Warum ist Rory "Ace" nur im Original?
#11

moment mal - warum weiß ich die noch nie gg auf englisch gesehen hat auch, dass er sie ace nennt?
ich meine in irgendeiner deutschen folge is das wort auch schon gefallen hundertpro!

Freundschaft flieߟt aus vielen Quellen, am reinsten aus dem Respekt
Zitieren
#12

jap, als logan in die redaktion kommt und ihr ne nachricht schreibt, wegen der LDB, da schreibt er ihr ace, aber sagen tut ers ihr glaub nie im deutschen...

°Erst ein gewisses Grad an Verrücktheit macht das Leben wirklich lebenswert!°
Zitieren
#13

hm ja kann sein vllt wars das.... thx =)

Freundschaft flieߟt aus vielen Quellen, am reinsten aus dem Respekt
Zitieren
#14

Warum sollte sie im Deutschen Ace genannt werden? Das würde sowieso niemand kapieren und dann müsste man es erklären, was nicht möglich ist im Rahmen der Serie.

Und wenn sie korrekt übersetzt "Ass" genannt werden würde, würde das etwas seltsam klingen.

Deutsch - Englisch hat schon einige Unterschiede

!...!

       
 
Zitieren
#15

und da ist ace ja wohl nicht das einzige beispiel, schließlich werden so viele dinge nicht richtig übersetz, weil es unpassend der deutschen anschaung wäre und ähnliches...

[SIGPIC]http://www.gilmoregirls.de/forum/signaturepics/sigpic14013_1.gif[/SIGPIC]
My Chris and I in love
_____________________________
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste