01.04.2016, 21:23
Haha, ja krass. stimmt, das würd ich auch gern mal sehen. Aber beim googeln findet man scott leider nicht als clown
Episode 1.11 (endgültige Fassung)
Episode 1.11 (endgültige Fassung)
Show Content
Spoiler
Episode Title: Paris Is Burning
Paris Is Burning ist ein amerikanischer Dokumentarfilm von 1990; Regie führte Jennie Livingston.
In den spät 80ern gedreht hält er die Geschichte der ball culture von New York City fest.
Die ball culture/community beschreibt eine Subkultur der Lesben, Homosexuellen, Bisexuellen und Transgender in den USA, in der Menschen bei Bällen gegeneinander antreten (hier wird das âwalkâ genannt), um Preise und Trophäen zu gewinnen.
Sie tanzen gegeneinander, konkurrieren als Drag Queens, versuchen als ein bestimmtes Geschlecht durchzugehen etc.
Im Film werden v.a. die Latinos und Afrikanisch-Amerikanischen Leute der LGTB-Community gezeigt.
________________________________________________
LORELAI: Her lineage includes cocker spaniel, golden retriever, bouvier des flandres -
Der Bouvier des Flandres, der Flandrische Treibhund, ist eine von der Fédération Cynologique Internationale anerkannte belgische Hunderasse.
_____________________________________________
LORELAI: This was like a Damien hamster with little beady eyes, and a big forked tail and a cape with a hood.
Damien ist der Hauptcharakter in den Omen Filmen. Er ist der Antichrist (Teufel).
______________________________________
MAX: And yet, as soon as that dinner's over and I start cleaning up, suddenly that's when you're starving.
LORELAI: What can I say - watching someone work makes me hungry. If I hadn't stopped watching "This Old House" I'd be 500 lbs right now.
This Old House ist eine Ami-serie, die ähnlich wie bei uns die Tine Wittler Sendung Häuser beim Umbau begleitet.
Lore meint also, wenn sie leuten beim arbeiten zusieht wird sie hungrig. Also wenn sie nicht aufgehört hätte diese serie zu schauen würde sie jetzt 500 Pfund wiegen.
_________________________________
LORELAI: So where did you learn to make osso bucco anyway?
Ossobuco alla milanese (Kalbshachse nach Mailänder Art) ist ein traditionelles Schmorgericht der italienischen Küche.
Die Hachsen werden quer zum Knochen in vier bis fünf Zentimeter dicke Beinscheiben geschnitten, die Stücke in Mehl gewendet, in Butter angebraten und langsam in Weißwein oder Fleischbrühe gar geschmort.
Anschließend wird häufig Gremolata, eine feingehackte Mischung aus Petersilie, Rosmarin, Knoblauch und Zitronenschale
_____________________
LORELAI: (giggles). (turns around to look at his books) Wow these are beautiful!. Hm, I never read Proust, I always wanted to. Every now and then, I'm seized with an overwhelming urge to say something like "As Marcel Proust would say.." but of course I have no idea what Marcel Proust would say so I don't even go there. I could do, uh, "As Micheal Crichton would say.." but it's not exactly the same you know.
Marcel Proust (1871-1922; eig Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust) war ein französischer Schriftsteller. Sein Hauptwerk ist der siebenbändige Roman Auf der Suche nach der verlorenen Zeit.
John Michael Crichton war ein US-amerikanischer Schriftsteller, Drehbuchautor und Regisseur. Von ihm sind z.B. das Drehbuch zu Jurassic Park oder der 13. Krieger
________________________________________________
MAX: "There's a certain slant of light, winter afternoons that oppresses like the heft of cathedral tunes." That, my friends is the first verse of a poem by Emily Dickenson. Now read some of those tonight, and as you do, consider the fact that Emily Dickenson writes convincingly about passion and about the world in spite of the fact that she lived as a virtual recluse. It'll help you appreciate her mind. (bell rings)
Emily Elizabeth Dickinson ( 1830-1886) gilt als bedeutende amerikanische Dichterin.
Das Gedicht welches Max vorliest ist There’s a certain Slant of light (258):
There’s a certain Slant of light,
Winter Afternoons –
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes –
Heavenly Hurt, it gives us –
We can find no scar,
But internal difference,
Where the Meanings, are –
None may teach it – Any –
‘Tis the Seal Despair –
An imperial affliction
Sent us of the Air –
When it comes, the Landscape listens –
Shadows – hold their breath –
When it goes, ‘tis like the Distance
On the look of Death –
Max meint hier, dass die Gedichte recht leidenschaftlich sind, obwohl Dickinson ein einsames Leben geführt hat:
Dickinson verbrachte ihr gesamtes Leben in Amherst, Massachusetts, wo sie auch zwei Schulen besuchte und in klassischer Literatur, Latein, Geschichte, Religion, Mathematik und Biologie unterrichtet wurde.
Seit 1850 zog sie sich immer mehr in die Einsamkeit zurück. Sie empfing nur wenige Besucher und machte selbst selten Besuche. Sie galt als menschenscheu und verbrachte die meiste Zeit in ihrem Zimmer. Trotzdem sie mit einer Reihe von Bekannten und Verwandten Briefkontakt hatte, pflegte sie persönliche Kontakte nur zu wenigen Menschen. Der spätere Herausgeber ihrer Werke, Thomas Wentworth Higginson, Sie korrespondierte viele Jahre mit ihrem späteren Herausgeber Higginson, dem sie jedoch nur 2 x von Angesicht zu Angesicht begegnet.
_________________________________________________
MADELINE: I bet his girlfriend's pretty.
LOUISE: I bet she's dumb.
MADELINE: Why?
LOUISE: Dumb girls crave smart men. It's that whole Marilyn Monroe - Arthur Miller syndrome.
Marilyn Monroe (1926-1962) war ein Hollywoodstar (Schauspielerin und Sängerin) und v.a. Sexsymbol der 50er. Aufgrund ihres Status als Sexbombe/ dümmliches Blondchen (sie spielte auch oft Rollen, die dieses Klischee erfüllten), verwunderte es viele, als sie den Dramatiker Arthur Miller (1915-2005) heiratete.
____________________________________________
MAX: How 'bout then, we'll come up with non-Chilton names for each other. When we're not in school, I'll call you Rebecca.
Möglich, dass Max als Lehrer für Literatur und Bücherwurm den Namen von einem Buch hat. Es gibt auch ein Buch mit dem Namen als Titel von einer renommierten Autorin:
Rebecca ist ein 1938 erschienener Roman der englischen Schriftstellerin Daphne du Maurier. Rebecca zählt zu du Mauriers besten und beliebtesten Werken.
_______________________________________________
Max: I look like a Norman to you?
Rory: I'm sorry, Psycho was on earlier and it was just the first name that came to mind. I'll think of something else. How about Alfred?
Norman ist eine Figur aus dem Film Psycho.
PLOT: Nachdem seine Mutter sich einen Liebhaber genommen hatte, brachte der junge Norman beide aus Eifersucht um. Um die Tat, zumindest in seiner Vorstellung, ungeschehen zu machen, übernahm sein zweites Ich die Rolle der Mutter, die wiederum eifersüchtig auf jede Frau reagierte, die Normans Interesse weckte. Er schlüpfte in die Kleider seiner Mutter und ersticht jede Frau, die ihm gefällt.
Rory kommt auf den Name, weil sie den Film erst kürzlich gesehen hatte und der Name der erste war, der ihr einfiel.
____________________________________
LORELAI: Rory and I have a skating date.
RORY: I'm Nancy Kerrigan.
LORELAI: And I'm Tonya Harding. I'm gonna do the whole shoe lace coming untie - nervous break - let me start again act and everything.
Tonya Maxine Harding (*1970) ist eine ehemalige US-amerikanische Eiskunstläuferin, die im Einzellauf startete.
Weltbekannt wurde Harding durch ein Attentat am 6. Januar 1994 auf ihre Konkurrentin Nancy Kerrigan während des Trainings zur US-amerikanischen Meisterschaft. Ihr damaliger Ehemann, Jeff Gillooly, beauftragte und bezahlte den Attentäter für die Ausführung dieses Attentats. Dieser verletzte Nancy Kerrigan (*1969, ehemalige US-amerikanische Eiskunstläuferin, die im Einzellauf startete) mit einer Eisenstange am Knie, die infolgedessen den Wettbewerb nicht fortsetzen konnte. Tonya Harding gewann die US-amerikanischen Meisterschaften 1994. Der Titel wurde ihr jedoch wieder aberkannt, nachdem Tonya Hardings Verbindungen zum Attentat bekannt wurden.
_____________________________
SOOKIE: Ok, tea is ready. How are the feet?
…
LORELAI: Well, I'm going to do a little line dancing, then run a 10K, then just jump up and down really hard for about an hour.
The 10K run ist ein Langstrecken-Lauf-Wettbewerb über 10 km.
____________________________________________
SOOKIE: This is about the time you start doing you little getaway dance. Two months right on the nose - you're good.
LORELAI: I do not do a dance.
SOOKIE: You're cha-cha-cha-ing right now.
...
SOOKIE: Uh, can I say something here?
LORELAI: Of course you can.
SOOKIE: Cha-cha-cha.
LORELAI: Stop that.
SOOKIE: (singing) Livin' la vida loca.
...
LORELAI: Hey, you will not stand there singing Ricky Martin songs to me. This is not a pattern ok? I'm not doing what I always do. This is not the same.
Sookie singt Livin La Vida Loca von 1999 des puerto-ricanischen Popsängers/Schauspielers Ricky Martin.
______________________________________________
RORY: Her dad's like this big wig at a huge pharmaceutical company and they're printing all the sordid details about it in the paper.
LORELAI: Ooh how sordid?
RORY: Well, it's not the Rick James incident, but Hugh Grant should be feeling pretty good about himself.
Hugh Grant, britischer Schauspieler, betrog seine ehemalige Partnerin Liv Hurley mit einer Prostituierten und wurde festgenommen...
Rick James, amerikanischer Sänger, hat gemeinsam mit seiner damaligen Partnerin Tanya Hijazi eine junge Frau entführt und misshandelt.
Das heisst also, Paris’ Eltern tragen den scheidungskrieg öffentlich aus.
Paris’ Vater ist nicht so schlimm wie Rick James, aber Hugh Grant wäre stolz auf sich, wenn er seine Scheidung auch so ausschlachten würde.
____________________________________
RORY: Well, Madeline and Louise, Paris' best friends, they said hello to me the other day.
(Both munching on cold fries)
LORELAI: Really? Like a normal hello? Not like a 'Here's Johnny' kind of hello?
Das ist ein berühmtes Zitat des Amerikansichen Films Shining:In der Szene, in der Wendy und Danny ins Badezimmer flüchten, und Jack sie mit der Axt verfolgt, sagt Jack Hier ist Jacky!,im Original Here is Johnny, kündigt sich also mit der Axt an.
Lorelai kann nicht glauben, dass sich Madleine und Louise, die sonst so bösartig zu Rory sind, ein freundliches "Hallo" abringen und vergleicht ihre früheren Begrüßungen mit der bösen von Jack.
__________________________________
RORY: Normal, friendly, no acts.
LORELAI: Wow, you're the new 'Heather'
The Heathers ist ein amerikanischer Film in dem es um eine Clique geht, deren Mitglieder alle Heather heißen. Jeder an der Schule möchte unbedingt Mitglied in dieser elitären, prestigeträchtigen Clique werden.
Lorelai meint also, Rory wäre jetzt ein neues Mitglied in Paris’ Clique, würde also als Anlehnung an den Film auch Heather heißen, da sie sonst gar nicht in die Clique aufgenommen würde.
_____________________________
Rory: Oscar.
Lorelai: Felix.
Oscar und Felix sind die Hauptcharactere in dem film The Odd Couple. Oscar Madison ist ein Schmutzfink während Felix Unger ein sauberkeitsfanatiker ist.
Rory sagt Oscar zu Lore, weil diese eine ältere Pizza noch für essbar befindet; Lorelai nennt Rory Felix, weil sie es für übertrieben Sauber/gesund hält, die Pizza wegzuwerfen.
__________________________________
MAX: On Monday we will start a two week of creative writing exercise, but that doesn't mean we stop reading. One of the greatest inspirations of working writers is the writing of other that they admire. Walt Whitman read Homer, Dante, Shakespeare. And the novelist Edna O'Brien has been quoted as saying 'that every writer should read some Proust every day' Now, at this point, normally I would impress the paretns by pulling out a copy of Proust's 'Swann's Way' and reading a particularly difficult passage but alas, you're all saved. I have misplaced my copy.
Walter Whitman (1819 - 1892) war ein US-amerikanischer Dichter. Er gilt als einer der Begründer der modernen amerikanischen Dichtung und einer der einflussreichsten amerikanischen Lyriker des 19. Jahrhunderts; sein Werk ist von großer literarischer Bedeutung Als Autodidakt las er die Werke von Homer (gilt aufgrund der Niederschrift der Ilias und die Odyssee im 8. oder 7. Jahrhundert v. Chr. als frühester Dichter des Abendlandes), Dante (1265 â 1321; Dichter und Philosoph; Bekannt für die Göttliche Komödie)und Shakespeare (1564-1616; englischer Dramatiker und Lyriker; seine Stücke gehören zu den bedeutendsten und am meisten aufgeführten und verfilmten Bühnenstücken der Weltliteratur. ).
Edna O’Brien (*1930) ist eine irische Schriftstellerin. Zum Zitat findet man keine direkte Quelle; jedoch hat sie in einem Interview einmal gesagt, Proust´s Genie habe sie sehr beeinflusst.
http://www.theparisreview.org/interv...82-edna-obrien
_______________________________________________
LORELAI: I just need space.
MAX: Well I don't. In fact I want as little space as possible. 100 clowns crammed into a Volkswagen. That's the kind of non-space I'm talking about.
Scott Cohen, der Max in GG spielt, wollte erst eine Karriere als Clown verfolgen, bevor er zur Schauspielerei fand. Einen seiner ersten TV-Auftritte hatte er in einer Volkswagen-Werbung: https://www.youtube.com/watch?v=lSscCgcFtM0
________________________________________________
MAX: I'm the one that started the kiss.
LORELAI: And I'm the one that knocked it up to NC-17.
NC-17 bezeichnet in Amerika FSK 18, also die Altersfreigabe.
Lore meint also, weil sie den von Ma angefangenen Kuss vertieft hat, würde es bald so enden, dass es nicht mehr jugendfrei ist.
Episode Title: Paris Is Burning
Paris Is Burning ist ein amerikanischer Dokumentarfilm von 1990; Regie führte Jennie Livingston.
In den spät 80ern gedreht hält er die Geschichte der ball culture von New York City fest.
Die ball culture/community beschreibt eine Subkultur der Lesben, Homosexuellen, Bisexuellen und Transgender in den USA, in der Menschen bei Bällen gegeneinander antreten (hier wird das âwalkâ genannt), um Preise und Trophäen zu gewinnen.
Sie tanzen gegeneinander, konkurrieren als Drag Queens, versuchen als ein bestimmtes Geschlecht durchzugehen etc.
Im Film werden v.a. die Latinos und Afrikanisch-Amerikanischen Leute der LGTB-Community gezeigt.
________________________________________________
LORELAI: Her lineage includes cocker spaniel, golden retriever, bouvier des flandres -
Der Bouvier des Flandres, der Flandrische Treibhund, ist eine von der Fédération Cynologique Internationale anerkannte belgische Hunderasse.
_____________________________________________
LORELAI: This was like a Damien hamster with little beady eyes, and a big forked tail and a cape with a hood.
Damien ist der Hauptcharakter in den Omen Filmen. Er ist der Antichrist (Teufel).
______________________________________
MAX: And yet, as soon as that dinner's over and I start cleaning up, suddenly that's when you're starving.
LORELAI: What can I say - watching someone work makes me hungry. If I hadn't stopped watching "This Old House" I'd be 500 lbs right now.
This Old House ist eine Ami-serie, die ähnlich wie bei uns die Tine Wittler Sendung Häuser beim Umbau begleitet.
Lore meint also, wenn sie leuten beim arbeiten zusieht wird sie hungrig. Also wenn sie nicht aufgehört hätte diese serie zu schauen würde sie jetzt 500 Pfund wiegen.
_________________________________
LORELAI: So where did you learn to make osso bucco anyway?
Ossobuco alla milanese (Kalbshachse nach Mailänder Art) ist ein traditionelles Schmorgericht der italienischen Küche.
Die Hachsen werden quer zum Knochen in vier bis fünf Zentimeter dicke Beinscheiben geschnitten, die Stücke in Mehl gewendet, in Butter angebraten und langsam in Weißwein oder Fleischbrühe gar geschmort.
Anschließend wird häufig Gremolata, eine feingehackte Mischung aus Petersilie, Rosmarin, Knoblauch und Zitronenschale
_____________________
LORELAI: (giggles). (turns around to look at his books) Wow these are beautiful!. Hm, I never read Proust, I always wanted to. Every now and then, I'm seized with an overwhelming urge to say something like "As Marcel Proust would say.." but of course I have no idea what Marcel Proust would say so I don't even go there. I could do, uh, "As Micheal Crichton would say.." but it's not exactly the same you know.
Marcel Proust (1871-1922; eig Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust) war ein französischer Schriftsteller. Sein Hauptwerk ist der siebenbändige Roman Auf der Suche nach der verlorenen Zeit.
John Michael Crichton war ein US-amerikanischer Schriftsteller, Drehbuchautor und Regisseur. Von ihm sind z.B. das Drehbuch zu Jurassic Park oder der 13. Krieger
________________________________________________
MAX: "There's a certain slant of light, winter afternoons that oppresses like the heft of cathedral tunes." That, my friends is the first verse of a poem by Emily Dickenson. Now read some of those tonight, and as you do, consider the fact that Emily Dickenson writes convincingly about passion and about the world in spite of the fact that she lived as a virtual recluse. It'll help you appreciate her mind. (bell rings)
Emily Elizabeth Dickinson ( 1830-1886) gilt als bedeutende amerikanische Dichterin.
Das Gedicht welches Max vorliest ist There’s a certain Slant of light (258):
There’s a certain Slant of light,
Winter Afternoons –
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes –
Heavenly Hurt, it gives us –
We can find no scar,
But internal difference,
Where the Meanings, are –
None may teach it – Any –
‘Tis the Seal Despair –
An imperial affliction
Sent us of the Air –
When it comes, the Landscape listens –
Shadows – hold their breath –
When it goes, ‘tis like the Distance
On the look of Death –
Max meint hier, dass die Gedichte recht leidenschaftlich sind, obwohl Dickinson ein einsames Leben geführt hat:
Dickinson verbrachte ihr gesamtes Leben in Amherst, Massachusetts, wo sie auch zwei Schulen besuchte und in klassischer Literatur, Latein, Geschichte, Religion, Mathematik und Biologie unterrichtet wurde.
Seit 1850 zog sie sich immer mehr in die Einsamkeit zurück. Sie empfing nur wenige Besucher und machte selbst selten Besuche. Sie galt als menschenscheu und verbrachte die meiste Zeit in ihrem Zimmer. Trotzdem sie mit einer Reihe von Bekannten und Verwandten Briefkontakt hatte, pflegte sie persönliche Kontakte nur zu wenigen Menschen. Der spätere Herausgeber ihrer Werke, Thomas Wentworth Higginson, Sie korrespondierte viele Jahre mit ihrem späteren Herausgeber Higginson, dem sie jedoch nur 2 x von Angesicht zu Angesicht begegnet.
_________________________________________________
MADELINE: I bet his girlfriend's pretty.
LOUISE: I bet she's dumb.
MADELINE: Why?
LOUISE: Dumb girls crave smart men. It's that whole Marilyn Monroe - Arthur Miller syndrome.
Marilyn Monroe (1926-1962) war ein Hollywoodstar (Schauspielerin und Sängerin) und v.a. Sexsymbol der 50er. Aufgrund ihres Status als Sexbombe/ dümmliches Blondchen (sie spielte auch oft Rollen, die dieses Klischee erfüllten), verwunderte es viele, als sie den Dramatiker Arthur Miller (1915-2005) heiratete.
____________________________________________
MAX: How 'bout then, we'll come up with non-Chilton names for each other. When we're not in school, I'll call you Rebecca.
Möglich, dass Max als Lehrer für Literatur und Bücherwurm den Namen von einem Buch hat. Es gibt auch ein Buch mit dem Namen als Titel von einer renommierten Autorin:
Rebecca ist ein 1938 erschienener Roman der englischen Schriftstellerin Daphne du Maurier. Rebecca zählt zu du Mauriers besten und beliebtesten Werken.
_______________________________________________
Max: I look like a Norman to you?
Rory: I'm sorry, Psycho was on earlier and it was just the first name that came to mind. I'll think of something else. How about Alfred?
Norman ist eine Figur aus dem Film Psycho.
PLOT: Nachdem seine Mutter sich einen Liebhaber genommen hatte, brachte der junge Norman beide aus Eifersucht um. Um die Tat, zumindest in seiner Vorstellung, ungeschehen zu machen, übernahm sein zweites Ich die Rolle der Mutter, die wiederum eifersüchtig auf jede Frau reagierte, die Normans Interesse weckte. Er schlüpfte in die Kleider seiner Mutter und ersticht jede Frau, die ihm gefällt.
Rory kommt auf den Name, weil sie den Film erst kürzlich gesehen hatte und der Name der erste war, der ihr einfiel.
____________________________________
LORELAI: Rory and I have a skating date.
RORY: I'm Nancy Kerrigan.
LORELAI: And I'm Tonya Harding. I'm gonna do the whole shoe lace coming untie - nervous break - let me start again act and everything.
Tonya Maxine Harding (*1970) ist eine ehemalige US-amerikanische Eiskunstläuferin, die im Einzellauf startete.
Weltbekannt wurde Harding durch ein Attentat am 6. Januar 1994 auf ihre Konkurrentin Nancy Kerrigan während des Trainings zur US-amerikanischen Meisterschaft. Ihr damaliger Ehemann, Jeff Gillooly, beauftragte und bezahlte den Attentäter für die Ausführung dieses Attentats. Dieser verletzte Nancy Kerrigan (*1969, ehemalige US-amerikanische Eiskunstläuferin, die im Einzellauf startete) mit einer Eisenstange am Knie, die infolgedessen den Wettbewerb nicht fortsetzen konnte. Tonya Harding gewann die US-amerikanischen Meisterschaften 1994. Der Titel wurde ihr jedoch wieder aberkannt, nachdem Tonya Hardings Verbindungen zum Attentat bekannt wurden.
_____________________________
SOOKIE: Ok, tea is ready. How are the feet?
…
LORELAI: Well, I'm going to do a little line dancing, then run a 10K, then just jump up and down really hard for about an hour.
The 10K run ist ein Langstrecken-Lauf-Wettbewerb über 10 km.
____________________________________________
SOOKIE: This is about the time you start doing you little getaway dance. Two months right on the nose - you're good.
LORELAI: I do not do a dance.
SOOKIE: You're cha-cha-cha-ing right now.
...
SOOKIE: Uh, can I say something here?
LORELAI: Of course you can.
SOOKIE: Cha-cha-cha.
LORELAI: Stop that.
SOOKIE: (singing) Livin' la vida loca.
...
LORELAI: Hey, you will not stand there singing Ricky Martin songs to me. This is not a pattern ok? I'm not doing what I always do. This is not the same.
Sookie singt Livin La Vida Loca von 1999 des puerto-ricanischen Popsängers/Schauspielers Ricky Martin.
______________________________________________
RORY: Her dad's like this big wig at a huge pharmaceutical company and they're printing all the sordid details about it in the paper.
LORELAI: Ooh how sordid?
RORY: Well, it's not the Rick James incident, but Hugh Grant should be feeling pretty good about himself.
Hugh Grant, britischer Schauspieler, betrog seine ehemalige Partnerin Liv Hurley mit einer Prostituierten und wurde festgenommen...
Rick James, amerikanischer Sänger, hat gemeinsam mit seiner damaligen Partnerin Tanya Hijazi eine junge Frau entführt und misshandelt.
Das heisst also, Paris’ Eltern tragen den scheidungskrieg öffentlich aus.
Paris’ Vater ist nicht so schlimm wie Rick James, aber Hugh Grant wäre stolz auf sich, wenn er seine Scheidung auch so ausschlachten würde.
____________________________________
RORY: Well, Madeline and Louise, Paris' best friends, they said hello to me the other day.
(Both munching on cold fries)
LORELAI: Really? Like a normal hello? Not like a 'Here's Johnny' kind of hello?
Das ist ein berühmtes Zitat des Amerikansichen Films Shining:In der Szene, in der Wendy und Danny ins Badezimmer flüchten, und Jack sie mit der Axt verfolgt, sagt Jack Hier ist Jacky!,im Original Here is Johnny, kündigt sich also mit der Axt an.
Lorelai kann nicht glauben, dass sich Madleine und Louise, die sonst so bösartig zu Rory sind, ein freundliches "Hallo" abringen und vergleicht ihre früheren Begrüßungen mit der bösen von Jack.
__________________________________
RORY: Normal, friendly, no acts.
LORELAI: Wow, you're the new 'Heather'
The Heathers ist ein amerikanischer Film in dem es um eine Clique geht, deren Mitglieder alle Heather heißen. Jeder an der Schule möchte unbedingt Mitglied in dieser elitären, prestigeträchtigen Clique werden.
Lorelai meint also, Rory wäre jetzt ein neues Mitglied in Paris’ Clique, würde also als Anlehnung an den Film auch Heather heißen, da sie sonst gar nicht in die Clique aufgenommen würde.
_____________________________
Rory: Oscar.
Lorelai: Felix.
Oscar und Felix sind die Hauptcharactere in dem film The Odd Couple. Oscar Madison ist ein Schmutzfink während Felix Unger ein sauberkeitsfanatiker ist.
Rory sagt Oscar zu Lore, weil diese eine ältere Pizza noch für essbar befindet; Lorelai nennt Rory Felix, weil sie es für übertrieben Sauber/gesund hält, die Pizza wegzuwerfen.
__________________________________
MAX: On Monday we will start a two week of creative writing exercise, but that doesn't mean we stop reading. One of the greatest inspirations of working writers is the writing of other that they admire. Walt Whitman read Homer, Dante, Shakespeare. And the novelist Edna O'Brien has been quoted as saying 'that every writer should read some Proust every day' Now, at this point, normally I would impress the paretns by pulling out a copy of Proust's 'Swann's Way' and reading a particularly difficult passage but alas, you're all saved. I have misplaced my copy.
Walter Whitman (1819 - 1892) war ein US-amerikanischer Dichter. Er gilt als einer der Begründer der modernen amerikanischen Dichtung und einer der einflussreichsten amerikanischen Lyriker des 19. Jahrhunderts; sein Werk ist von großer literarischer Bedeutung Als Autodidakt las er die Werke von Homer (gilt aufgrund der Niederschrift der Ilias und die Odyssee im 8. oder 7. Jahrhundert v. Chr. als frühester Dichter des Abendlandes), Dante (1265 â 1321; Dichter und Philosoph; Bekannt für die Göttliche Komödie)und Shakespeare (1564-1616; englischer Dramatiker und Lyriker; seine Stücke gehören zu den bedeutendsten und am meisten aufgeführten und verfilmten Bühnenstücken der Weltliteratur. ).
Edna O’Brien (*1930) ist eine irische Schriftstellerin. Zum Zitat findet man keine direkte Quelle; jedoch hat sie in einem Interview einmal gesagt, Proust´s Genie habe sie sehr beeinflusst.
http://www.theparisreview.org/interv...82-edna-obrien
_______________________________________________
LORELAI: I just need space.
MAX: Well I don't. In fact I want as little space as possible. 100 clowns crammed into a Volkswagen. That's the kind of non-space I'm talking about.
Scott Cohen, der Max in GG spielt, wollte erst eine Karriere als Clown verfolgen, bevor er zur Schauspielerei fand. Einen seiner ersten TV-Auftritte hatte er in einer Volkswagen-Werbung: https://www.youtube.com/watch?v=lSscCgcFtM0
________________________________________________
MAX: I'm the one that started the kiss.
LORELAI: And I'm the one that knocked it up to NC-17.
NC-17 bezeichnet in Amerika FSK 18, also die Altersfreigabe.
Lore meint also, weil sie den von Ma angefangenen Kuss vertieft hat, würde es bald so enden, dass es nicht mehr jugendfrei ist.
[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.04.2022, 17:37 von medea.)