Thema geschlossen
Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" II

vill. hat das was mit nancy reagan zu tun?[COLOR="Red"]

--- Beitrag hinzugefügt um: 15:43 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---

[/COLOR]Villeicht so:
Zitat:Der internationalen Öffentlichkeit ist die Behörde vor allem als Schutzorgan des Präsidenten bekannt.


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

Ja stimmt, das ist eine gute Idee! Da sie Lorelai mit Nancy Reagan vergleicht, passt es!

Und das andere? (Sing out Louise)

Zitat:Am 30. März 1981 wurde er bei einem Attentat verletzt. John Hinckley, Jr. schoss auf Reagan, da er die junge Schauspielerin Jodie Foster beeindrucken wollte. Er verwundete bei dem Attentat Reagan dank des Einsatzes von Secret-Service-Agent Tim McCarthy, der sich einer weiteren Kugel in den Weg warf, nur leicht durch ein Projektil, das vom schusssicheren Fenster der geöffneten Wagentür auf Reagan gelenkt wurde

Das gibt es aber auch ncoh Wink

Zu sing out louise finde ich nur ein Folkmagazin und einen musicalsong


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

Ja stimmt, hier steht zu dem Musical:
Gypsy, "a musical fable" suggested by the memoirs of Gypsy Rose Lee, opens at a Seattle vaudeville house where "Baby June" and "Baby Louise" audition for a kiddy show singing and dancing [I]Let Me Entertain You. Their mother, Rose Hovick, enters, calling "Sing out, Louise!", immediately establishing herself as the quintessential stage mother.

[/I]Das passt doch ganz gut, es soll also tatsächlich heißen: Sing / sprich lauter!

villeicht wäre hier der deutsche kontext etwas eindeutiger, ich denke eig. schon dass du recht hast, aber sicher is sicher Smile


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

Auf deutsch sagt sie: "Geht's noch etwas schneller?"
Soll vielleicht heissen, dass Rory ihr das nicht feierlich genug macht.

ja, das mit dem feierlichen ist glaub ich richtig aber wie passt dann louise da rein? Big Grin


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

Ich würde sagen, die Louise gehört einfach nur zum Zitat und hat nichts mit eventuellen Freundinnen der Puffs-Anwärterinnen zu tun.

Wie ist es mit dem Matrix Coat, auch zu offensichtlich?
Zitat:LORELAI: You don't own a long leather Matrix coat.

ich versteh das immer noch nich -.-

hm. hast du vill. die ganze stelle? Dann weiss man vill. auf was sie das bezieht.


_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys

In dem Musical "Gypsi", motiviert die Mutter ihre Tochter Louise auf der Bühne mit dem Ausspruch "Sing out, Louise!". Und so wollte Francie auch dafür sorgen, dass Rory den Satz nicht so herunterleiert.

--

und hier noch das ganze Zitat zum Matrix Coat.

Zitat:RORY: Mom, what are you doing here? You were supposed to meet me in my Latin class after meeting with Headmaster Charleston.
LORELAI: Oh my God. I was. I totally forgot. Ugh, I'm so sorry.
RORY: Mom, come on, what happened. Did you talk to him?
LORELAI: I did. I told him that he was completely out of line with this treatment of you, that you are not a loner freak, you have plenty of friends, and you don't own a long black leather Matrix coat, and they should fall down on their kneesocks everyday that you deign to show up at that loser school.
Thema geschlossen


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste