind und nach Premieren-Aufführungen gehen Producer, Cast, etc. dorthin und man wartet dort auf die Reviews der Kritiker und natürlich auch die Kritik aus der New York Times.
Lorelai meint, sie wartet im Sardi´s , um die Reviews ihres Auftritts in der High School abzuwarten.
_____________________
LANE: So, I guess that means we can score this as a victory, right?
RORY: Absolutely, put it in the victory column
Das ist die Siegessäule. Rory meint hiermit vermutlich, dass sie auch eine säule als zeichen des sieges brauchen könnten oder sowas :biggrin:
_____________________
LANE: Wait, no, Brian, Iâm not exaggerating. Once, a guy in our town named Kirk was practicing Bohemian Rhapsody with his band, the Kirk Gleason Five, and my mom shut them down so fast that the band fled without their instruments and never came back for them. To this day, Kirk canât listen to Queen without tearing up.
Bohemian Rhapsody ist ein Song von 1975 vom Album A Night at the Opera der Band Queen.
Die Kirk Gleason 5 sind eine mögliche Anspielung auf Bands mit ähnlcihem Namen:
The Jackson 5; MC Five...
_____________________
DAVE: Because weâre supposed to be a one-for-all band like the Clash or U2 â itâs a democracy.
The Clash gilt als eine der einflussreichsten frühen Punkbands neben anderen Bands wie den Ramones und den Sex Pistols. Sie verarbeiteten Einflüsse aus Reggae, Folk und verschiedener Popmusik.
U2 ist eine irische Rockband. Sie entstand 1976 in Dublin, fand 1978 zu ihrem heutigen Namen
_____________________
LUKE: Itâs not a binding agreement, itâs coercion.
LORELAI: Well, you gave in just in time because, uh, I was about to transition out of baby talk and into my Louis Armstrong voice, and that, my friend, is a whole lot worse than baby talk.
â¦
LORELAI: [in Louis Armstrong voice] Hello, Dolly!
LUKE: Stop that.
LORELAI: [in Louis Armstrong voice] This is Louis, Dolly!
Louis Daniel âSatchmoâ Armstrong war ein amerikanischer Jazztrompeter und Sänger. Er hatte ien sehr markante Stimme.
Hello, Dolly! ist ein Song aus dem gleichnamigen FIlm
_____________________
LANE: It depends on what Iâm looking for. Of course, all the great Seventh Day Adventist schools were represented, with their ban on dancing, gum chewing and bowling. Quaker College was a delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, whoâs dead but still deeply involved in campus recruiting. Oh, and the piece de resistance! She found an Amish school in Nicaragua. Nicaragua! A big shout out to Mama Kim on that one!
Richard Milhous Nixon war ein US-amerikanischer Politiker der Republikanischen Partei und von 1969 bis 1974 der 37. Präsident der Vereinigten Staaten. Seine Erziehung folgte streng den Regeln des Quäkertums
_____________________
LANE: This is merely a prop until we find my true color. Now, what do you think? Pink? Or is that too Pink the singer and Kelly Osbourne and Gwen Stefani. . .man, thereâs a lot of cheese associated with the color pink. Okay, pinkâs out. There. . .thereâs blue â what about blue?
Pink ist eine US-amerikanische Singer-Songwriterin, Multiinstrumentalistin, Tänzerin sowie mehrfache Grammy-Preisträgerin. http://i2.top.de/972/319972,pd_3/pink-ro...n-haar.jpg
Gwen Renée Stefani ist eine US-amerikanische Sängerin, Songwriterin, Designerin und Schauspielerin.
http://www.20min.ch/diashow/52952/g3zzQK...hT6MJg.jpg
Kelly Lee Osbourne ist eine britische Musikerin der Stilrichtung Pop- und Rockmusik, Moderatorin und Model. Sie ist die Tochter des Rockmusikers Ozzy Osbourne und dessen Frau Sharon.
http://beautyandthefeastblog.com/wp-cont...k_hair.jpg
_____________________
LANE: Okay, thinking about something else, something else. Thinking about puppy dogs. Thinking about getting things in the mail. I love getting things in the mail, letters and packages.
RORY: Got a package.
LANE: Whatâs that?
RORY: Oh, Jim Carrey says that in Ace Ventura.
LANE: Good distraction. Still thinking. . .thinking about world events, lots going on there. Thinking about the last movie I saw. Vin Diesel was in it. Thinking about Vin Diesel now. Thinking about where Vin Diesel got the name Vin Diesel. Thinking about Vin Diesel's mysterious ethnicity. Thinking about how surprising it is to have so much to think about with Vin Diesel. Who knew, who knew? Okay, now I'm just thinking about the pain, weâre into pain here.
Ace Ventura â Ein tierischer Detektiv ist ein US-amerikanischer Spielfilm der Gattung Komödie aus dem Jahr 1994. Die Regie führte Tom Shadyac, das Drehbuch schrieben Jack Bernstein und Jim Carrey.
Von dieser Szene redet Rory: https://www.youtube.com/watch?v=2Q6_9A90cUk
Mark Sinclair Vincent, bekannt unter seinem Künstlernamen Vin Diesel, ist ein US-amerikanischer Schauspieler, Filmproduzent, Filmregisseur und Drehbuchautor.
_____________________
RORY: Thereâs nothing else about pain. Oh, a girl told me once that if your scalp is hurting from bleach, drink a 7UP. Itâs something to do with the bubbles.
7 Up ist eine koffeinfreie Limonade mit Zitronen- und Limettengeschmack. Die Rechte an der Marke gehören in den USA Dr Pepper Snapple Group
_____________________
LANE: No, but theyâll be cool with it. Theyâve all got tattoos. Dave and Zach have musical themes and Brianâs got Snoopy.
RORY: Poor guy.
Die Peanuts ist der Titel einer erfolgreichen Comicserie. Der US-amerikanische Autor und Zeichner Charles M. Schulz.
Snoopy war der Hund des Charakters Charlie Brown und konnte reden. Er ist sehr süÃ.
_____________________
Die Szene, in der die ganzen gleichaussehenden Stars Hollow Suburb Moms auf Lore zugehen könnte eine Anpsielung auf den Film "Zwölf Uhr Mittags" von 1952.
Lore sagt auch "High Noon in Stars Hollow".
Ntürlich ist das mitllerweile auch einfach eine Phrase für eine solche Cowboyähnliche Situation.
_____________________
LUKE: Zip-a-dee-doo-dah.
Zip-a-Dee-Doo-Dah ist ein Song von Allie Wrubel und Ray Gilbert, der 1946 veröffentlicht wurde. 1948 erhielt er den Oscar in der Kategorie Bester Song. Er wurde für den Film Onkel Remusâ Wunderland (engl. Song of the South) geschrieben.
_____________________
LORELAI: Why do we need a plan?
RORY: A plan so that Lane doesnât have to quit her band.
LORELAI: Lane canât quit the band! She has to get famous and introduce me to Bono.
Bono ist der Sänger der Band U2
_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.02.2022, 17:20 von medea.)