Rory/Ace??
#51

ja vlt. hätte man das gemerkt, aber viele hätten den Sinn nicht verstanden, also, dass es Ass heißt und er sie so nennt wegen ihrer Leistungen etc. und wenn dann zb. Logan sagt: ,,Hey Ace wie geht's dir heute? und das einer der ersten Sätze ist in denen er Ace benutzt hätte, dann hätten das nicht viele Zuseher kapiert und hätten wahrscheinlich, wenn überhaupt, verstanden ..Äis und -wenn nicht sehr talentiert in englisch-dann hätten die das auch nicht im wb gefunden.

!...!

       
 
Zitieren
#52

Was aber keinen Sinn macht bei der deutschen Übersetzung "Rory" (ist mir vorhin bei ner Folge aufgefallen) er nennt sie ja im Englischen scheinbar immer Ace... Und als sie auf der Hochzeit von Emily und Richard tanzen, sagt er "Rory" zu ihr und sie meint "Du nennst mich Rory!". Das ergibt dann im Deutschen nicht wirklich Sinn, weil er sie ja da immer so nennt.

[SIGPIC][/SIGPIC]
Zitieren
#53

Da hast du allerdings recht, ist komisch wenn er sie immer Rory genannt hat und das sagt sie "Du nennst mich Rory".
Da haben die wohl einen Fehler in der Übersetzung gemacht.

[SIGPIC][/SIGPIC]
Meine FF:Sie ist anders als all die anderen-Die Fortsetzung
Zitieren
#54

Ich habe mir mal alle einglichen Folgen angesehen wo Logan mitspeilt und er sagt immer Ace zu ihr!! Leider wird das nicht im Deutschen übersetzt schade eigentlich

[SIGPIC][/SIGPIC]

Signatur und Avatar von r.eg.02
Mein Rory und Logan Video : http://www.myvideo.de/watch/3889493/Rory_Logan
Zitieren
#55

Ja finde ich auch.... es ist so cool, dass er sie nur mit Spitznamen anredet, das zeigt ja dann schon früh, dass sie was Besonderes für ihn ist.
Sie hätten sich was überlegen sollen im Deutschen, irgendnen anderen Spitznamen, wenn sie schon Ace nicht übernehmen,... was ich ja auch irgendwie verstehen kann, weil der deutsche OttonormalGilmoregirls-Gucker das ja nicht verstanden hätte... Irgendnen ähnlichen Spitznamen hätte es bestimmt gegeben.

[SIGPIC][/SIGPIC]
Zitieren
#56

Ja das mit dem Spitznamen ist schon süß gewesen, aber ich glaube in irgendeiner deutschen Folge hat er sie auch mal Ace genannt oder?

[SIGPIC][/SIGPIC]
Meine FF:Sie ist anders als all die anderen-Die Fortsetzung
Zitieren
#57

Das war für den Artikel der LDB da nannte er sie über den PC Ace!! Aber ich verstehe nicht war das nicht mit ihn deutsche übersetzt worden ist!! Also das Ace!! Also immer!!

[SIGPIC][/SIGPIC]

Signatur und Avatar von r.eg.02
Mein Rory und Logan Video : http://www.myvideo.de/watch/3889493/Rory_Logan
Zitieren
#58

also vielleicht bin ich mal wieder doof oder so aber ich hab ace immer mit ace ventura verbunden da die doch ao auf filme stehen und immer zitieren usw
und ace ventura hat als detektiv auch einiges aufgedeckt und rory verhielt sich vielleicht ein bißchen wie ein detektiv als sie über ladb nachforschte...
(wibei jornalisten eh oft in filmen den job der detektiven machen)
also so hab ich das aufgefasst
also hätten sie sie im deutschen auch ace nennen können...
wäre nachvollziehbar gewesen...

lesen schadet der dummheit
Zitieren
#59

Das wäre natürlich auch eine Erklärung.

Aber ich bin 100%ig sicher, dass er sie Ace nennt, weil sie eben ein Ass ist in allem was sie tut. Und er ist ja offensichtlich begeistert von dem was und wie sie es tut. Und man muss schon ein Ass (Ace) sein um sow eit zu kommen wie Rory.

Das mit der Übersetzung :,,Du nennst mich Rory" ist ja sehr dämlich.
Wenn er sie doch im deutschen immer Rory nennt.

Aber ehrlich hätte ich Ass als Spitznamen im deutschen etwas dämlich gefunden.

Hey Ass wann kommst du? Ass wo bist du gerade? Gehen wir heute essen, Ass? Nein das find ich sehr unpassend.
Bei Übersetzungen kommt es auch nciht nur auf die wortwörtliche Übersetzung an. Der Sinn sollte stimmen, und in Amerika klingt Ace nun mal nicht so komisch, weil es öfter verwendet wird (siehe auch Ace Ventura) aber bei uns ist das nicht gebräuchlich.

Von dem her hätte ich die "Übersetzung" Ace, genauso unpassend gefunden. Weil Ace sicher kaum ein Mensch kapiert hätte.
Und die Übersetzer wollen ja das ganze verständlich machen.
Ich finde sie hätten einfach einen im deutschen vorkommenden Begriff für sehr begabte Menschen benutzen sollen. das wäre aber auch schwierig geworden, weil es sowas eigentlich nicht gibt, und Streber wäre negativ, Hochbegabte einfach doof und so weiter.

Also komme ich zu dem Schluss, dass es in Orndung ist, dass er sie im deutschen bloß Rory nennt. Und diejenigen die nicht wissen, dass sie im englischen Ace (Ass) genannt wird, stört es ja nicht, dass es im deustchen nicht so ist, denn was man nicht weiß, macht einen nicht heiß.

!...!

       
 
Zitieren
#60

Ich find den Spitznamen für Rory auch voll cool, Ace. ^^

Ich hab mich auch immer gefragt warum Ace?
Aber mitlerweile weiß ich auch warum und finds auch voll süß =P

[SIGPIC][/SIGPIC]
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste