Spoiler
Episodetitle:
The UnGraduate
Die Reifeprüfung (engl.
The Graduate) ist ein amerikanischer Spielfilm von 1967, der auf einem Roman basiert.
Es geht um den jungen Benjamin, der mit der deutlich älteren, verheirateten Freundin seiner Eltern eine Affäre hat.
_____________________________________________
LORELAI: OK. Inspect the bagels closely, because the expiration date was in
Braille, apparently, and either they're new or from my baby shower. I'm also sorry to report that we are currently out of the brown sugar cinnamon pop-tarts..
Die [i]Brailleschrift[/i] ist eine Blindenschrift. Sie wurde entwickelt von Louis Braille.
_____________________________________________
LUKE: But we're paying TJ a contractor's salary to do a job that he's not actually doing. And you're paying Tom an extra 10% to pretend he's not doing a job that TJ thinks he's doing but Tom is actually doing. You should hire
Blake Edwards as your contractor.
Blake Edwards (eigWilliam Blake Crump, 1922- 2010) war ein amerikanischer Filmregisseur und -produzent, Schauspieler und Drehbuchautor. Er ist v.a. für seine Komödien mit Slapstick bekannt.
_____________________________________________
EMILY: (picks up a piece of paper and starts reading from it) "On my last visit to the office, I noticed the foliage on the right side of the entrance looked a little peaked. We might want to let the gardener know. Ta, ladies."
RORY: Again. It's not exactly
Martin Luther nailing the 95 theses to a door.
Martin Luther (1483 - 1546) schlug die 95 Thesen an die Wittenbergische Kirche und wurde zum Urheber der kirlichen Revolution.
_____________________________________________
RORY: I would, but I can't. I've got a 3-hour shift at the nursing home.
LIZA: I can't believe how much community service they stuck you with. What the hell'd you do?
RORY:
I shot a man in Reno.
In dem Song
Folsom Prison BLues von Johnny Cash von 1955. Darin gibts die Zeile
"
I shot a man in Reno, just to watch him die"
_____________________________________________
LORELAI: She has a tough exterior, but on the inside Paris is...
MICHEL:
Tokyo Rose!
Toky Rose nannten die Amerikaner im 2. Weltkrieg die englisch sprechenden weiblichen Stimmen des Propagandaprogramms bei Radio Tokyo
_____________________________________________
SOOKIE: It's enough already. I won't cook for her anymore.
MICHEL: (distasteful) Lunches.
SOOKIE: Twice a week for three weeks?
MICHEL: They are creepy. The next thing you know, you'll be carrying
Emmanuel Lewis around on your shoulders.
Emmanuel Lewis (* 1971) ist ein amerikanischer Schauspieler, der für seine Rolle in der Sitcom Webster von 1980 bekannt ist. Er war ein Kinderstar; auch als Erawchsener war er sehr klein (1,3 m).
Auch Paris ist nicht gerade groß.
_____________________________________________
RORY: Good, 'cause I've got some gossip.
EMILY: My own little
Valerie Plame. What's the news?
Valerie Elise Plame Wilson (* 1963, bekannt als Valerie Plame) ist eine ehemalige Mitarbeiterin der US CIA und die Autorin sehr detaillierter Memoiren über ihre Karriere und die Ereignisse der Palme-Affäre, die sie dazu brachten zurückzutreten.
_____________________________________________
EMILY: A cover-up! That's good! That's what took
Nixon down. Oh, this is so exciting! I love having a mole. We should go buy you a trench coat and fedora.
Richard Milhous Nixon (1913-1994) war ein amerikanischer Politiker der Republikanischen Partei und Präsident der Vereinigten Staaten (1969-1974).
Er trat aufgrund der Watergate-Affäre zurück, da er auch half, sie zu vertuschen.
_____________________________________________
LORELAI: (in a fake male voice)
I will find you, no matter how long, no matter how far! I will find you!
LUKE: What the hell's going on here?
LORELAI: Hey, Luke. I'm just doing my
Daniel Day Lewis retrospective for the guys.
NORMAN: You should see her rendition of
"My Left Foot"
Daniel Michael Blake Day-Lewis (*1957) ist ein britischer Schauspieler
Er spielte in dem Film Mein linker Fuß (Original:
My Left Foot) von 1989 mit. Auch spielte er in
Der letzte Mohanikaner die Hauptrolle.
Lore zitiert zu anfangs aus dem Film.
_____________________________________________
ZACH: We would like to also thank the decoration committee, for making the AV Room look so cool
GIL: Yeah! I've played the
Whiskey before, man, and it's got a similar vibe. It does!
The Whisky a Go Go ist ein Nachtclub in West Hollywood, California.
_____________________________________________
BRIAN: We were as tight as the
Foo Fighters.
GIL: Tighter. Listen, if that pretentious little snot in
Coldplay can walk around comparing himself to
Bono, we can compare ourselves to the Foo Fighters.
Foo Fighters sind eine amerianische Rockband
Coldplay ist eine britische Rock-Pop-Band
Paul David Hewson (
Bono) ist ein irischer Musiker. Er ist der Sänger und Frontman von U2.
Dazu, ob Chris Martin, Sänger von Coldplay, sich wirklich als Bono bezeichnet hat, findet man nichts. Jedoch haben die beiden öffentlich übereinander hergezogen.
_____________________________________________
SOOKIE: Yeah! And then of course
Katie Holmes and Tom Cruise come leaping out of the cake, screaming about how amazing it is. So that made the whole thing a little creepy, but up until then...
Katie Holmes (*1978 )
& Tom Cruise (*1962) sind Schauspieler. Sie waren verheiratet.
Cruise gestand Katie seine Liebe in der Oprah Winfrey Show und sprang wild auf der Couch herum, um zu zeigen, wie glücklich er sei.
_____________________________________________
LORELAI: Look, you've got a marshmallow bride and groom on the top!
SOOKIE: You think they'll like it?
LORELAI: I do.
SOOKIE: You think you'll like it?
LORELAI:
Look, captain Ahab...
.
Captain Ahab ist eine Figur in dem Buch
Moby Dick (1851) von Melville. Er ist von einem Wal besessen und deknt an nichts anderes, so wie Sookie an die Hochzeit.
_____________________________________________
LORELAI: (mock disappointment) Oh, really? Wow. That might be a problem. Cause I was really hoping for one of those disastrous weddings where we lose both rings minutes before the ceremony and I get a nosebleed as I'm walking down the aisle. And then, later, at the reception, Luke is found in the coat-check
room Jude Law-ing it with one of the bridesmaids.
Jude Law (*1972) ist ein britischer Schauspieler. Er betrog seine Exfrau Sienna Miller mit ihrer Nanny.
_____________________________________________
[i]Paris[/i]
: If I end up on the front page of the
[i]Hartford Courier BTK[/i]
'[i]ed[/i]
[i] to death[/i]
Dennis Lynn Rader ist ein amerikanischer Serienmörder, der als BTK-Killer bekannt wurde.
BTK: Bind, Torture, Kill
_____________________________________________
MICHEL: An icy chill as if something sinister is approaching.
SOOKIE: What?
MICHEL: (hums the witch's theme
from "The Wizard Of Oz") Ta-ta-ra-ta-ra-ra-Taraaaaaa
The Wizart of Oz ist ein Film von 1939. Darin kommt eine böse Hexe vor. Sie hat ein Musikstück (Theme), das Michelle singt:
https://www.youtube.com/watch?v=a0QFaro0JFU
_____________________________________________
RORY: (to a couple dancing) Very smooth, Mr. Hollister.
Mr HOLLISTER: That was the
Susy-Q right into the
Shorty George.
Suzy Q und
Shorty George sind Tanzschritte aus den 30ern.
Shorty George war ein amerikanischer Tänzer, berühmt in den 20ern und 30ern. Nach ihm wurde der Tanzschritt benannt
_____________________________________________
RORY: OK. Oh, wait. Hold on. Okay, everyone. It is time for cake and punch. It's only a 15-minute break, and then it's back to the dance floor.
LOGAN: So you're
Arthur Murray now?
Arthur Murray (1895 – 1991) war ein amerikanischer Tanzlehrer und Geschäftsmann.
_____________________________________________
GIL: Well I was just watching the numbers spin by on the gas pump dial thingy here getting bigger and bigger. And I was thinking...what if that was counting all the people who were, like, dying, you know, so it's all these dead dudes spinning by?
ZACH: Every day with him is like being on "
meet the press."
Meet the Press ist eine amerikanische Polittalksendung, die seit 1947 jeden Sonntagmorgen vom Fernsehsender NBC ausgestrahlt wird.
_____________________________________________
LANE: But think about what we can do with the money. We can record. Make a CD.
Nirvana made "Bleach" for $600. Even factoring in inflation, if we're on our game, we could make "Bleach", 10 times over.
Nirvana waren eine amerikanische Grungeband. Sie nahmen das Album
Bleach mit nur 606, 17 $ auf.
_____________________________________________
( CUT to Lorelai's kitchen, continuous. The crew is crammed in the kitchen helping themselves to breakfast)
LORELAI: Milk, cream, and sugar's on the table
. Flo's got coffee. Who needs a jolt?
In dem amerikanischen Film
Alice lebt hier nicht mehr sowie der darauf basierenden TV-Sitcom
Alice arbeitet die titelgebende Haupterspn Alice in einem Diner; ihre Kollegin heißt
Flo.
_____________________________________________
Luke: Hey, you know those guys are here to work. You don't have to put a
USO show on for them.
Die United Service Organizations (
USO) ist eine gemeinnützige Organisation, deren Ziel die Unterstützung und das Wohlergehen der US-amerikanischen Streitkräfteangehörigen und ihrer Angehörigen ist.
_____________________________________________
Lorelai:
The eagle has landed.
Paris: Sorry I'm late
Dies sagte Armstrong, als er auf dem Mond landete.
_____________________________________________
Logan: If I show you mine, you have to show me yours.
Rory: You saw mine about five minutes ago, mister.
Logan: Oh, I hate it when you
work blue.
work blue: Phrase um sexuelle Anspielungen zu bezeichnen.
_____________________________________________
Lorelai: I could drop him off at a kennel for a few hours. I know there's a good one in Woodbridge, 20 miles away. Of course I'd have to leave now and pick up some
dilithium crystals on the way to fix the warp drive in my Jeep
Im
Star Trek Universum ist
Dilithium ein fiktives chemisches Element. In echt bezeichnet es den wissenschaftl. Namen für ein Molekül aus zwei Lithium-Atomen.
Luke ist bekanntlich ST Fan.
_____________________________________________
LORELAI: Well, I can't, 'cause I'm not done with my coffee yet. (holds up her cup) Mmm!
Good to the last drop
"Good to the last drop" war der Slogan der Kaffeemarke Maxwell House Coffee.
_____________________________________________
T.J.:
Arrivederci Roma!
"Arrivederci Roma" ist der Name eines bekannten italienschen Songs.
_____________________________________________
Fun fact:
MICHEL: She mocked my accent. She called me
'Canadian'.
Yanic Truesdale, der Michel spielt, ist wirklich Kanadier.