29.10.2016, 20:38
Ich hab heute die Folge 5.19 geguckt (But I'm a Gilmore) und da ist mir eine Stelle aufgefallen, die noch nicht drin ist:
Hier ist es erklärt:
http://www.statemaster.com/encyclopedia/Hair-of-the-Dog
Hair of the dog is a colloquial English expression predominantly used to refer to ingestion of alcohol as treatment for a hangover. It is occasionally used with respect to dealing with the after effects of use of other recreational drugs. It is a shortened form of the expression “the hair of the dog that bit you.”
The origin of the phrase is literal, and comes from an erroneous method of treatment of a rabid dog bite by placing hair from the dog in the bite wound.The use of the phrase as a metaphor for a hangover treatment dates back to the time of William Shakespeare.
Keine Ahnung, warum es so komisch geschrieben ist ("hare to" anstatt "hair of")...
Zitat:LORELAI: Terrific! Okay, I got tacos, hard tacos, I got soft tacos, I got fries, curly, straight, and spicy -
PARIS: Are you serious?
LORELAI: Trust me. It's the best hangover food on the east coast.
KIRK: You get a Mars bar? You know, hare to the dog?
LORELAI: Ah, there's pop tarts in the cabinet, Kirk. Coffee'll be up in a minute, grab some water and start hydrating!
Hier ist es erklärt:
http://www.statemaster.com/encyclopedia/Hair-of-the-Dog
Hair of the dog is a colloquial English expression predominantly used to refer to ingestion of alcohol as treatment for a hangover. It is occasionally used with respect to dealing with the after effects of use of other recreational drugs. It is a shortened form of the expression “the hair of the dog that bit you.”
The origin of the phrase is literal, and comes from an erroneous method of treatment of a rabid dog bite by placing hair from the dog in the bite wound.The use of the phrase as a metaphor for a hangover treatment dates back to the time of William Shakespeare.
Keine Ahnung, warum es so komisch geschrieben ist ("hare to" anstatt "hair of")...