Thema geschlossen
Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" II

Eine Fernsehserie:

http://en.wikipedia.org/wiki/Who%27s_the_Boss%3F

Allerdings verstehe ich da den zusammenhang nicht?

Ich würde Ceazanne nicht aufnehmen, bei a rain check bn ich mir nciht sicher. Mal schauen, was die anderen sagen.

und den vicious circle kann man denke ich gar nicht anders verstehe als als teufelskreis.

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten

Zitat:Amid the surroundings of prosperity between Angela (who eventually opened up her own ad firm in the third season) and Mona, Tony decided to go back to school, enrolling in the same college that daughter Samantha would later attend in 1990.

Villeicht meint sie das? Dass es wäre wie in der serie, weil richarda in ihrer schule unterrichtet? Allerdings ist Tony in der serie ja in der schule, wenn samantha noch nicht in diese geht?!Unsure


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

Hm, ich gluabe schon, dass Lore sich darauf bezieht, aber... so richtig versteh ich es auch nicht.

Sonst finde ich übrigens keine Anspielung mehr...

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten

Sollen wir die Dr.Dolittle Anspielung hier:
2.18 schrieb:MICHEL: Staff insurance forms. Initial here, date it here.
LORELAI: And I just – .
MICHEL: You just okayed the vaccination of all those filthy ducks in the south pond.
LORELAI: Oh, aren’t I nice.
MICHEL: Yes, a regular Dr. Dolittle.
eigentlich auch noch mit reinnehmen?
Den Rain Check würde ich nicht nehmen, da ich dass auch wieder als allgemeines Sprichwort und nicht als Anspielung sehe.

@Young Chi: Ich hab sie extra überhaupt nicht gepostet, weil ich der ansicht war, dass eig. jeder weiß, wer das ist, oder?

OK, aber eig. weiß doch keiner was mit rain check gemeint ist, oder? auch wenn es ein sprichwort in den USA sein sollte, weiß es doch hier keiner?


@Lena: Also, ich hab die whos the boss anspielung so verstanden:
Da Richard meint, er könne ja auch unterrichten, z. B. an Lores College, meint Lore, dass wär wie bei Who´s the Boss, nur ein paar jahre später. (Wäre also so, wie wenn Tony später in Samanthas College als Lehrer arbeiten würde und Samantha selber ja schon abgegangen wäre)
Show Content

ach ja, und das hier verstehe ich auch niyht:

Zitat:LORELAI: He vandalized one of your books?
RORY: No, he didn't vandalize it. He wrote in the margins, thoughts and stuff.
LORELAI: Like what, like play basketball, eat a sandwich – stuff like that?
RORY: No, stuff, like margin stuff. People like Mark Twain wrote in margins.

was sind denn margns? Im übersetzer steht 'rad' drin...


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

OK, dann lassen wir den Doktor weg.

"Margin" ist der Rand vom Buch an dem Jess Notizen gemacht hat.

Hups :o Jetzt fühl ich mich doof Wink

Ich glaube, dann sind wir fertig. Ich poste dann die zusammenfassung, oder ist noch etwas u klären?


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

-LORE schrieb:Hups :o Jetzt fühl ich mich doof Wink
Ne, lass mal lieber, sonst muss ich mich ja auch doof fühlen, wenn ich was nicht kenne Wink

Ich hab sonst auch nix mehr in dieser Foge gefunden.

;D

Episode 18


Show Content


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

Super! Rain Check würde ich auch nicht reinnehmen, weil es nur eine Redewendung, aber keine Anspielung ist.
Thema geschlossen


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste