29.12.2009, 10:32
Ich gucke die Serie nur im Original. Die deutschen Stimmen finde ich viel zu künstlich. Die schnellen und lässigen Dialoge kommen in der Originalfassung viel besser rüber als synchronisiert.
Besonders deutlich wird das zum beispiel in der Folge "Der Kaffee danach", in der Lorelai und Luke ausgehen und er das Horoskop aus der Brieftasche holt und ihr hinterher klar macht wie ernst es ihm ist. Im Deutschen ist vor allem Lorelais Stimme total heiter und "hoch", im Original spricht sie sehr ruhig und ernst und beeindruckt von der Tatsache dass Luke sein Horoskop für acht Jahre aufbewahrt und immer bei sich getragen hat.
Luke sagt "Lorelai, this thing we´re doing here, me, you... I just want you to know, I´m in. I´m all in." Im Original klingt das wie Luke eben ist, im deutschen klingt die Stimmt so als würde er gleich über sie herfallen
Das könnte ich jetzt beliebig fortsetzen. Ich finde die amerikanische Fassung besser, und das nicht nur bei dieser Serie, sondern eigentlich bei allen Serien und Filmen die ins deutsche synchronisiert werden.
Warum machen wirs nicht wie die Dänen zum Beispiel? Da wird allen in OmU gesendet, und ich wundere mich im übrigen nicht warum die dänen alle exzellentes Englisch sprechen...
Besonders deutlich wird das zum beispiel in der Folge "Der Kaffee danach", in der Lorelai und Luke ausgehen und er das Horoskop aus der Brieftasche holt und ihr hinterher klar macht wie ernst es ihm ist. Im Deutschen ist vor allem Lorelais Stimme total heiter und "hoch", im Original spricht sie sehr ruhig und ernst und beeindruckt von der Tatsache dass Luke sein Horoskop für acht Jahre aufbewahrt und immer bei sich getragen hat.
Luke sagt "Lorelai, this thing we´re doing here, me, you... I just want you to know, I´m in. I´m all in." Im Original klingt das wie Luke eben ist, im deutschen klingt die Stimmt so als würde er gleich über sie herfallen
Das könnte ich jetzt beliebig fortsetzen. Ich finde die amerikanische Fassung besser, und das nicht nur bei dieser Serie, sondern eigentlich bei allen Serien und Filmen die ins deutsche synchronisiert werden.
Warum machen wirs nicht wie die Dänen zum Beispiel? Da wird allen in OmU gesendet, und ich wundere mich im übrigen nicht warum die dänen alle exzellentes Englisch sprechen...