23.05.2013, 17:54
Episode 6.4
Show Content
SpoilerEpisodetitle:
Always a Godmother, Never a God
Es gibt den Ausspruch always a bridesmaid, never a bride
Dies sagt man, wenn jemand das Potential dazu hat, aber nie an führender Stelle steht.
_________________________________________________
LORELAI: No, that only pertains to movie theatres. Crowded ones. If you're watching a Wednesday matinee of "Deuce Bigalow," you can yell "fire" all you want. Hell, you can start a fire, and no one will complain.
Rent a Man â Ein Mann für gewisse Sekunden (Originaltitel: Deuce Bigalow: Male Gigolo) ist eine amerikanische Filmkomödie von 1999.
_________________________________________________
LORELAI: Yeah, useless. I'm keeping what I need.
LUKE: (picks up a tape) You need an episode of "Magnum PI", from 1986?
LORELAI: Of course not. That tape is mislabelled. That's "A Knots Landing" from 1981. All the women are held hostage at gunpoint during Ginger's baby shower, classic.
LUKE: (pick up a bunch of tapes tied together) "21 Jump Street", season one. You do not need this.
Magnum ( 1980 bis 1988)ist eine amerikanische Fernsehserie (Originaltitel Magnum, p.i.)
Unter der Sonne Kaliforniens (Knots Landing) war eine amerikanische Fernsehserie (1979â1993)
In Episode 14 der 2. Staffel hat Ginger eine Babyparty und drei Einbrecher nehmen die Gäste als Geiseln.
21 Jump Street â Tatort Klassenzimmer (Originaltitel: 21 Jump Street) ist eine amerikanische Fernsehserie der späten 1980er Jahre.
_________________________________________________
LORELAI: No. The DVDs won't have the commercials on them. The original commercials, which is half the fun. Spuds Mackenzie, Clara Peller, "nothing comes between me and my calvins". I mean, they don't make them like that anymore. (walks over to another box)
Spuds MacKenzie war ein fiktionaler Hund, der für Werbeanzeigen der Marke âBud Light Beerâ kreiert wurde.
Whereâs the beef? (Wo ist das Fleisch?) ist ein Werbespruch aus einem Werbespot der Fastfood-Kette Wendyâs: Drei ältere Damen besehen sich einen riesigen Hamburger sehr genau. Zwei bewundern die GröÃe, das Brötchen etc. Die dritte Dame, Clara Peller, stellt schlieÃlich fest, dass kein Fleisch darauf ist und sagt den Satz
Die Schauspielerin Brooke Shields spielte mit 14 in einem Werbespot für Calvin Klein Jeans mit. Darin sagte sie "You want to know what comes between me and my Calvins? Nothing.â
_________________________________________________
LUKE: (reading the label on the tape) "Riding The Bus With My Sister."
LORELAI: Rosie O'Donnell plays a retarded woman who's obsessed with riding the bus, and Andie McDowell is her uptight, big-city sister.
LUKE: Sister?
LORELAI: Yeah, and it gets better. In the ads I saw, the Rosie character was calling herself the sheriff, and she was bragging about her sex life and buying toilet seats. And Angelica Huston directed it. Maerose directed it.
Riding the Bus with My Sister ist ein Film, der auf den Memoiren von Rachel Simon basieren. Lore beschreibt den Plot ja schon.
Rosie OâDonnell ist eine amerikansiche Schauspielerin und Moderatorin.
Andie MacDowell ist eine amerikanische Schauspielerin udn ein Model.
Anjelica Huston ist eine amerikanische Schauspielerin.
Huston spielte Maerose Prizzi im Film Die Ehre der Prizzis von 1985
_________________________________________________
LORELAI: (picks up a tape) Oh, look at that! "America's Castles", the special Florida edition. Seen it five times, keeping it. (puts the tape in the keepers box)
America's Castles (1994- 1998) war eine Dokumentarshow in der mit Interviews, historischen Fotos und neuen Fotos die Sommerhäuser High-Society des "Gilded Age" (1877 bis etwa zur Jahrhundertwende) gezeigt wurden.
_________________________________________________
LORELAI: Oh, "The History Of Paper", a documentary by Ted Burns, distant relative of Ken Burns. Oh, seven hours. Dull, dull, dull. Keeping it! (puts it in the keepers box)
LUKE: I'm not going up. (retreats from the staircase)
LORELAI: Good. Oh! "Please Don't Eat The Daisies," seasons two and four. I've been looking for this.
Ken Burns ist einer der einflussreichsten amerikanischen Dokumentarfilmer der Gegenwart.
Meisterschaft im Seitensprung (Original: Please Donât Eat the Daisies) ist eine amerikanische Filmkomödie aus dem Jahr 1960, basierend auf dem gleichnamigen Buch von Jean Kerr.
_________________________________________________
EMILY: I'm in a real bind. I've got that mixer with the girls I'm hosting tomorrow. With the curators of the Gilbert Stuart Exhibit?
Gilbert Charles Stuart ( 1755 -1828; geburtsname Stewart) war ein amerikanischer Maler.
_________________________________________________
RORY: (obviously not paying any real attention) Uh, wow. That's....the splits, huh? Um, whatever I can do to help, Grandma. (to maid) I wear white after Labor Day.
Der Labor Day (auÃerhalb der USA Labour Day) ist der Tag der Arbeit, wie er in englischsprachigen Ländern der Welt genannt und gefeiert wird.
_________________________________________________
SOOKIE: It is so not like taking a bath! When you take a bath, there are candles and water-warped entertainment weeklies to read, and soap. There are not people standing around praying over you, at least not when I take a bath
Entertainment Weekly ist ein amerikanisches Magazin in dem es um Musik, Bücher, Theater, Film, Broadway und die gängige Kultur geht
_________________________________________________
SOOKIE: How? The house is barely big enough for us and the kids. And we'll end up sleeping on a leaky air mattress in the kids' room and getting horrible creaks in our neck while your mother blasts her "Flatt And Scruggs" CD. And your cousins are gonna be picking their teeth with my Reida paring knives.
JACKSON: Oh, like your family is so easy! What about the time we had to see your stuttering cousin Odell in the worst production of "Nicholas Nickleby" known to man?! That was like nine hours of pure hell! And did I get to fake a heart attack during intermission? No!
Nicholas Nickleby ist ein Roman von Charles Dickens.
Flatt & Scruggs waren ein Uamerikanisches Bluegrass-Duo
_________________________________________________
NORA: I like the way he paints Washington's hair. It looks so luminous. If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry.
CURATOR: Well, Martha Washington had the same impulse. In 1796, she commissioned Stuart to do a portrait of her husband along with the one of herself to hang at Mount Vernon.
Martha Dandridge Custis Washington war die Ehefrau des ersten US-Präsidenten George Washington
Mount Vernon ist der ehemalige Landsitz des ersten Präsidenten der USA, George Washington .
_________________________________________________
RORY: Uh, Logan, I think I've told you about Nancy. She's the one who insists I look like Clara Barton, which I'm still not sure is a compliment.
Clarissa Harlowe Barton war eine US-amerikanische Krankenschwester, Lehrerin und Philanthropin. Sie gründete das Amerikanische Rote Kreuz.
_________________________________________________
COLIN: Rory, you have to understand. Milkmaids are, like, iconic over there. They're practically Dutch superheroes. Dating Katrinka was like dating Wonder Woman.
Wonder Woman ist einer der ältesten Superhelden (und die erste Superheldin) des DC-Comics Verlags.
_________________________________________________
SOOKIE: I can't relax, it's Jackson's family. I try to say nice things to them, but they misinterpret it and they think I'm insulting them. So I've tried being really quiet, and then they get all like, "Why are you so quiet?". So I overcompensate and start cracking jokes like I'm carrot top, and I start doing funny things with props and I hate prop comedy.
Scott Thompson bekannt unter seinem Künstlernamen Carrot Top (engl. Karotten-Kopf), ist ein amerikanischer Comedian
_________________________________________________
JACKSON: Lorelai, we need to tell you something. Remember my brother Bo?
LORELAI: Uh, dark hair, coarse stubble, Jefferson Davis tattoo?
Jefferson Finis Davis war ein amerikanischer Politiker
_________________________________________________
BEAU: Welcome to Bo.
LORELAI: (trying to sound casual) Nice sunglasses. Very "Risky Business."
BEAU: Risky business, huh? (what would be a seductive tone) Are you into risky business?
LORELAI: No. All of a sudden I hate it. Tom Cruise in his underwear makes me want to barf. Would you like to register?
Lockere Geschäfte (Originaltitel: Risky Business) Filmkomödie von 1983. Es geht um einen Teenager, der sein Elternhaus während der Abwesenheit seiner Eltern in ein Bordell verwandelt, um ausstehende Schulden bezahlen zu können. Er trägt eine Sonnebrille
Tom Curise ist ein amerikanischer Schauspieler, der in dem FIlm die Hauptrolle spielt.
_________________________________________________
LUKE: I mean I don't know. (walks around the counter to clear a table and Sookie follows him)
SOOKIE: Luke, Miss Manners said you're not really engaged until you have a ring and a date.
Judith Martin (geborene Perlman) besser bekannt unter ihrem Pseudonym Miss Manners, ist eine amerikanische Journalistin und Autorin, z.B von Ettikettenführern.
_________________________________________________
BRIAN: And Zach sang him his tune.
ZACH: Which he totally dug. Reminded him of early Smiths.
The Smiths war eine britische Indie-Rock-Band.
_________________________________________________
SOOKIE: She's been institutionalised.
LORELAI: What? Really?
SOOKIE: Oh, yeah. She shaved her head. She thinks she's Susan Powter. Sad.
Susan Powter ist eine australische Motivationstrainerin, Autorin, Personal Trainerin und Ernährungsberaterin.
_________________________________________________
LORELAI: This whole baptism thing is just a ruse to get me and Rory together. She's played me! She's played me like a Stradivarius.
Antonio Giacomo Stradivari war ein italienischer Geigenbaumeister. Seine Geigen heiÃen Stradivari.
_________________________________________________
LOGAN: You can do anything. You just have to believe in yourself. Did we learn nothing from "Mad Hot Ballroom"?
RORY: I have to go to Stars Hollow. (whiney) I have to see my mom. (covers her head with a pillow)
LOGAN: One, two, cha cha cha.
Mad Hot Ballroom ist ein Dokumentarfilm von Marilyn Agrelo und Amy Sewell, in dem es um Ball-tänzer in NYC Schulen geht.
_________________________________________________
ZACH: You're wasting your time, Lane.
BRIAN: That manual's just a bunch of gobbledygook.
ZACH: Got to be R2-D2 to understand that thing.
In Star Wars ist der R2-D2 Wartungs- und Navigationsdroide.
_________________________________________________
ZACH: I can't believe there's a second C-span.
C-SPAN ist ein amerikanischer Polit-TV-Sender
_________________________________________________
BRIAN: Godmother, huh? Did you make her an offer she couldn't refuse?
Dies ist ein Zitat aus dem Paten I.
_________________________________________________
RORY: So, you look great. Did you get a haircut?
LANE: Yeah. Well, maybe a month ago.
RORY: I like it.
LANE: Thanks! You look good, too. I like the bangs. Very Marianne Faithfull
RORY: Thanks. I'm hoping Mick Jagger notices.
Marianne Faithfull ist eine britische Musikerin und Schauspielerin.
Michael Philip Jagger ist ein britischer Musiker, Sänger und Songwriter. Er ist Sänger der Rolling Stones.
1964 schrieb Marianne Faithfull den Text zum Song âAs Tears Go Byâ von den Rolling Stones
_________________________________________________
LANE: Rory, look at me. You and your mom will talk again. This rift is just nature's attempt to find some equilibrium. You and Lorelai have gone too many years without fighting. So you had to have one big fight to make up for it. Now you've had it, and soon you'll make up and then this will all be just your lost weekend.
Lost weekend : John Lennon, brit. Musiker, bezeichnete die Zeit, die er und seine Frau Yoko Ono (Sängerin,Künstlerin) getrennt verbrachten als Lost weekend
__________________________________________________
KIRK: I just didn't want to offend by taking a side if there are sides. I've had some contact with Davey, in passing. Couple of high-fives, one or two peekaboo sessions, but I haven't had much contact with Martha. She seems more reserved. Elusive. There's a bit of Garbo in her.
Greta Garbo war eine schwedische Filmschauspielerin. Sie schottete ihr privat Leben von Journalisten ab und scheute Fremde.
_________________________________________________
REV.SKINNER: Well, yes, I have, and I still have no idea what your religious affiliations are.
[â¦]
RORY: I read "The Lion, The Witch, And The Wardrobe".
Der König von Narnia bzw. Die Abenteuer im Wandschrank oder: Der Löwe und die Hexe ist ein Roman von C.S. Lewis und der zweite Teil der Reihe Die Chroniken von Narnia.
_________________________________________________
LORELAI: I have a bible. Although I may or may not have accidentally given it to Goodwill because I'm remodelling. But Goodwill is a religious
organization... I think. But even if it's not, good will. It's in the ballpark.
Goodwill Industries International ist eine gemeinnützige Organisation.
_________________________________________________
KIRK: (to woman) So, are you a Davey or a Martha? Davey, I bet, right? He's much more accessible. He's the Dandy Warhols to Martha's Brian Jonestown massacre.
The Dandy Warhols ist eine US-amerikanische Rockband
The Brian Jonestown Massacre sind eine Neo-Psychedelic-Rock-Band
_________________________________________________
LOGAN: New York, you and me, right now, by helicopter.
RORY: A helicopter? You're kidding.
LOGAN: We will spend the weekend at the Pierre. You don't have your community service till Monday, right?
The Pierre ist ein Luxushotel in Manhattan in New York City.
Always a Godmother, Never a God
Es gibt den Ausspruch always a bridesmaid, never a bride
Dies sagt man, wenn jemand das Potential dazu hat, aber nie an führender Stelle steht.
_________________________________________________
LORELAI: No, that only pertains to movie theatres. Crowded ones. If you're watching a Wednesday matinee of "Deuce Bigalow," you can yell "fire" all you want. Hell, you can start a fire, and no one will complain.
Rent a Man â Ein Mann für gewisse Sekunden (Originaltitel: Deuce Bigalow: Male Gigolo) ist eine amerikanische Filmkomödie von 1999.
_________________________________________________
LORELAI: Yeah, useless. I'm keeping what I need.
LUKE: (picks up a tape) You need an episode of "Magnum PI", from 1986?
LORELAI: Of course not. That tape is mislabelled. That's "A Knots Landing" from 1981. All the women are held hostage at gunpoint during Ginger's baby shower, classic.
LUKE: (pick up a bunch of tapes tied together) "21 Jump Street", season one. You do not need this.
Magnum ( 1980 bis 1988)ist eine amerikanische Fernsehserie (Originaltitel Magnum, p.i.)
Unter der Sonne Kaliforniens (Knots Landing) war eine amerikanische Fernsehserie (1979â1993)
In Episode 14 der 2. Staffel hat Ginger eine Babyparty und drei Einbrecher nehmen die Gäste als Geiseln.
21 Jump Street â Tatort Klassenzimmer (Originaltitel: 21 Jump Street) ist eine amerikanische Fernsehserie der späten 1980er Jahre.
_________________________________________________
LORELAI: No. The DVDs won't have the commercials on them. The original commercials, which is half the fun. Spuds Mackenzie, Clara Peller, "nothing comes between me and my calvins". I mean, they don't make them like that anymore. (walks over to another box)
Spuds MacKenzie war ein fiktionaler Hund, der für Werbeanzeigen der Marke âBud Light Beerâ kreiert wurde.
Whereâs the beef? (Wo ist das Fleisch?) ist ein Werbespruch aus einem Werbespot der Fastfood-Kette Wendyâs: Drei ältere Damen besehen sich einen riesigen Hamburger sehr genau. Zwei bewundern die GröÃe, das Brötchen etc. Die dritte Dame, Clara Peller, stellt schlieÃlich fest, dass kein Fleisch darauf ist und sagt den Satz
Die Schauspielerin Brooke Shields spielte mit 14 in einem Werbespot für Calvin Klein Jeans mit. Darin sagte sie "You want to know what comes between me and my Calvins? Nothing.â
_________________________________________________
LUKE: (reading the label on the tape) "Riding The Bus With My Sister."
LORELAI: Rosie O'Donnell plays a retarded woman who's obsessed with riding the bus, and Andie McDowell is her uptight, big-city sister.
LUKE: Sister?
LORELAI: Yeah, and it gets better. In the ads I saw, the Rosie character was calling herself the sheriff, and she was bragging about her sex life and buying toilet seats. And Angelica Huston directed it. Maerose directed it.
Riding the Bus with My Sister ist ein Film, der auf den Memoiren von Rachel Simon basieren. Lore beschreibt den Plot ja schon.
Rosie OâDonnell ist eine amerikansiche Schauspielerin und Moderatorin.
Andie MacDowell ist eine amerikanische Schauspielerin udn ein Model.
Anjelica Huston ist eine amerikanische Schauspielerin.
Huston spielte Maerose Prizzi im Film Die Ehre der Prizzis von 1985
_________________________________________________
LORELAI: (picks up a tape) Oh, look at that! "America's Castles", the special Florida edition. Seen it five times, keeping it. (puts the tape in the keepers box)
America's Castles (1994- 1998) war eine Dokumentarshow in der mit Interviews, historischen Fotos und neuen Fotos die Sommerhäuser High-Society des "Gilded Age" (1877 bis etwa zur Jahrhundertwende) gezeigt wurden.
_________________________________________________
LORELAI: Oh, "The History Of Paper", a documentary by Ted Burns, distant relative of Ken Burns. Oh, seven hours. Dull, dull, dull. Keeping it! (puts it in the keepers box)
LUKE: I'm not going up. (retreats from the staircase)
LORELAI: Good. Oh! "Please Don't Eat The Daisies," seasons two and four. I've been looking for this.
Ken Burns ist einer der einflussreichsten amerikanischen Dokumentarfilmer der Gegenwart.
Meisterschaft im Seitensprung (Original: Please Donât Eat the Daisies) ist eine amerikanische Filmkomödie aus dem Jahr 1960, basierend auf dem gleichnamigen Buch von Jean Kerr.
_________________________________________________
EMILY: I'm in a real bind. I've got that mixer with the girls I'm hosting tomorrow. With the curators of the Gilbert Stuart Exhibit?
Gilbert Charles Stuart ( 1755 -1828; geburtsname Stewart) war ein amerikanischer Maler.
_________________________________________________
RORY: (obviously not paying any real attention) Uh, wow. That's....the splits, huh? Um, whatever I can do to help, Grandma. (to maid) I wear white after Labor Day.
Der Labor Day (auÃerhalb der USA Labour Day) ist der Tag der Arbeit, wie er in englischsprachigen Ländern der Welt genannt und gefeiert wird.
_________________________________________________
SOOKIE: It is so not like taking a bath! When you take a bath, there are candles and water-warped entertainment weeklies to read, and soap. There are not people standing around praying over you, at least not when I take a bath
Entertainment Weekly ist ein amerikanisches Magazin in dem es um Musik, Bücher, Theater, Film, Broadway und die gängige Kultur geht
_________________________________________________
SOOKIE: How? The house is barely big enough for us and the kids. And we'll end up sleeping on a leaky air mattress in the kids' room and getting horrible creaks in our neck while your mother blasts her "Flatt And Scruggs" CD. And your cousins are gonna be picking their teeth with my Reida paring knives.
JACKSON: Oh, like your family is so easy! What about the time we had to see your stuttering cousin Odell in the worst production of "Nicholas Nickleby" known to man?! That was like nine hours of pure hell! And did I get to fake a heart attack during intermission? No!
Nicholas Nickleby ist ein Roman von Charles Dickens.
Flatt & Scruggs waren ein Uamerikanisches Bluegrass-Duo
_________________________________________________
NORA: I like the way he paints Washington's hair. It looks so luminous. If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry.
CURATOR: Well, Martha Washington had the same impulse. In 1796, she commissioned Stuart to do a portrait of her husband along with the one of herself to hang at Mount Vernon.
Martha Dandridge Custis Washington war die Ehefrau des ersten US-Präsidenten George Washington
Mount Vernon ist der ehemalige Landsitz des ersten Präsidenten der USA, George Washington .
_________________________________________________
RORY: Uh, Logan, I think I've told you about Nancy. She's the one who insists I look like Clara Barton, which I'm still not sure is a compliment.
Clarissa Harlowe Barton war eine US-amerikanische Krankenschwester, Lehrerin und Philanthropin. Sie gründete das Amerikanische Rote Kreuz.
_________________________________________________
COLIN: Rory, you have to understand. Milkmaids are, like, iconic over there. They're practically Dutch superheroes. Dating Katrinka was like dating Wonder Woman.
Wonder Woman ist einer der ältesten Superhelden (und die erste Superheldin) des DC-Comics Verlags.
_________________________________________________
SOOKIE: I can't relax, it's Jackson's family. I try to say nice things to them, but they misinterpret it and they think I'm insulting them. So I've tried being really quiet, and then they get all like, "Why are you so quiet?". So I overcompensate and start cracking jokes like I'm carrot top, and I start doing funny things with props and I hate prop comedy.
Scott Thompson bekannt unter seinem Künstlernamen Carrot Top (engl. Karotten-Kopf), ist ein amerikanischer Comedian
_________________________________________________
JACKSON: Lorelai, we need to tell you something. Remember my brother Bo?
LORELAI: Uh, dark hair, coarse stubble, Jefferson Davis tattoo?
Jefferson Finis Davis war ein amerikanischer Politiker
_________________________________________________
BEAU: Welcome to Bo.
LORELAI: (trying to sound casual) Nice sunglasses. Very "Risky Business."
BEAU: Risky business, huh? (what would be a seductive tone) Are you into risky business?
LORELAI: No. All of a sudden I hate it. Tom Cruise in his underwear makes me want to barf. Would you like to register?
Lockere Geschäfte (Originaltitel: Risky Business) Filmkomödie von 1983. Es geht um einen Teenager, der sein Elternhaus während der Abwesenheit seiner Eltern in ein Bordell verwandelt, um ausstehende Schulden bezahlen zu können. Er trägt eine Sonnebrille
Tom Curise ist ein amerikanischer Schauspieler, der in dem FIlm die Hauptrolle spielt.
_________________________________________________
LUKE: I mean I don't know. (walks around the counter to clear a table and Sookie follows him)
SOOKIE: Luke, Miss Manners said you're not really engaged until you have a ring and a date.
Judith Martin (geborene Perlman) besser bekannt unter ihrem Pseudonym Miss Manners, ist eine amerikanische Journalistin und Autorin, z.B von Ettikettenführern.
_________________________________________________
BRIAN: And Zach sang him his tune.
ZACH: Which he totally dug. Reminded him of early Smiths.
The Smiths war eine britische Indie-Rock-Band.
_________________________________________________
SOOKIE: She's been institutionalised.
LORELAI: What? Really?
SOOKIE: Oh, yeah. She shaved her head. She thinks she's Susan Powter. Sad.
Susan Powter ist eine australische Motivationstrainerin, Autorin, Personal Trainerin und Ernährungsberaterin.
_________________________________________________
LORELAI: This whole baptism thing is just a ruse to get me and Rory together. She's played me! She's played me like a Stradivarius.
Antonio Giacomo Stradivari war ein italienischer Geigenbaumeister. Seine Geigen heiÃen Stradivari.
_________________________________________________
LOGAN: You can do anything. You just have to believe in yourself. Did we learn nothing from "Mad Hot Ballroom"?
RORY: I have to go to Stars Hollow. (whiney) I have to see my mom. (covers her head with a pillow)
LOGAN: One, two, cha cha cha.
Mad Hot Ballroom ist ein Dokumentarfilm von Marilyn Agrelo und Amy Sewell, in dem es um Ball-tänzer in NYC Schulen geht.
_________________________________________________
ZACH: You're wasting your time, Lane.
BRIAN: That manual's just a bunch of gobbledygook.
ZACH: Got to be R2-D2 to understand that thing.
In Star Wars ist der R2-D2 Wartungs- und Navigationsdroide.
_________________________________________________
ZACH: I can't believe there's a second C-span.
C-SPAN ist ein amerikanischer Polit-TV-Sender
_________________________________________________
BRIAN: Godmother, huh? Did you make her an offer she couldn't refuse?
Dies ist ein Zitat aus dem Paten I.
_________________________________________________
RORY: So, you look great. Did you get a haircut?
LANE: Yeah. Well, maybe a month ago.
RORY: I like it.
LANE: Thanks! You look good, too. I like the bangs. Very Marianne Faithfull
RORY: Thanks. I'm hoping Mick Jagger notices.
Marianne Faithfull ist eine britische Musikerin und Schauspielerin.
Michael Philip Jagger ist ein britischer Musiker, Sänger und Songwriter. Er ist Sänger der Rolling Stones.
1964 schrieb Marianne Faithfull den Text zum Song âAs Tears Go Byâ von den Rolling Stones
_________________________________________________
LANE: Rory, look at me. You and your mom will talk again. This rift is just nature's attempt to find some equilibrium. You and Lorelai have gone too many years without fighting. So you had to have one big fight to make up for it. Now you've had it, and soon you'll make up and then this will all be just your lost weekend.
Lost weekend : John Lennon, brit. Musiker, bezeichnete die Zeit, die er und seine Frau Yoko Ono (Sängerin,Künstlerin) getrennt verbrachten als Lost weekend
__________________________________________________
KIRK: I just didn't want to offend by taking a side if there are sides. I've had some contact with Davey, in passing. Couple of high-fives, one or two peekaboo sessions, but I haven't had much contact with Martha. She seems more reserved. Elusive. There's a bit of Garbo in her.
Greta Garbo war eine schwedische Filmschauspielerin. Sie schottete ihr privat Leben von Journalisten ab und scheute Fremde.
_________________________________________________
REV.SKINNER: Well, yes, I have, and I still have no idea what your religious affiliations are.
[â¦]
RORY: I read "The Lion, The Witch, And The Wardrobe".
Der König von Narnia bzw. Die Abenteuer im Wandschrank oder: Der Löwe und die Hexe ist ein Roman von C.S. Lewis und der zweite Teil der Reihe Die Chroniken von Narnia.
_________________________________________________
LORELAI: I have a bible. Although I may or may not have accidentally given it to Goodwill because I'm remodelling. But Goodwill is a religious
organization... I think. But even if it's not, good will. It's in the ballpark.
Goodwill Industries International ist eine gemeinnützige Organisation.
_________________________________________________
KIRK: (to woman) So, are you a Davey or a Martha? Davey, I bet, right? He's much more accessible. He's the Dandy Warhols to Martha's Brian Jonestown massacre.
The Dandy Warhols ist eine US-amerikanische Rockband
The Brian Jonestown Massacre sind eine Neo-Psychedelic-Rock-Band
_________________________________________________
LOGAN: New York, you and me, right now, by helicopter.
RORY: A helicopter? You're kidding.
LOGAN: We will spend the weekend at the Pierre. You don't have your community service till Monday, right?
The Pierre ist ein Luxushotel in Manhattan in New York City.
_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.02.2022, 19:14 von medea.)