Thema geschlossen
Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" II

Hey, ihr wart ja fleißig, während ich weg war. Smile

-LORE schrieb:Meine ... hm.... ja, Tante war vorhin da und sie meinte, das is auch ne fernsehserie:


englisch: http://en.wikipedia.org/wiki/Leave_It_to_Beaver
deutsch: http://de.wikipedia.org/wiki/Erwachsen_m...e_man_sein

Laut Gilmorism-Heft ist diese Serie gemeint!
Zitat:
The Beav - Nickname of the character played by Jerry Mathers in the
series Leave It To Beaver. (Ep.9)


Keine Ahnung, warum da nur "The Beav" und nicht "The Beaver" steht, aber auf jeden Fall soll es eine Anspielung auf "Leave it to Beaver" sein.

Zu den Powerpuff Girl shotglasses:
von Wikipedia:
Powerpuff Girls ist eine Cartoonserie von Cartoon Network, in der es um drei kleine Superheldinnen geht, die es sich, obwohl sie erst in den Kindergarten gehen, zur Lebensaufgabe gemacht haben, ihre Heimatstadt Townsville vor Monstern und anderen Bösewichten zu beschützen.
Und shotglasses sind so kleine Gläser für Schnäpse, oder?

Also im Prinzip will Lorelai sagen, dass sie Rory mit irgendwas Verrücktem und Buntem wie diesen Gläsern mit Powerpuff-Girls-Bildern aufheitern will!?[COLOR="Red"]

--- Beitrag hinzugefügt um: 13:08 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---

[/COLOR]
-LORE schrieb:Ich hab grad mal bei Google vanna eingegeben und da kommt das :

http://de.wikipedia.org/wiki/Vanna_White

Das könnte doch passen, auch mit den vokalen.

Ja, hab es grad im Gilmorism-Heft nachgeschlagen, da steht auch Vanna White:
Vanna - Vanna White, the longtime letter-turner
for the game show Wheel of Fortune. (Ep.#9)

Ja, lore will sie denke ich mit den schnapsgläsern aufheitern, bzw. nun wäre der richtige zeitpunkt dafür. Smile Meint sie dann, das sie sich besaufen sollen ?!
Gut, dann lag ich mit Beaver ja richtig!!
Zitat:LORELAI: Okay, he was not that much younger than I am. I met him a business school, not his Bar Mitzvah. Business school has to indicate some kind of maturity, right?
LUKE: Doogie Howser was a doctor at sixteen.
LORELAI: Doogie Howser was not real.
Mann, diese Episode hat vill. viele anspielungen Faint


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

Ja, es sind wirklich viele. Big Grin

http://de.wikipedia.org/wiki/Doogie_Howser,_M.D.

Er ist also schon jung arzt geworden. Das bezieht sich wohl wieder auf Patrick.

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten

also ich denke, dass es nicht nur um aufheitern geht, die beiden haben doch unzählige sammelteller/-gläser/-becher ...

I need Money for a Unicorn.

aber wieso sollte sie die denn sonst rausholen?

--- Beitrag hinzugefügt um: 18:15 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---

EDIT: Du hast recht Wink Sorry, stand auf dem schlauch. Sie meint quasi zur aufmunterung könnten sie heute shoppen gehen, und weil rory nich so begeistert ist, meint sie, da könnten sie dann die sammlung der powerpuffschnapsgläser vervollständigen Smile

Zitat:Lorelai: "Luke. This is incredible. I go on one stupid date, and suddenly I'm the female Jerry Lee Lewis."


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

http://de.wikipedia.org/wiki/Jerry_Lee_Lewis

weiß aber nicht, auf was Lore das bezieht

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten

Jerry Lee Lewis spielte auch im Privatleben stets den wilden Mann. Nachdem 1958 bei einer England-Tournee bekannt geworden war, dass er seine erst dreizehnjährige Cousine Myra geheiratet hatte, schien seine Karriere beendet zu sein. Die Tournee musste er wegen dieses Skandals abbrechen, doch auch die US-amerikanische Öffentlichkeit war entsetzt. Man bezeichnete ihn als „Kinderräuber“ (cradle snatcher), und seine Platten wurden aus den Radioprogrammen genommen



na weil ihre date so jung ist ^^

I need Money for a Unicorn.

Achso, wieder eine anspielung auf Patrick ! Smile
Ich habe hier noch ein unbekanntes:

Zitat:LORELAI: What is so embarrassing?
LUKE: You running around with that kid.
LORELAI: I wasn't running, he's not a kid. We had dinner. You say Chuck E. Cheese, I'll break your nose.

[SIGPIC][/SIGPIC]
In der Mitte der Schwierigkeiten liegen die Möglichkeiten

Chuck E. Cheese ist ein Familienerlebnisrestaurant
Slogan ist "Where a kid can be a kid"
Bezieht sich wohl immer noch auf ihr junges Date..

Es gibt ein Ziel, aber keinen Weg; was wir Weg nennen, ist Zögern.
(Kafka)

EDIT: zu spät Wink


[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Chuck_E._Cheese%27s][/url][COLOR="Red"]

--- Beitrag hinzugefügt 15.10.2010 um: 12:03 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---

[/COLOR]Hat noch jemand was gefunden? Ich denke nämlich, dann sind wir fertig! Smile


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
Thema geschlossen


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 5 Gast/Gäste