23.02.2013, 21:28
Episode 5.9
Show Content
Spoiler
JACKSON: Were we followed? [peers around edge of curtain]
LORELAI: I don't think so. Good thing we ditched that Audi in Marseilles. Now we just have to find that tracking device
Anspielung auf den FIlm "Die Bourne Identität"
__________________________________________________
SOOKIE: [ Crying ] I just -- it's just -- it's just so sad.
LORELAI: Oh! People Magazine.
People (eig.: People Weekly) ist ein wöchentlich erscheinendes amerikanisches Magazin rund um Celebritys.
__________________________________________________
SOOKIE: And then the Divine Brown thing happens, and bammo -- their love's in the toilet.
LORELAI: We're talking Elizabeth Hurley and Hugh Grant?
Divine Brown (eig.: Estella Marie Thompson) ist eine amerikanische Prostituierte, die in einen Sex-Skandal mit dem britischen Schauspieler Hugh Grant verwickelt wurde. 1995 hatte Grant sie in sein Auto bestellt; sie wurden jedoch von einem Polizisten beim Oralverkehr ertappt und verhaftet. Grant wurde zu einer Geldstrafe wegen Sex in der Öffentlichkeit verurteilt.
Elizabeth Jane Hurley, britische Schauspielerin, Produzentin und Model, war 13 Jahre mit Grant zusammen. Sie trennte sich anch dem Skandal.
Sookie findet es sehr traurig, dass Divine Brown kommen musste, um die Liebe zwischen Grant und Hurley zu beenden.
_________________________________________________
RORY: Getting to use Luke's behind-the-counter phone, that's like getting to wear his letterman jacket.
A letterman jacket ist eine traditionell von high school und College-Schülern getragene Jacke.
________________________________________________
LORELAI: I figured you'd turned Amish or something and couldn't make any calls until Rumspringa, but, no, here you are, answering the phone.
Die Amischen sind eine täuferisch-protestantische Glaubensgemeinschaft. Sie leben wie im 18.Jahrhundert und ohne moderne Technik.
Rumspringa bezeichnet die Zeit der Adoleszenz für einige Mitglieder der Amish-Gemeinde, in der ein Jugendlicher die Gemeinde vorrübergehend verlässt, um das Leben außerhalb der Gemeinde zu erleben.
Lore meint, sie habe schon gedacht, Rory habe wie die Amischen allen Technologien entsagt und sich entschlossen nicht mehr ans Telefon zu gehen, außer es sei die Zeit der Rumspringa.
_________________________________________________
EMILY: It's very upsetting. But at some point, you have to face the facts, and the facts are he's moved on, and therefore, I should move on also.
[Lorelai reaches for her drink in salute]
LORELAI: Absolutely. "Moveon-dot-Org."
MoveOn ist eine amerikanische linke Interessengruppe, die Millionen von Dollar für Kanidaten gesammelt haben, die sie als fortschrittlich und gut erachten.
Richard habe sich weiterentwickelt; dies sollte sie auch machen. Lore meint, Emily solle auf die Seite gehen, d.h. Emily solle die Republikaner aufgeben und sich endlich für die Linken erwärmen.
_________________________________________________
LORELAI:[…]I'm confused 'cause I was going to hit the Orpheum circuit with that material.
The Orpheum Circuit war eine Kette von Varietétheatern und Kinos
Lores Geschichte wäre was fürs Circuit gewesen.
__________________________________________________
LORELAI: What are you talking about?
RORY: You're engaged to Max, and then suddenly, you're not.
LORELAI: Christopher had nothing to do with Max.
RORY: Who was the person you were calling from your bachelorette party?
LORELAI: I was drunk. I tried to call Abe Vigoda, too, if you remember?
Abe Vigoda (eig: Abraham Charles Vigodah) ist ein amerikanischer Schauspieler. Seine bekanntesten Rolle hatte er in der TV-Serie Barney Miller als Polizist Fish und in der Pate.
Auf ihrem Jungeselinnenabschied versuchte Lore ihn anzurufen.
_________________________________________________
LORELAI: She was so serious. You know how she gets really serious, like when she saw "The Way We Were," and she couldn't believe that Hubbell was going to leave Katie after she had the baby?
SOOKIE: Oh, I remember. She talked about it for weeks.
LORELAI: "How could he do that? She was the only one who cared about the blacklisting. She was the only one who thought he could write a novel.“ On and on and on. That's the face she had on today.
So wie wir waren (The Way We Were) ist ein amerikanischer Spielfilm von 1973. Der Film erzählt die Geschichte der Liebe zwischen Katie Morosky und Hubbell Gardiner. Am Ende aber trennt sich Hubbell, der Schriftsteller werden will, von Katie.
Lore meint, Rory sei genauso ernst gewesen wie damals, als sie nach dem Film nicht glauben wollte, dass Hubbell Katie verlassen habe. Sie sein doch die einzige gewesen, die an seinen Erfolg als Schriftsteller gelglaubt habe.
_________________________________________________
JACKSON: I came home from work, and I found these on the doorstep. What the hell is this supposed to mean?
SOOKIE: Hon, maybe it's just a joke.
JACKSON: No, this is not a joke. This is a threat.
LORELAI: Yeah, those people at Butterick Patterns play pretty rough.
JACKSON: This is the fish on the doorstep. It's the horse head in the bed. It's the "either your signature or your brains are going to be on the contract."
Butterick Muster werden für Mode-und Näharbeiten verwendet. Sie waren v.a für Hausfrauen und in den 50ern sehr beliebt.
In "Der Pate I" liegt der Pferdekopf als Drohung im Bett eines Feindes des Don. Das Zitat stammt auch aus dem Film.
Lore kann nicht glauben, dass die Butterick-Leute (Hausfrauen also), Jackson bedroht haben sollen. Jackson meint, es wäre wie in der Pate sehr deutlich gewesen.
_________________________________________________
LORELAI: This is the second time I told it, and both times, crickets. [ Sighs and takes a sip of coffee ] I mean, Rory and Christopher looked at me like I was Pauly Shore.
Paul Montgomery ‚Pauly‘ Shore ist ein amerikanischer Komödiant und Schauspieler.
_________________________________________________
LORELAI: Mom? Are you -- [A bunched-up dress flies past her face onto a nearby bed] oh, God! Chanel attack.
Chanel ist ein von Coco Chanel gegründeter Modekonzern.
________________________________________________
EMILY: It's horrible. Simon will be here in 20 minutes, and I have nothing to wear. [tosses both garments she's carrying onto the bed]
LORELAI: Just tell him you're obsessed with "Butterfield 8" and go like that.
Telefon Butterfield 8 ist ein amerikanisches Filmdrama von 1960; basiert auf dem Roman Butterfield 8 von John O’Hara.
Gloria, die aufgrund von Missbrauchserfahrungen während der Pubertät keine Liebe empfindet, hat zahllose Affären mit reichen Männern.
Nur mit Steve, ihrem einzigen Freund, spricht sie von damals. Doch eines Tages begegnet sie dem Playboy Weston, dem Ehemann einer Konzernerbinâ¦.
In dem Film trägt sie in einer Szene ein Negligeé und einen Hausrock wie Emily
_________________________________________________
EMILY: I have to tell you, every time I hear Mahler's Seventh Symphony, I get ridiculous, giddy. It's like The Beatles on "The Ed Sullivan Show."
Gustav Mahler war ein österreichischer Komponist.
Die Beatles traten 1965 in der Ed Sullivan Show auf. 73 millionen Zuschauer verfolgten den Auftritt. Das Publikum vor Ort bestand aus hysterisch kreischenden Teenagern. Polizisten mussten die Menge in Schacht halten.
Emily meint, wenn sie ein Stück von Mahler höre, werde sie zu einem Teenagerfan der Beatles.
________________________________________________
EMILY: Did you see the Cleveland Orchestra when they were here last month?
Das Cleveland Orchestra ist ein Symphonieorchester mit Sitz in Cleveland, Ohio.
__________________________________________________
LORELAI: If you try hard enough, you can eventually find a showing of "St. Elmo's Fire" on the big screen.
LUKE: Yes, that's what gets us the good seats at the Summits.
LORELAI: Come on, admit it. Rob Lowe pretending to play the saxophone was incredibly hot.
LUKE: [dryly] Oh, I admit it.
LORELAI: And also, Andrew McCarthy at his best. Though "Less Than Zero" runs a very close second.
St. Elmo’s Fire - Die Leidenschaft brennt tief ist ein amerikanischer Film von Jahr 1985. Es geht um 7 Jugendliche die ins Berufsleben eintreten, aber Probleme bekommen, u.a den Saxophonisten, der von Lowe gespielt wurde.
Robert Hepler ‚Rob’ Lowe ist ein US-amerikanischer Schauspieler.
Andrew Thomas McCarthy ist ein amerikanischer Schauspieler, der ebenfalls in dem Film zu sehen war.
Less Than Zero ist ein amerikanisches Filmdrama, in dem McCarthy mitspielt.
Lore hat der Film sehr gut gefallen, v.a. als Lowe saxophon âspieltâ. McCarthy habe auÃer Less Than Zero kaum einen so guten Film gemacht.
_________________________________________________
MARTY: Okay, I remember something about Rome. Rome. Rome. Romans lived there. Uh, Audrey Hepburn took a holiday there. It's the name of a "B-52's" song.
Roman Holiday ist ein Film von 1953 mit Audrey Hepburn, britisch-niederländischer Schauspielerin.
"Roam" ist ein Song der Band B-52’s.
________________________________________________
RORY: I broke up with my boyfriend this week -- that was fun -- in front of a bunch of people at my grandmother's house. And then, because apparently that wasn't enough "Peyton Place" for me, I have this whole thing going with my dad, who's suddenly back in my life again.
Peyton Place ist eine Soap-opera, die von 1964 â 1969 lief und auf einem Buch von 1956 basierte. Es gab auch einen Film dazu.
In dem Buch Die Leute von Peyton Place von Grace Metalious geht es um gesellschaftliche Tabuthemen, die damals kaum öffentlich angesprochen wurden: Ehebruch, ehelicher Gewalt, sexuellen Missbrauch von Angehörigen, unehelicher Schwangerschaft, Abtreibung, Trunksucht und Bigotterie.
Rory meint, als Dean mit ihr Schluss gemacht habe, sei das wie eine Szene aus dem Film/Buch/der Serie gewesen.
JACKSON: Were we followed? [peers around edge of curtain]
LORELAI: I don't think so. Good thing we ditched that Audi in Marseilles. Now we just have to find that tracking device
Anspielung auf den FIlm "Die Bourne Identität"
__________________________________________________
SOOKIE: [ Crying ] I just -- it's just -- it's just so sad.
LORELAI: Oh! People Magazine.
People (eig.: People Weekly) ist ein wöchentlich erscheinendes amerikanisches Magazin rund um Celebritys.
__________________________________________________
SOOKIE: And then the Divine Brown thing happens, and bammo -- their love's in the toilet.
LORELAI: We're talking Elizabeth Hurley and Hugh Grant?
Divine Brown (eig.: Estella Marie Thompson) ist eine amerikanische Prostituierte, die in einen Sex-Skandal mit dem britischen Schauspieler Hugh Grant verwickelt wurde. 1995 hatte Grant sie in sein Auto bestellt; sie wurden jedoch von einem Polizisten beim Oralverkehr ertappt und verhaftet. Grant wurde zu einer Geldstrafe wegen Sex in der Öffentlichkeit verurteilt.
Elizabeth Jane Hurley, britische Schauspielerin, Produzentin und Model, war 13 Jahre mit Grant zusammen. Sie trennte sich anch dem Skandal.
Sookie findet es sehr traurig, dass Divine Brown kommen musste, um die Liebe zwischen Grant und Hurley zu beenden.
_________________________________________________
RORY: Getting to use Luke's behind-the-counter phone, that's like getting to wear his letterman jacket.
A letterman jacket ist eine traditionell von high school und College-Schülern getragene Jacke.
________________________________________________
LORELAI: I figured you'd turned Amish or something and couldn't make any calls until Rumspringa, but, no, here you are, answering the phone.
Die Amischen sind eine täuferisch-protestantische Glaubensgemeinschaft. Sie leben wie im 18.Jahrhundert und ohne moderne Technik.
Rumspringa bezeichnet die Zeit der Adoleszenz für einige Mitglieder der Amish-Gemeinde, in der ein Jugendlicher die Gemeinde vorrübergehend verlässt, um das Leben außerhalb der Gemeinde zu erleben.
Lore meint, sie habe schon gedacht, Rory habe wie die Amischen allen Technologien entsagt und sich entschlossen nicht mehr ans Telefon zu gehen, außer es sei die Zeit der Rumspringa.
_________________________________________________
EMILY: It's very upsetting. But at some point, you have to face the facts, and the facts are he's moved on, and therefore, I should move on also.
[Lorelai reaches for her drink in salute]
LORELAI: Absolutely. "Moveon-dot-Org."
MoveOn ist eine amerikanische linke Interessengruppe, die Millionen von Dollar für Kanidaten gesammelt haben, die sie als fortschrittlich und gut erachten.
Richard habe sich weiterentwickelt; dies sollte sie auch machen. Lore meint, Emily solle auf die Seite gehen, d.h. Emily solle die Republikaner aufgeben und sich endlich für die Linken erwärmen.
_________________________________________________
LORELAI:[…]I'm confused 'cause I was going to hit the Orpheum circuit with that material.
The Orpheum Circuit war eine Kette von Varietétheatern und Kinos
Lores Geschichte wäre was fürs Circuit gewesen.
__________________________________________________
LORELAI: What are you talking about?
RORY: You're engaged to Max, and then suddenly, you're not.
LORELAI: Christopher had nothing to do with Max.
RORY: Who was the person you were calling from your bachelorette party?
LORELAI: I was drunk. I tried to call Abe Vigoda, too, if you remember?
Abe Vigoda (eig: Abraham Charles Vigodah) ist ein amerikanischer Schauspieler. Seine bekanntesten Rolle hatte er in der TV-Serie Barney Miller als Polizist Fish und in der Pate.
Auf ihrem Jungeselinnenabschied versuchte Lore ihn anzurufen.
_________________________________________________
LORELAI: She was so serious. You know how she gets really serious, like when she saw "The Way We Were," and she couldn't believe that Hubbell was going to leave Katie after she had the baby?
SOOKIE: Oh, I remember. She talked about it for weeks.
LORELAI: "How could he do that? She was the only one who cared about the blacklisting. She was the only one who thought he could write a novel.“ On and on and on. That's the face she had on today.
So wie wir waren (The Way We Were) ist ein amerikanischer Spielfilm von 1973. Der Film erzählt die Geschichte der Liebe zwischen Katie Morosky und Hubbell Gardiner. Am Ende aber trennt sich Hubbell, der Schriftsteller werden will, von Katie.
Lore meint, Rory sei genauso ernst gewesen wie damals, als sie nach dem Film nicht glauben wollte, dass Hubbell Katie verlassen habe. Sie sein doch die einzige gewesen, die an seinen Erfolg als Schriftsteller gelglaubt habe.
_________________________________________________
JACKSON: I came home from work, and I found these on the doorstep. What the hell is this supposed to mean?
SOOKIE: Hon, maybe it's just a joke.
JACKSON: No, this is not a joke. This is a threat.
LORELAI: Yeah, those people at Butterick Patterns play pretty rough.
JACKSON: This is the fish on the doorstep. It's the horse head in the bed. It's the "either your signature or your brains are going to be on the contract."
Butterick Muster werden für Mode-und Näharbeiten verwendet. Sie waren v.a für Hausfrauen und in den 50ern sehr beliebt.
In "Der Pate I" liegt der Pferdekopf als Drohung im Bett eines Feindes des Don. Das Zitat stammt auch aus dem Film.
Lore kann nicht glauben, dass die Butterick-Leute (Hausfrauen also), Jackson bedroht haben sollen. Jackson meint, es wäre wie in der Pate sehr deutlich gewesen.
_________________________________________________
LORELAI: This is the second time I told it, and both times, crickets. [ Sighs and takes a sip of coffee ] I mean, Rory and Christopher looked at me like I was Pauly Shore.
Paul Montgomery ‚Pauly‘ Shore ist ein amerikanischer Komödiant und Schauspieler.
_________________________________________________
LORELAI: Mom? Are you -- [A bunched-up dress flies past her face onto a nearby bed] oh, God! Chanel attack.
Chanel ist ein von Coco Chanel gegründeter Modekonzern.
________________________________________________
EMILY: It's horrible. Simon will be here in 20 minutes, and I have nothing to wear. [tosses both garments she's carrying onto the bed]
LORELAI: Just tell him you're obsessed with "Butterfield 8" and go like that.
Telefon Butterfield 8 ist ein amerikanisches Filmdrama von 1960; basiert auf dem Roman Butterfield 8 von John O’Hara.
Gloria, die aufgrund von Missbrauchserfahrungen während der Pubertät keine Liebe empfindet, hat zahllose Affären mit reichen Männern.
Nur mit Steve, ihrem einzigen Freund, spricht sie von damals. Doch eines Tages begegnet sie dem Playboy Weston, dem Ehemann einer Konzernerbinâ¦.
In dem Film trägt sie in einer Szene ein Negligeé und einen Hausrock wie Emily
_________________________________________________
EMILY: I have to tell you, every time I hear Mahler's Seventh Symphony, I get ridiculous, giddy. It's like The Beatles on "The Ed Sullivan Show."
Gustav Mahler war ein österreichischer Komponist.
Die Beatles traten 1965 in der Ed Sullivan Show auf. 73 millionen Zuschauer verfolgten den Auftritt. Das Publikum vor Ort bestand aus hysterisch kreischenden Teenagern. Polizisten mussten die Menge in Schacht halten.
Emily meint, wenn sie ein Stück von Mahler höre, werde sie zu einem Teenagerfan der Beatles.
________________________________________________
EMILY: Did you see the Cleveland Orchestra when they were here last month?
Das Cleveland Orchestra ist ein Symphonieorchester mit Sitz in Cleveland, Ohio.
__________________________________________________
LORELAI: If you try hard enough, you can eventually find a showing of "St. Elmo's Fire" on the big screen.
LUKE: Yes, that's what gets us the good seats at the Summits.
LORELAI: Come on, admit it. Rob Lowe pretending to play the saxophone was incredibly hot.
LUKE: [dryly] Oh, I admit it.
LORELAI: And also, Andrew McCarthy at his best. Though "Less Than Zero" runs a very close second.
St. Elmo’s Fire - Die Leidenschaft brennt tief ist ein amerikanischer Film von Jahr 1985. Es geht um 7 Jugendliche die ins Berufsleben eintreten, aber Probleme bekommen, u.a den Saxophonisten, der von Lowe gespielt wurde.
Robert Hepler ‚Rob’ Lowe ist ein US-amerikanischer Schauspieler.
Andrew Thomas McCarthy ist ein amerikanischer Schauspieler, der ebenfalls in dem Film zu sehen war.
Less Than Zero ist ein amerikanisches Filmdrama, in dem McCarthy mitspielt.
Lore hat der Film sehr gut gefallen, v.a. als Lowe saxophon âspieltâ. McCarthy habe auÃer Less Than Zero kaum einen so guten Film gemacht.
_________________________________________________
MARTY: Okay, I remember something about Rome. Rome. Rome. Romans lived there. Uh, Audrey Hepburn took a holiday there. It's the name of a "B-52's" song.
Roman Holiday ist ein Film von 1953 mit Audrey Hepburn, britisch-niederländischer Schauspielerin.
"Roam" ist ein Song der Band B-52’s.
________________________________________________
RORY: I broke up with my boyfriend this week -- that was fun -- in front of a bunch of people at my grandmother's house. And then, because apparently that wasn't enough "Peyton Place" for me, I have this whole thing going with my dad, who's suddenly back in my life again.
Peyton Place ist eine Soap-opera, die von 1964 â 1969 lief und auf einem Buch von 1956 basierte. Es gab auch einen Film dazu.
In dem Buch Die Leute von Peyton Place von Grace Metalious geht es um gesellschaftliche Tabuthemen, die damals kaum öffentlich angesprochen wurden: Ehebruch, ehelicher Gewalt, sexuellen Missbrauch von Angehörigen, unehelicher Schwangerschaft, Abtreibung, Trunksucht und Bigotterie.
Rory meint, als Dean mit ihr Schluss gemacht habe, sei das wie eine Szene aus dem Film/Buch/der Serie gewesen.
_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.03.2022, 23:33 von medea.)