25.02.2013, 16:03
Episode 5.10
Show Content
Spoiler
PATTY: Goodness, what's left to wear on your feet?
LORELAI: I know it's a sickness. Everyone thinks it started with Bradshaw but actually it came over on the Mayflower.
b]Carrie Bradshaw[/b] ist eine Figur aus der Serie Sex and the City. Sie liebt Klamotten und gibt fast ihr ganzes Gehalt für Schuhe aus.
Die Mayflower war ein Segelschiff, mit dem die so genannten Pilgerväter nach Amerika aufbrachen, um dort ein neues Leben zu führen.
Patty merkt an, dass Lore sehr viel Geld für Kleidung und Schuhe ausgibt und Lore meint, man würde immer denken, Carrie habe damit angefnagen, in Wirklichkeit gehe es aber auf die Mayflower zurück, von Mode besessen zu sein.
_______________________________________________
LORELAI: Sure, he will. I have very effective methods of persuasion. They include extremely high heels and all of Jessica Simpson's bath products.
Jessica Ann Simpson ist eine amerikanische Pop-Sängerin und Schauspielerin. 2004 brachte sie eine Beautyserie heraus, zu der u.a. Lipgloss und Parfüm gehörten.
Lore meint, mit High-heels und dem Duft der Produkte von Simpson könne sie Luke jederzeit für sich gewinnen.
______________________________________________
TERRANCE: I had a back problem. The prescription was at home in my Filofax.
Filofax™ ist ein Warenzeichen für Zeitplan-Ringbücher (Organizer) der Firma Filofax.
_______________________________________________
HDM. CHARLESTON: Her name is Anna Fairchild. (…)
RORY: Like Sabrina!
Sabrina Fairchild ist eine Figur aus dem Film "Sabrina" .
Das Mädchen von Chilton hat den gleichen Nachnamen.
____________________________________________
RORY: Well, she'll go to all of my classes with me, of course. And I thought maybe she'd go to the paper with me and then I thought maybe a trip to the Beinecke Rare Book and Manuscript Library.
RICHARD: Oh, you're going to show her the Gutenberg.
LORELAI: Steve?
RICHARD: Bible.
Die Beinecke Rare Book and Manuscript Library (BRBL) der Yale University in New Haven ist eines der weltweit gröÃten Archive seltener Bücher und Manuskripte.
Die Gutenberg-Bibel wurde in der Druckerwerkstatt von Johannes Gutenberg gedruckt und gilt als eines der wichtigsten Bücher der Inkunabelzeit.
Steve Guttenberg ist ein amerikanischer Schauspieler.
_______________________________________________
RORY: Then I was torn between taking her to the Hewitt Memorial Quadrangle or the Science Center and Gymnasium.
Hewitt University Quadrangle ist ein Platz des Campus der Yale Universität.
_______________________________________________
RORY: The toe! The statue of Theodore Woolsey. It brings good luck to everyone who touches his feet and for that reason he has one left toe that's been rubbed completely shiny.
Theodore Dwight Woolsey war ein amerikanischer Autor und von 1846-1871 Präsident des Yale College .
Es gibt eine Statue von ihm auf dem Campus
_____________________________________________
LORELAI: [climbs into bed] Ah! Its heaven! One quick trip downstairs and I have all the treats I want. You're like Willy Wonka, but hotter.
Willy Wonka ist ein Hauptcharakter aus dem Kinderbuch Charlie und die Schokoladenfabrik von Roald Dahl. Er hat einen Pflaumenfarbenen Hut und Anzug an.
Lore holt sich Kuchen uas Lukes Diner und meint dann, er sei wie Willy Wonka, nur heißer.
______________________________________________
LORELAI: She'll be wearing tap shoes. There'll be songs and punch and at least one story about Milton Berle's penis.
Milton Berle (eig: Mendel Berlinger) war ein amerikanischer Schauspieler, Entertainer und Komiker. Er machte u.a Karriere am Broadway.
Lore meint, Patty würde auf der Feier bestimmt Geschichten von Berle’s Penis erzählen.
_______________________________________________
LUKE: I have to go out of town.
LORELAI: Why?
LUKE: Business.
LORELAI: Business? Now your Willy Loman?
William "Willy" Loman ist ein Charakter aus dem Theaterstück Tod eines Handelsreisenden von Arthur Miller.
Lore vergleicht Luke mit Loman.
______________________________________________
PARIS: Any girl under the age of 17 is the enemy.
RORY: Ok, I'm opening a window now.
PARIS: They're coming for everything. They're going to take our jobs, our thunder, our starter husbands.
RORY: Don't you have a class to get to?
PARIS: They're coming, Rory. They're coming and they're going to keep on coming like the locusts descending on Mankato. We'll be beating them off for the rest of our lives.
[…]
PARIS: Eve Harrington has arrived.
Eve Harrington ist eine fiktive Figur aus dem Film Alles über Eva.
Sie kommt nach Hollywood, um Schauspielerin zu werden und lernt die berühmte Schauspielerin Margo Channing kennen. Sie schleimt sich bei ihr ein und stiehlt ihr im Laufe des Films die Show, wird zum großen Star und manipuliert geschickt alle um sie herum.
Mankato, Minnesota ist der Schauplatz der Bücherreihe von Laura Ingalls Wilder's: Unsere kleine Farm.
Im Buch[i] Laura und ihre Freunde (On the Banks of Plum Creek)[/i], erzählt sie von einem tragischen Vorfall, einer Heuschreckenplage, die die Ernte ihres Vaters vernichtete und sie für ienige Jahre sehr arm machte.
Paris meint, Anna, die hübsche, junge unschuldige High-school-Schülerin sei mit Harrington zu vergleichen, da sie die Jobs und pseudo Ehemänner der aktuellen Yale Studenten klauen will.
Sie meint, die High-school-SChülerinen wären am kommen und würden alles vernichtet zurücklassen, so wie die Heuschrecken im Buch.
______________________________________________
LORELAI: Did your Mini-Me show up?
Mini-Me ist ein bösewicht aus dem Film “Austin Powers”.
Könnte auch einfach heißen: Eine kleine Ausgabe von Rory.
_______________________________________________
LORELAI: Because, you keep all those crazy, anal, Bob Graham kind of notebooks. 8:00 a.m. - Got up. 8:15 - Brushed teeth. 8:25 - Had impure thoughts. 8:36 - Sent dwarves off to work.
Daniel Robert Graham ist ein amerikanischer Politiker und war Gouverneur von Florida. Zwischen 1987 und 2005 war er Senator im US-Kongress.
Laut warnerbros2.com hat Graham die Angewohnheit seine täglichen AKtivitäten sehr genau in farblich gekennzeichnete Notzibücher zu schreiben.
_______________________________________________
RORY: Now, outside, we just passed the women's table which was designed by Maya Lin.
[…]
This is Sterling Memorial Library, one of my favorite places on campus.
Maya Ying Lin ist eine amerikanische Künstlerin und Architektin. Ihre bekannteste Arbeit ist das Vietnam Veterans Memorial in Washington, D.C. Sie studierte in Yale.
Sterling Memorial Library ist die größte Bücherei der Yale Universität.
_____________________________________________
RORY: Yes, he is. But not as cute as Pushkin. Right this way, missy.
Puschkin war ein russischer Autor.
_______________________________________________
LORELAI: And over here we have the world famous Luke's diner, home of the best coffee on the east coast and the most delightful and chatty proprietor since Mel kissed Flo's grits.
Alice lebt hier nicht mehr ist ein Filmdrama von Martin Scorsese aus dem Jahr 1974.
Alice arbeitet als Kellnerin in einem Diner. Auch Flo, die ein taffes Mundwerk hat, arbeitet dort. Das Diner gehört Mel, einem Koch.
"Mel, kiss mah grits!” ist eine Phrase, die Flo den Film durch öfter, auch zu unterschiedlichen Menschen , sagt. Es bedeutet… nun ja, milde gesagt „Du kannst mich mal“ .
Lore meint, bei Luke’s gäbe es den besten Kaffee und Luke sei der liebenswerteste und redseeligste Dinerbesitzer seit Mel Flo am Allerwertesten…….. Nunja.
_____________________________________________
RORY: It's 11 o'clock at night! Who are you planning on hooking up with? Spike and Drusilla?
Drusilla ist ein fiktionaler Charakter aus der TV-Serie Buffy- im Bann der Dämonen. Sie hat einen Freund, Spike. Die beiden sind böse Vampire.
Da Paris mitten in der Nacht eine Verabredung hat, spekuliert Rory, sie würde sich wohl mit Spike und Drusilla treffen.
____________________________________________
PROF. BELL: Which brings us to this question, does Campbell's work successfully resolve the disparate stances of Jung and Freud when it comes to the collective unconscious?
C.G. Jung war ein Psychiater.
Sigmund Freud war ein Arzt, Psychologe und Begründer der Psychoanalyse.
Joseph Campbell war ein amerikanischer Professor und Autor, bekannt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mythologie.
Er schrieb das Werk "The Power of Myth"
Der Professor redet über The Power of Myth und fragt, ob Campbell darin die gegensätzlichen ANsichten von Freud und Jung hinsichtlihc des Unterbewussten vereinigen konnte.
_______________________________________________
SOOKIE: I mean, who has three Thigh Masters besides Suzanne Somers?
Ein Thighmasterist ein Übungs- und Fitnessgerät, dass produziert wurde, um die Beine in schöne Form zu bringen.
Suzanne Somers (eig: Suzanne Marie Mahoney) ist eine amerikanische Schauspielerin und Autorin von Sachbüchern.
Sie machte Werbespots für den Thigh Master, in denen sie allen ihre schönen Beine zeigte.
Die Dame, von der Lore das Zeug und Boot kaufte, hatte drei Thigmasters. Sookie fragt sich, wer auÃer Somers so einen braucht.
_______________________________________________
SOOKIE: Sure. We'll just wait 'til he lies down for his nap and sneak 'em right out of there.
LORELAI: Great! Then, I'll hop a fence and get Richard Widmark to sign my grapefruit.
Richard Widmark war ein amerikanischer Schauspieler. Er spielte in der Folge „The Tour“ der amerikanischen Sitcom I Love Luc mit.
PLOT: Lucy und Ehtel werden von einer Sightseeing-Bustour ausgeschlossen, als sie versuchen, eine Grapefruit aus Richard Widmark Garten zu pflücken. Lucy landet in dessen Garten; weiter versuchen sie und Ethel, sie wieder herauszubekommen. Am Ende unterschreibt er auf einer Grapefruit aus seinem Garten.
Sookie meint, wenn Jackson schlafe, könnten sie Bäume klauen und vor der Garage aufstellen. Lore macht einen Witz und sagt, danach würde sie über den Zaun springen und Widmark dazubringen, ihre Grapefruit zu signieren.
________________________________________
PARIS: Seriously, you've got one minute to make an impression and that's all you can come up with? You want to know my sign too, Jack? Or how about my favorite color? Or if I'm a Britney or a Christina?
Britney Spears und Christina Aguilera sind amerikanische Pop-Sängerinnen und Schauspielerinnen.
Paris ist ironisch und fragt, ob Jack wissen will, ob sie eher Christina oder Britneyfan wäre.
_______________________________________
PARIS: So you've been reading about those skeletons they've been finding on the island of Flores, right?
Homo floresiensis („Mensch von Flores“) ist eine ausgestorbene Art der Gattung Homo, die 2003 auf den indonesischen Insel Flores entdeckt wurden. 2004 wurden Knochenfunde auf „mindestens 18.000 Jahre“ datiert.
Paris und Doyles Gesprächsthema.
______________________________________________
RORY: We also studied Dylan Thomas today. Why don't we talk about that for a while?
Dylan Thomas war ein walisischer Schriftsteller.
______________________________________________
MARTY: Attention like that from people like Logan is like being tapped. You've been anointed; you're in.
Die Studentenvereinigung Skull and Bones, der die Life and Death Bregade nachempfunden ist, hat das Ritual, ihre neuen Mitglieder am „Tap Day“ auszuwählen. Skull and Bones "klopft" (to tap) diejenigen, die sie als Namenhafte Campuspersönlichkeiten oder sonst ehrenhafte Lute ansehen, auf die Schulter, um ihnen so zu zeige, dass sie in der Gruppe sind.
Laut Marty ist Rory also nun, da Logan, ein wichtiges Mitglied der Gruppe, so mit ihr verkehrt, ein Mitglied und wurde "geklopft"
PATTY: Goodness, what's left to wear on your feet?
LORELAI: I know it's a sickness. Everyone thinks it started with Bradshaw but actually it came over on the Mayflower.
b]Carrie Bradshaw[/b] ist eine Figur aus der Serie Sex and the City. Sie liebt Klamotten und gibt fast ihr ganzes Gehalt für Schuhe aus.
Die Mayflower war ein Segelschiff, mit dem die so genannten Pilgerväter nach Amerika aufbrachen, um dort ein neues Leben zu führen.
Patty merkt an, dass Lore sehr viel Geld für Kleidung und Schuhe ausgibt und Lore meint, man würde immer denken, Carrie habe damit angefnagen, in Wirklichkeit gehe es aber auf die Mayflower zurück, von Mode besessen zu sein.
_______________________________________________
LORELAI: Sure, he will. I have very effective methods of persuasion. They include extremely high heels and all of Jessica Simpson's bath products.
Jessica Ann Simpson ist eine amerikanische Pop-Sängerin und Schauspielerin. 2004 brachte sie eine Beautyserie heraus, zu der u.a. Lipgloss und Parfüm gehörten.
Lore meint, mit High-heels und dem Duft der Produkte von Simpson könne sie Luke jederzeit für sich gewinnen.
______________________________________________
TERRANCE: I had a back problem. The prescription was at home in my Filofax.
Filofax™ ist ein Warenzeichen für Zeitplan-Ringbücher (Organizer) der Firma Filofax.
_______________________________________________
HDM. CHARLESTON: Her name is Anna Fairchild. (…)
RORY: Like Sabrina!
Sabrina Fairchild ist eine Figur aus dem Film "Sabrina" .
Das Mädchen von Chilton hat den gleichen Nachnamen.
____________________________________________
RORY: Well, she'll go to all of my classes with me, of course. And I thought maybe she'd go to the paper with me and then I thought maybe a trip to the Beinecke Rare Book and Manuscript Library.
RICHARD: Oh, you're going to show her the Gutenberg.
LORELAI: Steve?
RICHARD: Bible.
Die Beinecke Rare Book and Manuscript Library (BRBL) der Yale University in New Haven ist eines der weltweit gröÃten Archive seltener Bücher und Manuskripte.
Die Gutenberg-Bibel wurde in der Druckerwerkstatt von Johannes Gutenberg gedruckt und gilt als eines der wichtigsten Bücher der Inkunabelzeit.
Steve Guttenberg ist ein amerikanischer Schauspieler.
_______________________________________________
RORY: Then I was torn between taking her to the Hewitt Memorial Quadrangle or the Science Center and Gymnasium.
Hewitt University Quadrangle ist ein Platz des Campus der Yale Universität.
_______________________________________________
RORY: The toe! The statue of Theodore Woolsey. It brings good luck to everyone who touches his feet and for that reason he has one left toe that's been rubbed completely shiny.
Theodore Dwight Woolsey war ein amerikanischer Autor und von 1846-1871 Präsident des Yale College .
Es gibt eine Statue von ihm auf dem Campus
_____________________________________________
LORELAI: [climbs into bed] Ah! Its heaven! One quick trip downstairs and I have all the treats I want. You're like Willy Wonka, but hotter.
Willy Wonka ist ein Hauptcharakter aus dem Kinderbuch Charlie und die Schokoladenfabrik von Roald Dahl. Er hat einen Pflaumenfarbenen Hut und Anzug an.
Lore holt sich Kuchen uas Lukes Diner und meint dann, er sei wie Willy Wonka, nur heißer.
______________________________________________
LORELAI: She'll be wearing tap shoes. There'll be songs and punch and at least one story about Milton Berle's penis.
Milton Berle (eig: Mendel Berlinger) war ein amerikanischer Schauspieler, Entertainer und Komiker. Er machte u.a Karriere am Broadway.
Lore meint, Patty würde auf der Feier bestimmt Geschichten von Berle’s Penis erzählen.
_______________________________________________
LUKE: I have to go out of town.
LORELAI: Why?
LUKE: Business.
LORELAI: Business? Now your Willy Loman?
William "Willy" Loman ist ein Charakter aus dem Theaterstück Tod eines Handelsreisenden von Arthur Miller.
Lore vergleicht Luke mit Loman.
______________________________________________
PARIS: Any girl under the age of 17 is the enemy.
RORY: Ok, I'm opening a window now.
PARIS: They're coming for everything. They're going to take our jobs, our thunder, our starter husbands.
RORY: Don't you have a class to get to?
PARIS: They're coming, Rory. They're coming and they're going to keep on coming like the locusts descending on Mankato. We'll be beating them off for the rest of our lives.
[…]
PARIS: Eve Harrington has arrived.
Eve Harrington ist eine fiktive Figur aus dem Film Alles über Eva.
Sie kommt nach Hollywood, um Schauspielerin zu werden und lernt die berühmte Schauspielerin Margo Channing kennen. Sie schleimt sich bei ihr ein und stiehlt ihr im Laufe des Films die Show, wird zum großen Star und manipuliert geschickt alle um sie herum.
Mankato, Minnesota ist der Schauplatz der Bücherreihe von Laura Ingalls Wilder's: Unsere kleine Farm.
Im Buch[i] Laura und ihre Freunde (On the Banks of Plum Creek)[/i], erzählt sie von einem tragischen Vorfall, einer Heuschreckenplage, die die Ernte ihres Vaters vernichtete und sie für ienige Jahre sehr arm machte.
Paris meint, Anna, die hübsche, junge unschuldige High-school-Schülerin sei mit Harrington zu vergleichen, da sie die Jobs und pseudo Ehemänner der aktuellen Yale Studenten klauen will.
Sie meint, die High-school-SChülerinen wären am kommen und würden alles vernichtet zurücklassen, so wie die Heuschrecken im Buch.
______________________________________________
LORELAI: Did your Mini-Me show up?
Mini-Me ist ein bösewicht aus dem Film “Austin Powers”.
Könnte auch einfach heißen: Eine kleine Ausgabe von Rory.
_______________________________________________
LORELAI: Because, you keep all those crazy, anal, Bob Graham kind of notebooks. 8:00 a.m. - Got up. 8:15 - Brushed teeth. 8:25 - Had impure thoughts. 8:36 - Sent dwarves off to work.
Daniel Robert Graham ist ein amerikanischer Politiker und war Gouverneur von Florida. Zwischen 1987 und 2005 war er Senator im US-Kongress.
Laut warnerbros2.com hat Graham die Angewohnheit seine täglichen AKtivitäten sehr genau in farblich gekennzeichnete Notzibücher zu schreiben.
_______________________________________________
RORY: Now, outside, we just passed the women's table which was designed by Maya Lin.
[…]
This is Sterling Memorial Library, one of my favorite places on campus.
Maya Ying Lin ist eine amerikanische Künstlerin und Architektin. Ihre bekannteste Arbeit ist das Vietnam Veterans Memorial in Washington, D.C. Sie studierte in Yale.
Sterling Memorial Library ist die größte Bücherei der Yale Universität.
_____________________________________________
RORY: Yes, he is. But not as cute as Pushkin. Right this way, missy.
Puschkin war ein russischer Autor.
_______________________________________________
LORELAI: And over here we have the world famous Luke's diner, home of the best coffee on the east coast and the most delightful and chatty proprietor since Mel kissed Flo's grits.
Alice lebt hier nicht mehr ist ein Filmdrama von Martin Scorsese aus dem Jahr 1974.
Alice arbeitet als Kellnerin in einem Diner. Auch Flo, die ein taffes Mundwerk hat, arbeitet dort. Das Diner gehört Mel, einem Koch.
"Mel, kiss mah grits!” ist eine Phrase, die Flo den Film durch öfter, auch zu unterschiedlichen Menschen , sagt. Es bedeutet… nun ja, milde gesagt „Du kannst mich mal“ .
Lore meint, bei Luke’s gäbe es den besten Kaffee und Luke sei der liebenswerteste und redseeligste Dinerbesitzer seit Mel Flo am Allerwertesten…….. Nunja.
_____________________________________________
RORY: It's 11 o'clock at night! Who are you planning on hooking up with? Spike and Drusilla?
Drusilla ist ein fiktionaler Charakter aus der TV-Serie Buffy- im Bann der Dämonen. Sie hat einen Freund, Spike. Die beiden sind böse Vampire.
Da Paris mitten in der Nacht eine Verabredung hat, spekuliert Rory, sie würde sich wohl mit Spike und Drusilla treffen.
____________________________________________
PROF. BELL: Which brings us to this question, does Campbell's work successfully resolve the disparate stances of Jung and Freud when it comes to the collective unconscious?
C.G. Jung war ein Psychiater.
Sigmund Freud war ein Arzt, Psychologe und Begründer der Psychoanalyse.
Joseph Campbell war ein amerikanischer Professor und Autor, bekannt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mythologie.
Er schrieb das Werk "The Power of Myth"
Der Professor redet über The Power of Myth und fragt, ob Campbell darin die gegensätzlichen ANsichten von Freud und Jung hinsichtlihc des Unterbewussten vereinigen konnte.
_______________________________________________
SOOKIE: I mean, who has three Thigh Masters besides Suzanne Somers?
Ein Thighmasterist ein Übungs- und Fitnessgerät, dass produziert wurde, um die Beine in schöne Form zu bringen.
Suzanne Somers (eig: Suzanne Marie Mahoney) ist eine amerikanische Schauspielerin und Autorin von Sachbüchern.
Sie machte Werbespots für den Thigh Master, in denen sie allen ihre schönen Beine zeigte.
Die Dame, von der Lore das Zeug und Boot kaufte, hatte drei Thigmasters. Sookie fragt sich, wer auÃer Somers so einen braucht.
_______________________________________________
SOOKIE: Sure. We'll just wait 'til he lies down for his nap and sneak 'em right out of there.
LORELAI: Great! Then, I'll hop a fence and get Richard Widmark to sign my grapefruit.
Richard Widmark war ein amerikanischer Schauspieler. Er spielte in der Folge „The Tour“ der amerikanischen Sitcom I Love Luc mit.
PLOT: Lucy und Ehtel werden von einer Sightseeing-Bustour ausgeschlossen, als sie versuchen, eine Grapefruit aus Richard Widmark Garten zu pflücken. Lucy landet in dessen Garten; weiter versuchen sie und Ethel, sie wieder herauszubekommen. Am Ende unterschreibt er auf einer Grapefruit aus seinem Garten.
Sookie meint, wenn Jackson schlafe, könnten sie Bäume klauen und vor der Garage aufstellen. Lore macht einen Witz und sagt, danach würde sie über den Zaun springen und Widmark dazubringen, ihre Grapefruit zu signieren.
________________________________________
PARIS: Seriously, you've got one minute to make an impression and that's all you can come up with? You want to know my sign too, Jack? Or how about my favorite color? Or if I'm a Britney or a Christina?
Britney Spears und Christina Aguilera sind amerikanische Pop-Sängerinnen und Schauspielerinnen.
Paris ist ironisch und fragt, ob Jack wissen will, ob sie eher Christina oder Britneyfan wäre.
_______________________________________
PARIS: So you've been reading about those skeletons they've been finding on the island of Flores, right?
Homo floresiensis („Mensch von Flores“) ist eine ausgestorbene Art der Gattung Homo, die 2003 auf den indonesischen Insel Flores entdeckt wurden. 2004 wurden Knochenfunde auf „mindestens 18.000 Jahre“ datiert.
Paris und Doyles Gesprächsthema.
______________________________________________
RORY: We also studied Dylan Thomas today. Why don't we talk about that for a while?
Dylan Thomas war ein walisischer Schriftsteller.
______________________________________________
MARTY: Attention like that from people like Logan is like being tapped. You've been anointed; you're in.
Die Studentenvereinigung Skull and Bones, der die Life and Death Bregade nachempfunden ist, hat das Ritual, ihre neuen Mitglieder am „Tap Day“ auszuwählen. Skull and Bones "klopft" (to tap) diejenigen, die sie als Namenhafte Campuspersönlichkeiten oder sonst ehrenhafte Lute ansehen, auf die Schulter, um ihnen so zu zeige, dass sie in der Gruppe sind.
Laut Marty ist Rory also nun, da Logan, ein wichtiges Mitglied der Gruppe, so mit ihr verkehrt, ein Mitglied und wurde "geklopft"
_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.03.2022, 22:05 von medea.)