Show Content
SpoilerRORY: Did you know the cell that Václav Havel was held in is now a hostel? You can stay there for like $50 a night.
(Rory turns to Lorelai, who is playing with her food.)
RORY: Hey, maybe on our big trip to Europe we could go to Prague and stay in his cell.
LORELAI: Absolutely. And then we can go to Turkey and stay in that place from Midnight Express.
Václav Havel ist ein Schriftsteller, der im Gefängnis, also einer "Zelle" saÃ, weil er immer wieder öffentlich gegen das Regime unter Präsident Gustáv Husák protestierte. Er war Präsident von Tschechien.
Rory meint, die Zelle in der er saÃ, werde jetzt als Hotel vermietet und wenn sie ihren Europatrip machen, könnten sie in Václav Havel´s Zelle schlafen.
Midnight Express ist ein Film der auf einer wahren Geschichte basiert. Billy Hayes ist ein Mann der ins türkische Gefängnis kommt nachdem er versucht hat, Hashish aus der Türkei zu schmuggeln.
Damit meint Lore, nachdem sie in dem einen Gefängnis übernachtet haben, könnten sie auch noch in dem anderen schlafen. Sie findet also, Rory übertreibe.
----------------------------
LORELAI: So you really have nothing to compare it to.
RORY: No, but I can imagine it.
LORELAI: That's true. However, not really, since you've never actually been to one you're basing all your dance opinions on one midnight viewing of Sixteen Candles.
Im film Sixteen Candles geht Samantha Baker auf einen Schulball.
Lore meint also, dass Rory ihr ganzes Wissen über diese Veranstaltungen aus diesem film hat.
________________
RORY: He's not my boyfriend.
LANE: Really? RORY: No.
LANE: What is he then?
RORY: He's my...gentleman caller.
LANE: OK, Blanche
Blanche Dubois ist die Hauptfigur in dem später vermilmten Schauspiel A Streetcar Named Desire und hat auf der Suche nach Freundlichkeit und Schutz, aber auch aufgrund starken sexuellen Drangs viele Affären hinter sich.
Lane meint also, dass die Beziehung zwischen Dean und Rory etwas Affärenartiges hat, da sie noch nicht über eine Feste Beziehung gesprochen haben, also noch nicht in einer solchen sind.
________________
EMILY: And regret can make you bitter. Do you want Rory to be bitter?
LORELAI: Well, sort of.
EMILY: Lorelai.
LORELAI: What, Mom? She can make some cash off of it. Become a crazy Oscar Levant kind of celebrity, go on talk shows, heckle Regis.
EMILY: I wish you would take this seriously.
Oscar Levant ist ein Pianist und schauspieler, bekannt für seine mörderischen Charactere.
Regis Philbin ist ein Bekannter talk show Moderator.
Damit meint Lore , rory könne eine verbitterte, verrücktere version von Oscar Levant werden,geld damit machen und damit Regis Philbin nacheifern oder sogar übertrumpfen.
___________________
TRISTIN: What are you doing here?
RORY: I like lines.
TRISTIN: The guy's supposed to buy the tickets.
RORY: Really. Does Susan Faludi know about this?
Susan Faludi ist eine US-Amerikanische Journalistin und Autorin. In den 80er Jahren schrieb sie Artikel über Feminismus und die Widerstände dagegen.
Rory meint also, dass Susan Faludi gleich was zu den thema wüsste, weil es ja laut tristan heisst, Frauen dürften sich nicht anstellen und das Frauenverachtend ist.
________________
TRISTIN: Does he go to this school?
RORY: No, he doesn't.
TRISTIN: Uh-huh. Well, look, OK, I'll confess something to you. I don't have a date.
RORY: Well I hear Squeaky Fromme is up for parole soon. You should keep a good thought
Lynette Alice âSqueakyâ Fromme ist eine US-amerikanische Attentäterin.
Rory findet, dass sie gut zusammenpassen würden, da Tristan sie ja auch immer ärgert oder "angreift". Sie wünscht ihm einfach nur die tödliche Gesellschaft einer Attentäterin.
_______________
(The doorbell rings.)
LORELAI: We're in here!
EMILY: We're in here? That's how you answer the door?
LORELAI: Well I was all out of Saran Wrap.
[FONT="]In dem Film "fried green tomatoes" begrüÃt die von Kathy Bates gespielte Evelyn Couch ihren ehemann an der tür, mit nichts bekleidet als 6 schichten frischhaltefolie.[/FONT][FONT="]
Lore meint also, sie war schon aus dem frischhaltefolienkleid drausen und hat die tür offen gelassen, ansonsten würde sie Emily wohl auch so begrüÃen.[/FONT]
________________________________
(Cut to Lorelai and Emily watching TV.)
EMILY: Oh look -- Barbara Stanwyck. I just love Barbara Stanwyck.
LORELAI: Oh yeah, she's good.
EMILY: She had that wonderful voice -- that husky, deep voice. I just love that voice.
LORELAI: You know Mom, you have kind of a Barbara Stanwycky voice.
EMILY: Oh I do not.
LORELAI: I mean it. You could have gotten Fred McMurray to off Dad if you'd really wanted to.
EMILY: Oh you do enjoy teasing me, don't you?
LORELAI: You know, I really do.
Barbara Stanwyck ist eine amerikanische Schuaspielerin und bekannt dafür, gewissenlose Frauen zu spielen ( wie Emily in Lorelais Augen eine ist )
Sie spielte mit Fred MacMurray zusammen in "Frau ohne Gewissen" (in dem die männliche Hauptrolle Versicherungsvertreter ist die frau plant ihren mann umzubringen )
Emily hat ne älhniche stimme wie Barbara Stanwyck, könnte also wie der charakter, den sie in dem film spielt, Fred MacMurray dazu überreden ihren mann umzubringen!
__________________________
[FONT="]DEAN: Get out of my way Dristan. [/FONT]
[FONT="]TRISTIN: Oh, aren't you clever.[/FONT]
[FONT="]Dristan [/FONT]ist eine Medizin gegen Grippe oder Kopfschmerzen.
Dean meint also, Tristan würde ihm Kopfschmerzen bereiten, weil er ihn so nervt.
____________
EMILY: Why don't you let me buy her a dress?
LORELAI: Mom, you were thrilled five seconds ago, remember?
EMILY: You're not using the curtains are you?
[FONT="]Das ist ein Zitat aus einer szene des Films Gone with the Wind in dem Scarlett O'Hara ein Kleid aus dem Vorhangstoff macht, da sie kein anderes Material auftreiben kann, da Krieg herrscht.[/FONT]
____________________
RORY: I mean, it's just a dance. What's the big deal?
DEAN: Beats me.
RORY: And these kids at my school -- awful. Have you seen The Outsiders?
DEAN: Yeah, I have.
RORY: Just call me Ponyboy. I heard this place is beautiful though -- old and historic.
Ponyboy wird von seinen Mitschülern ausgeschlossen und ausgelacht, als seltsam empfunden, weil er gerne liest und nachdenkt, änlich wie Rory.
__________________-
EMILY: Oh, perfect. I want to be all ready for the big entrance. How's the light in here? Never mind. I'll just take one with the flash and one without to make sure we got it right.
LORELAI: Wow, Mom, look at you. You'd think Anne Taylor was having a sale or something.
[FONT="]Anne Taylor ist eine marke von klamotten, die eher ältere damen (wie emily)[/FONT] bevorzugen.
__________
DEAN: Hey, uh, I thought I was supposed to honk.
RORY: I know, I'm sorry.
EMILY: Young man, come in here please.
LORELAI: Hey, Dean, meet my mother, Emily Post.
Emily Post ist eine Schrifstellerin, die Bücher und Artikel über Etikette geschrieben hat.
Lorelai meint also, Emily benehme sich wie Emily Post oder beziehe sich auf ihre Artikel, da sie sehr auf Deans Marnieren achtet
So. nummer 9 haben wir fertig.