Beiträge: 132
Themen: 0
Registriert seit: 30.08.2005
Ich finde die deutschen Synchronstimmen irgendwie besser. Sie sind nicht so tief, was mir sehr gut gefällt! Als ich zum Beispiel zum ersten mal GG in Englisch gesehen habe, dachte ich mir: Ist Lauren erkältet oder hat sie nenn Frosch im Hals?
Und auch bei Charmed fiehl mir auf, dass die Orginalstimmen viel tiefer sind. Vielleicht bin ich, wie Mrs Hunzberger sagt, nicht an den amerikanischen Akzent gewöhnt, doch es gibt durchaus Serien, in denen ich die Orginalstimmen sehr gern mag, trotz des amerikanischen Akzents.
wie auch immer:
die Deutschen sind mir sympathischer!!
lg, patricia
[SIGPIC]http://i11.photobucket.com/albums/a186/Plastic-Girl/mysigtest.jpg[/SIGPIC]
Life's short. Talk fast.
Beiträge: 3
Themen: 0
Registriert seit: 31.05.2006
ich find auch, dass die deutschen synchron-stimmen echt gut getroffen sind. abgesehen die von lane... die ist im original viel besser. und das mit dem übersetzen geht halt nicht immer 1:1, da müssen immer abstriche gemacht werden. allerdings hab ich festgestellt, dass es im deutschen irgendwie ausgeflippter rüberkommt, weiss nicht, wie ich das beschreiben soll. es kann aber auch daran liegen, dass ich bisher nur die erste staffel auf englisch gesehen hab und es da ja zeitweise etwas ernster zur sache geht...
Beiträge: 518
Themen: 2
Registriert seit: 03.05.2006
Ich finde die deutschen Synchronstimmen gut. Ich finde Lane zum Beispiel besser im deutschen. Sie klingt jünger und in Rorys Alter, aber in echt ist sie viel älter und man merkt das im Englischen auch. Ich finde auch das Lorelais Stimme im Deutschen mindestens genauso gut ist. Allerdings bei Rory finde ich meistens die Deutsche Stimme besser, da sie einfach auÃergewöhnlicher und lieblicher klingt.
Beiträge: 148
Themen: 1
Registriert seit: 15.10.2004
weià nicht ob da schon aufgeklärt wurde
aber es spricht nichts für die amerikanischefassung der dvds, da man auch bei den deutschen auf originalton schalten kann und dann ebenfalls die originalfolgen sehen kann...
ich hatte mich ja riesig darauf gefreut die original stimmen zu hören, aber als ich es hörte, war ich wirklich enttäuscht... die gefallen mir gar nicht.. die einzige stimme die ich besser finde ist die von mrs kim. die klingt nämlich richtig gewaltätig düster... :biggrin: und verstärkt die strenge art von ihr.. aber sonst.. das einzige was halt gut an den original folgen ist, sind die dialoge, die witze sind da zum teil verschärfter.. aber stimmlich gesehen.. nee, gefällt mir gar nicht....
Beiträge: 432
Themen: 2
Registriert seit: 13.04.2006
Also ich find dass ist verschieden, mal sind die Deutschen- mal die Amerikanischenstimmen besser.
zB bei O.C finde ich die A.stimmen besser, im Gegenteil zu super süà und super sexy, da find ich die D.stimmen vieeeeel besser!
[SIGPIC][/SIGPIC]
feel the sun
Beiträge: 24
Themen: 0
Registriert seit: 04.04.2006
Ich muss sagen, ich finde beide gut (und dank der DVDs kann man es ja immer in der Sprache gucken, zu der man grade lust hat :-)
Okay, im englischen kommen manche Sachen einfach noch besser rüber, weil die Bedeutung noch etwas anders ist und es nicht ganz genau übersetzen kann. Aber ich finde die deutsche Synchro ist echt gut. Mir ist allerdings aufgefallen, dass manchmal im deutschen Untertitel etwas anderes steht, als sie wirklich sagen. Etwas komisch...
Never give up the dreams you have!
Never stop living for yourself!
Always believe in what you are!
Beiträge: 2.529
Themen: 4
Registriert seit: 06.04.2006
Also ich finde auch dass die deutsche synchro ziemlich gut getroffen ist. Die Ãbersetztung ist halt nicht immer soo toll.
Letztens hab ich mir mal ein bisschen was auf castellano (ist das spanisch?) angesehen, obwohl ich kein Wort verstanden habe, aber da ist die Stimme von Rory total unpassend!!! Das hört sich richtig bescheuert an...
.
Wir können alles - und alles können wir sein.
.
Beiträge: 284
Themen: 1
Registriert seit: 05.07.2005
@susi90 naja fast castellano ist fast schon eine eigene sprache weil es sich schon nich mehr sooo mit dem spanischen ähnelt!^^
[SIGPIC][/SIGPIC]
dont cry because its over..smile because it happend...
Beiträge: 434
Themen: 2
Registriert seit: 02.10.2005
@Susi90- Ja das ist spanisch.
Hört sich total bescheuert an. Und da ich es auch verstehe, hört es sich noch bescheuerter an. Ich finde die deutsche Stimme hört sich noch am besten an. Aber über Geschmack lässt sich ja streiten. Andere wiederum finden die A. Stimmen besser. Mir sagen sie nur wenig zu.
Lg Nicci
Beiträge: 2.242
Themen: 6
Registriert seit: 14.10.2005
das mit den stimmen ist immernoch ansichtssache, weil jeder an etwas anderes gewöhnt ist...
ich hab viel mit den american-englisch zu tun und finde die sprachweise einfach klasse...dadurch fiel mir die listening comprhension in der schule immer schön leicht...XD *freu
die originalstimmen sind bei gg teilweise zwar gut gewählt, aber trotzdem steh ich immernoch mehr auf englisches....
was mir ein bisschen an den deutschen synchros zu schaffen macht, ist, das manche schauspieler der serie in anderen filmen andere synchros haben und das verwirrt mich...z.b kann ich mich nicht an alexis´synchro in sottp gewöhnen
...
... ...
Everything changes...
...sometimes I hate it! ...