Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" IV
#51

Hier findet ihr eine Übersicht aller aufgelösten Anspielungen (Staffel 1-7)


https://www.gilmoregirls.de/forum/thread-5012.html

_____________________________________________________________________________________________________________

I Get A Sidekick Out of You ist besitmmt ne anspielung auf den song i get a kick out of you von Cole Porter und am bekanntesten von Sinatra.

Vera Wang ist eine modedesignerin, v.a. bekannt ( auch sehr bei Promis) für ihre tollen Hochzeitskleider.

Footloose ist ein amerk. Film mit Tanzelementen von 1984. Der FIlm spielt in einer Kleinstadt, die von einem Reverend sehr konservativ "regiert" wird. Tanzen ist z. B. verboten, ebenso wie alkohol und rockmusik.


Zitat:James „Jimmy“ Christian Kimmel (* 13. November 1967 in New York City) ist ein US-amerikanischer Comedian, Autor, Produzent und Moderator von Talk- und Gameshows.

wiki.de

In einigen videos , z.b., diesem http://www.youtube.com/watch?v=AtDHW1isCVU&list=UUa6vGFO9ty8v5KZJXQxdhaw, wirkt er wirklich etwas langweilig und platt.


all the president's men. ist ein amerik. Film mit Dustin HOffman und Robert Redford und spielt in der zeit des watergate skandals. Zwei Journalisten (-> Nachrichtenredaktion ist oft im Bild) versuchen den Skandal aufzudecken.
Die zwei mädls sagen auch im hinausgehen zu zwei reportern "Wwoodward, Bernstein". Das sind die Namen der Journalistne.


neue HÄs:

Zitat: JULIET: Don't you want to see Logan after six days without a shower?
JULIET: Logan will be very disappointed.
RORY: Well I'll hide the soap and the Kiehl's, and we can re-enact it when he gets back.
 JULIET: Hmm, I'm feeling a chill from the north.

Zitat:MICHEL: I wouldn't drink too much, either, you'll be puffy.
LORELAI: Okay, I'll keep it to half a box of wine, max.
 
vremutlich meint sie da mit max maximum, aber sicher ist sicher.
 
Zitat:MICHEL: Now let's discuss dancing. As you know, I'm a fabulous dancer, Deney Terrio level and I intend to dance a lot. It's what I do at parties to compensate for the elevated calorie intake. I just shake it all off.



Zitat:  
MICHEL: [A little laughing] I know that, but you are going to be with me, and I'm going to look fantastic, and you know that who you are with is always a reflection of yourself, and I don't want my reflection to look like Judy Garland, the mark Herron years.


 

Zitat:SOOKIE: Remember the dirty cookies I was baking for the bachelorette gift baskets?
LORELAI: Ha?
SOOKIE: Well, they expanded in the oven.
LORELAI: Expanded? What do you mean? [Sookie uncovers the tray] Oh, dear!
SOOKIE: I know.
LORELAI: Hello, Tommy Lee.
   


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren
#52

Zitat:Kiehl’s ist eine US-amerikanische Kosmetikmarke aus New York.
wiki

mit dem wine, max hast du recht , da man nichts findetr, gehe ich von deiner annahme aus.,


Zitat:Denis George Mahan (born June 15, 1950), better known as Deney Terrio, is an American choreographer, host of the television musical variety series Dance Fever from 1979 to 1985.[1] In 1991, he sued Merv Griffin, the show's producer, for sexual harassment;[2] the US$11.3 million case was later dismissed.[
wiki.de

Zitat:Judy Garland war eine US-amerikanische Filmschauspielerin und Sängerin und die Mutter von Liza Minnelli.
wiki.de
sie war von 1965-1969 mit schauspieler mark herron verheiratet.
Zitat:but they separated after 5 months of marriage apparently due to his homosexuality.
wiki.de

Zitat:Tommy Lee ist ein US-amerikanischer Schlagzeuger und Rocksänger. Er wurde sowohl bekannt als Schlagzeuger der Band Mötley Crüe als auch durch seine Exzesse und Skandale.

Am 19. Februar 1995 heiratete er Schauspielerin und Model Pamela Anderson, die mit ihm zwei Söhne hat und 1998 nach wiederholten Misshandlungen und Seitensprüngen ihres Gatten die Scheidung einreichte. Große Bekanntheit erlangte das Porno-Video von Anderson und Lee, das 1995 während der Hochzeitsreise am Lake Mead aufgenommen und zwei Jahre später von Unbekannten gestohlen und gegen den Willen von Lee und Anderson veröffentlicht wurde. Das Video gilt heute als der meistverkaufte Porno-Film der Welt. 1998 verbüßte Lee eine viermonatige Haftstrafe, da er Anderson in den Unterleib getreten hatte.

wiki.de


neue häs:
Zitat:CHRISTOPHER: I just got Rory one of those Sidekicks. Actually I got it for her a couple of days ago, so she already has it. Then I realize that It's one of those things I should have run past you. So I'm running it past you now. Is that okay? 'Cause if it's not, I can take it back. I'll just say I read something in consumer reports about radiation levels.


Zitat:
RORY: Okay, seriously, you have got to fill me in or I’ve gotta call my life line. What is with the Buddha?
[FONT=&quot]
[/FONT]
Zitat:LORELAI: Now our first stop is the black, white, and read bookstore, where we will sneak in our booze, our treats, proceeded to get drunk and watch tonight's feature, "American Gigolo."
SOOKIE: Featuring a little full-frontal from Mr. Gere himself.
[…]
RORY: We could've just gone in.
LORELAI: No, too risky. No way to know if we'd missed the money shot.
SOOKIE: And "American Gigolo" without the "gigo-down-low" is pointless.
[FONT=&quot]
[/FONT]
Zitat: KYON: [Starts stripping] I had to get out of house. Stinks of Kimchi and incense. You can’t breath. There's Buddha’s everywhere staring at you. [Notices Lane and Rory starring at her] What?
LANE: When did you start double dressing and Avril Lavigne?!
KYON: Avril lavigne rocks. You are such a snob. If it's not Joy Division, you no like it. Well, you can't dance to Joy Division.
[FONT=&quot]
Zitat:MICHEL: I just got tickets to Céline Dion.

[/FONT]

[FONT=&quot][/FONT]

[FONT=&quot][/FONT]

[FONT=&quot][/FONT]
[FONT=&quot]ach und zu a chill from the north hab ich auch nix gefunden Sad Ich denke das bedeutet eben, dass Rory scih ihnen gegenüber kühl verhält.
[/FONT]

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten
Zitieren
#53

Zitat:Consumer Reports is an American magazine published monthly by Consumers Union since 1936. It publishes reviews and comparisons of consumer products and services based on reporting and results from its in-house testing laboratory and survey research center. They accept no advertising, pay for all the products they test, and, as a not for profit organization, they have no shareholders. It also publishes cleaning and general buying guides. It has approximately 7.3 million subscribers[2] and an annual testing budget of approximately US$21 million.[3]
Also Rory sagt life line; das ist normalerweise die Lebenslinie in der Hand. Es gibt aber auch eine Hilfsorganisation:
Zitat:Lifeline is a non-profit organisation that provides free, 24-hour Telephone Crisis Support service in Australia and New Zealand. Volunteer Crisis Supporters provide suicide prevention services, mental health support and emotional assistance, not only via telephone but face-to-face and online
wiki.de

Das heißt also entweder, dass Rory diese Hotline anruft, wenn sie nicht bald über die buddahas aufgeklärt wird, oder im esoterischen Sinne ihre Lebenslinie zur Hilfe ruftUnsure


Zitat:Ein Mann für gewisse Stunden (American Gigolo) ist ein US-amerikanischer Thriller von Paul Schrader aus dem Jahr 1980.
wiki

Hauptrolle, einen edelcallboy spielt richard gere.
Zitat:Der Ausdruck money shot (von engl. shot für Einstellung oder Aufnahme) bezeichnet eine kostspielige und/oder besonders spektakuläre, kommerziellen Erfolg versprechende Aufnahme bei Film- und Fernsehproduktionen sowie im Fotojournalismus. Auch spektakuläre und in den Medien veröffentlichte Amateuraufnahmen, etwa von Naturkatastrophen, werden so bezeichnet
Zitat:Gere's very brief nude scenes marked the first time a major Hollywood actor was frontally nude in a film
beides wiki.de

Die Szene find ich jetzt niergends.

Zitat:Avril Ramona Lavigne ist eine kanadisch-französische Rock- und Pop-Sängerin, Gitarristin, Songwriterin, Schauspielerin und Designerin, die bei einigen ihrer Lieder auch Produzentin war
wiki
Zitat:Joy Division war eine englische Rockband, die sich im Jahre 1977 zunächst unter dem Namen Warsaw in Manchester zusammenfand. Der Name Warsaw geht auf den Song Warszawa von David Bowie zurück.
wiki . was ich ziemlich lustig finde mit dem you cant dance to joy division ist, dass es das lied "Lets Dance to joy division" der engl. band The Wombats gibt Wink Und die singen auhc "Lets dance to joy devision, and celebrate the irony", also sie singen schon darüber dass es ironisch ist zu der band zu tanzen. Insofern muss es einen zusammenhang geben.

vill weil die texte der band düste rsind, und der sänger der band selber seltsam zu seiner musik tanzt, bzw. es schwer ist zu der musik richtig abzugehen. http://www.youtube.com/watch?v=F7QOvO7BycQ


Zitat:Céline Marie Claudette Dion, CC, OQ ist eine kanadische Sängerin. Mit über 230 Millionen verkauften Tonträgern ist sie eine der erfolgreichsten Popsängerinnen weltweit
wiki


Neue Häs:

[FONT=&quot]
Zitat:LORELAI: Uh, excuse me. Hi, Mrs. Kim. I'd like you to meet Christopher Hayden. He's Rory's father and a man.
CHRISTOPHER: Did that really need clarification?
LORELAI: She instructed me to bring a man today. I just wanted to show her that I can take direction well. You never know who knows Spielberg.
CHRISTOPHER: Why did you have to bring a man?
LORELAI: Because an unmarried woman, alone, of a certain age, dressed the way I dress apparently is Korean for Jenna Jameson.
[/FONT]
[FONT=&quot]
[/FONT]
[FONT=&quot]
Zitat:RORY: It's a Buddhist wedding.
CHRISTOPHER: Is the Dalai Lama coming?
LORELAI: Yes, he's having the chicken.
[/FONT]
[FONT=&quot]
[/FONT]
[FONT=&quot]
Zitat:MRS KIM’S: [Korean] jal- it seora. Jalgase yo, uhmoney. [She opens the car door, her mother gets in and the taxi drives away. Then speaking to the waiting crowd now waiting out side the house,] Go!
CHRISTOPHER: Whoa!
LORELAI: Hey!
CHRISTOPHER: What the hell is happening?!
LORELAI: Are there bulls coming out of there?
[/FONT]
[FONT=&quot]
[/FONT]
[FONT=&quot]
Zitat:LORELAI: You know, I remember the day I met Lane. It was Rory's first day of kindergarten, and she insisted on wearing my "Chico and the Man" t-shirt, which I thought would either elicit confused shrugs or label her as a weird '70s-sitcom kid. And we walked in the classroom, and Lane came running up to her and offered to share her crayons with her. And I was so grateful, 'cause I thought even if Lane turned out to be a psycho, bad-seed, serial-killer kid, at least Rory had a friend. Who knew it would turn out to be a lifelong friendship?
[/FONT]
Zitat:GIL: Yeah, I'm just happy to have another married guy around.
ZACH: Hey just 'cause I'm married now doesn't mean we're gonna have any Dr. Phil moments.


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren
#54

Zitat:Steven Allan Spielberg, KBE ist ein US-amerikanischer Filmregisseur, Filmproduzent, Drehbuchautor und Schauspieler. Gemessen am Einspielergebnis seiner Filme ist er der bis heute erfolgreichste Regisseur und Produzent.

Zitat:Jenna Jameson ist eine ehemalige US-amerikanische Pornodarstellerin, Pornoproduzentin und Geschäftsfrau. Sie gilt als eine der weltweit bekanntesten und berühmtesten Pornodarstellerinnen und als „Königin der Pornografie“.
Zitat:Tendzin Gyatsho ist der 14. Dalai Lama. Er ist buddhistischer Mönch, gilt als Linienhalter der Gelbmützen-Schule des tibetischen Buddhismus und befürwortet die Rime-Bewegung
Wie lore später schon sagt: vegetarische Lebensweise
Zitat:Beim Stierlauf (auch Stierrennen; spanisch encierro = Einschließen, Einschluss) treibt man Stiere durch eine Stadt in eine bestimmte Richtung, meist zur Stierkampfarena.
Zitat:Chico and the Man is an American sitcom which ran on NBC for four seasons, from September 13, 1974, to July 21, 1978. It stars Jack Albertson as Ed Brown (the Man), the cantankerous owner of a run down garage in an East Los Angeles barrio, and (until his suicide late in the third season) Freddie Prinze as Chico Rodriguez, an upbeat, optimistic Chicano young man who comes in looking for a job. It was the first U.S. television series set in a Mexican-American neighborhood.[1]
Zitat:Phillip „Phil“ Calvin McGraw ist ein US-amerikanischer Psychologe und Fernsehmoderator
alles von wiki


letzte Häs:
[FONT=&quot]
Zitat:KIRK: We're on, boys! [To Zach] Excuse me, where do you want it, sir?
ZACH: Close, dude, really, really close.
KIRK: Roger, wilco. Drop it and stack it, boys.
[/FONT]
[FONT=&quot]
[/FONT]
[FONT=&quot]
Zitat:JACKSON: Kudos on the hot dogs, by the way.

[/FONT]
[FONT=&quot]
[/FONT]
[FONT=&quot]
Zitat:LORELAI: Not if is it’s good.
RORY: You erase every picture I take of you.
LORELAI: No, only the ones where I look like Rhoda.
[/FONT]
[FONT=&quot]
[/FONT]
[FONT=&quot]
Zitat:RORY: This letter was written in 1995 by one Lane Kim. It was slipped into my hands during a spelling test in Miss Mellon's class. I was so shocked by its contents that I missed the word automobile -- o-t-t-o-mobile.]That's right, Lane. I remember. I will now share with you the contents of this letter. "Dear Rory, how was your lunch? "Mine was bad. Did you have ham again? "If you did, I am sorry, but mine was worse. "I thought you should know that today at recess "I decided that I'm going to marry Alex Backus. "He has a very nice head, "and his ears don't stick out like Ronnie Winston's do. "I will love him forever, no matter what. See you at brownies. Love, Lane…
[/FONT]
[FONT=&quot]
[/FONT]
[FONT=&quot]
Zitat:CHRISTOPHER: I will. Go. [Sighs] All right, Calamity Jane, let's get you to bed.
LORELAI: [Groans] No.
[/FONT]
[FONT=&quot]
Zitat:[/FONT]


LORELAI: [Sounding drunk] Hello. Everybody, hello. Some of you know me as Lorelai Gilmore, and some of you know me as Cher.[…]

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten
Zitieren
#55

Zitat:[I]Roger, will comply, ein besonders im Flugfunk gebräuchlicher Ausdruck mit der Bedeutung Ich habe die Anweisungen verstanden und werde sie befolgen
[/I]wiki.de
Kudos! - Chapeau! [schweiz., sonst eher bildungsspr.: Hut ab!] Hut ab!
dict.de

Zitat:Rhoda ist eine US-amerikanische Sitcom und ein Spin-off von Mary Tyler Moore. Die Serie wurde zwischen 1974 und 1978 produziert und in dieser Zeit auf CBS ausgestrahlt. Nach 110 Folgen wurde Rhoda abgesetzt. Handlung Rhoda kehrt nach New York zurück, wo sie Joe Gerard heiratet, sich aber später wieder von ihm scheiden lässt. Unterstützung erhält sie dabei von ihrer Schwester Brenda; ihr großes Problem ist jedoch ihre Mutter Ida.
wiki.de http://hellogiggles.com/wp-content/uploa.../rhoda.jpg
http://blogs.villagevoice.com/dailymusto...7rhoda.jpg

Zitat:A Brownie is a member of a Guiding organization for girls aged seven years old to ten years old. Exact age limits are slightly different in each organization.
wiki.de

Cher ist eine amerikanische Sängerin und Schauspielerin.


Zitat:Calamity Jane (engl. „Katastrophen-Jane“), eigentlich Martha Jane Cannary Burke, (* 1. Mai 1852 in Princeton, Missouri; † 1. August 1903 in Terry bei Deadwood, South Dakota) war eine US-amerikanische Wild-West-Heldin.

Calamity Jane wusste sich unter den Männern des Wilden Westens Respekt zu verschaffen: Sie rauchte, trank, kaute Tabak und fluchte
wiki.de#


ichhab nichtrs mehr gefunden, ihr?


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren
#56

Als michel lore wegen celine bescheid sagt, meint sie sowas wie Fracking Celine. und ich fand den ausdruck seltsam Wink

und auf imbd hab ich gelesen dass es eine anspielung zu dme film napolen dynamite gibt:

Zitat:Napoleon Dynamite (2004)
Lorelai imitates Napoleon when she delivers the altered wedding dress to Lane.

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten
Zitieren
#57

Episode 2.2

Show Content


_______________________________

Mit dem Napoleon Dynamite hab ich jetzt nichts gesehen Wink

und ich hab noch was: Der Buchlade in SH heißt ja black white and red Bookstore.

villeicht bezieht es sich darauf:

Zitat:The newspaper riddle is a joke, a riddle or conundrum that begins with the question:[1]      Q: What is black and white and red all over?  The traditional answer, which relies upon the fact that the words "red" and "read" are homophones, is:[1][2]      A: A newspaper
Warum? Smile

Ansonsten hab ich nix.


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren
#58

Das mit dem Buchladen könnte sihc shcon darauf beziehen, klingt amy-ähnlich.

Platzplatzplatz Big Grin

Episode 2.7
Show Content

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten
Zitieren
#59

Episode 6.19
Show Content


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Zitieren
#60

Episode sechs.zwanzig: Super COol Party People


[FONT=&quot][/FONT]
Zitat:SOOKIE: Well when you spotted the videographer, you got suddenly very excited to film your audition tape for "America's Next Top Model."
LORELAI: Oh, my god!
SOOKIE: Yeah.
LORELAI: I thought that was a dream.
SOOKIE: It wasn't.
LORELAI: The posing, the strutting, the inappropriate gyrating?
SOOKIE: I tried, we all tried, but you were on a mission. You kept saying, "I'm not here to make friends. I want to win." And then after that…
[FONT=&quot]
Zitat:SOOKIE: Don't worry about the toast. And you weren't a lunatic. You were a character. What is Stars Hollow if not a haven for colorful characters? I mean you're not up there with Stevie the pantsless Santa Claus or Jojo the cow whisperer, but you made some strides.

Zitat: LORELAI: My what? [Bangs the pans again] You want a piece of me, omelet boy?
[/FONT][FONT=&quot][/FONT]

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 4 Gast/Gäste